Hesekiel 44
Svenska Folkbibeln 2015
Det nya templets tjänare
44 Därefter förde han mig tillbaka mot helgedomens yttre port, den som vette åt öster. Den var nu stängd. 2 (A) Herren sade till mig: ”Denna port ska förbli stängd och inte mer öppnas, och ingen ska gå in genom den, för Herren, Israels Gud, har gått in genom den. Därför ska den vara stängd. 3 (B) Men fursten, eftersom han är furste, ska få sitta där och äta sitt bröd inför Herrens ansikte. Han ska då gå in genom portens förhus, och samma väg ska han gå ut igen.”
4 (C) Sedan förde han mig genom norra porten till platsen framför huset. Jag fick då se hur Herrens härlighet uppfyllde Herrens hus. Då föll jag ner på mitt ansikte. 5 Herren sade till mig: ”Människobarn, ge akt på och se med dina ögon och hör med dina öron allt som jag nu säger till dig om alla stadgar angående Herrens hus och om alla lagar som rör det. Lägg märke till ingången till huset och helgedomens alla utgångar. 6 (D) Säg till Israels hus, det upproriska: Så säger Herren Gud: Nu får det vara nog med alla era vidrigheter, ni av Israels hus. 7 (E) Ni har låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit vanhelgat, medan ni bar fram min mat, fett och blod. Mitt förbund har därmed brutits, för att inte tala om alla era andra vidrigheter. 8 Ni har inte själva utfört tjänsten vid mina heliga föremål, utan ni har satt andra att göra tjänst åt er i min helgedom.
9 Så säger Herren Gud: Ingen främling med oomskuret hjärta och oomskuret kött får komma in i min helgedom, ingen av de främlingar som finns bland Israels barn. 10 Också de leviter som övergav mig när Israel for vilse, de som själva for vilse och övergav mig och följde sina avgudar, de måste bära sin missgärning. 11 De ska i min helgedom svara för vakttjänstgöringen vid husets portar och annan tjänstgöring i huset. De ska slakta brännoffer och slaktoffer åt folket och ska stå inför dem och betjäna dem. 12 Eftersom de betjänade dem inför deras avgudar och därmed var en orsak till synd för Israels folk, därför har jag svurit med upplyft hand, säger Herren Gud, att de ska få bära sin missgärning. 13 (F) De ska inte få komma mig nära för att tjäna som präster inför mig eller för att komma nära mina heliga föremål, de högheliga, utan de ska bära sin skam och de avskyvärda synder som de begått. 14 Jag ska låta dem sköta om tempelbyggnaden och utföra allt arbete i den och allt som där ska göras.
15 (G) Men de levitiska präster som tjänstgjorde vid min helgedom, nämligen Sadoks söner, när de andra israeliterna for vilse och gick bort ifrån mig, de ska få träda fram till mig för att göra tjänst inför mig. De ska stå inför mitt ansikte för att offra fett och blod åt mig, säger Herren Gud. 16 (H) De ska gå in i min helgedom, och de ska träda fram till mitt bord för att tjänstgöra inför mig och utföra vad som ska utföras åt mig. 17 (I) När de kommer in i den inre förgårdens portar, ska de ta på sig linnekläder. De får inte ha på sig något av ylle, när de gör tjänst i den inre förgårdens portar och inne i templet. 18 (J) De ska ha huvudbonader av linne på huvudet och benkläder av linne runt höfterna. De får inte klä sig i något som gör att de svettas. 19 (K) När de sedan går ut på den yttre förgården, till folket på den yttre förgården, ska de ta av sig de kläder som de gjort tjänst i och lämna kvar dem i helgedomens tempelkamrar och klä sig i andra kläder, så att de inte gör folket heligt med sina kläder.
20 (L) De ska inte raka huvudet, men inte heller låta håret växa fritt utan klippa sitt huvudhår kort. 21 (M) Vin får ingen präst dricka när han har kommit in på den inre förgården. 22 (N) En änka eller en frånskild kvinna får han inte ta till hustru utan endast en jungfru av Israels släkt. Men han får ta en änka, om hon är änka efter en präst. 23 (O) De ska lära mitt folk att skilja mellan heligt och oheligt och undervisa dem om skillnaden mellan orent och rent. 24 (P) I rättstvister ska de uppträda som domare och ska döma efter mina bud. Mina lagar och stadgar ska de iaktta vid alla mina högtider, och mina sabbater ska de hålla heliga.
25 (Q) Ingen av dem får orena sig genom att gå in till en död. Endast genom far eller mor, son eller dotter eller bror, eller genom en syster som inte har tillhört någon man får han orena sig. 26 (R) Men när han därefter har blivit ren, måste han vänta ytterligare sju dagar, 27 och den dag, då han går in i helgedomen, på den inre förgården, för att göra tjänst i helgedomen, ska han bära fram ett syndoffer för sig, säger Herren Gud.
28 (S) Detta ska vara deras arvedel, att jag själv är deras arvedel. Ni ska inte ge dem någon egendom i Israel, för jag själv är deras egendom. 29 (T) Matoffret, syndoffret och skuldoffret ska de äta, och allt tillspillogivet i Israel ska tillhöra dem. 30 (U) Det första av förstlingsfrukterna och alla slags offergåvor, vad ni än bär fram som offergåva, ska tillhöra prästerna. Det första av ert mjöl ska ni ge åt prästen, för att välsignelse ska vila över ditt hus. 31 (V) Inget självdött eller ihjälrivet djur får prästerna äta, vare sig fågel eller boskapsdjur.
Hesekiel 44
Svenska 1917
44 Därefter förde han mig tillbaka mot helgedomens yttre port, den kom vette åt öster; den var nu stängd.
2 Och HERREN sade till mig: »Denna port skall förbliva stängd och icke mer öppnas, och ingen skall gå in genom den, ty HERREN, Israels Gud, har gått in genom den; därför skall den vara stängd.
3 Dock skall fursten, eftersom han är furste, få sitta där och hålla måltid inför HERRENS ansikte; han skall då gå in genom portens förhus, och samma väg skall han gå ut igen.»
4 Därefter förde han mig genom norra porten till platsen framför huset; och jag fick se huru HERRENS härlighet uppfyllde HERRENS hus. Då föll jag ned på mitt ansikte.
5 och HERREN sade till mig: Du människobarn, akta på och se med dina ögon, och hör med dina öron allt vad jag nu talar med dig om alla stadgar angående HERRENS hus och om alla lagar som röra det; och giv akt på huru man går in i huset genom alla helgedomens utgångar.
6 Och säg till Israels hus, det gensträviga: Så säger Herren, HERREN: Nu må det vara nog med alla de styggelser I haven bedrivit, I av Israels hus,
7 I som haven låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit ohelgat, under det att I framburen min spis, fett och blod. Så har mitt förbund blivit brutet, för att icke nämna alla edra andra styggelser.
8 I haven icke själva förrättat tjänsten vid mina heliga föremål, utan haven satt andra till att åt eder förrätta tjänsten i min helgedom.
9 Så säger Herren, HERREN: Ingen främling med oomskuret hjärta och oomskuret kött får komma in i min helgedom, ingen av de främlingar som finnas bland Israels barn.
10 Utan de leviter som gingo bort ifrån mig, när Israel for vilse de som då själva foro vilse och gingo bort ifrån mig och följde sina eländiga avgudar, de skola bära på sin missgärning
11 och skola i min helgedom bestrida vakttjänstgöringen vid husets portar och annan tjänstgöring i huset; de skola slakta brännoffer och slaktoffer åt folket, och skola stå inför dem till att betjäna dem.
12 Eftersom de betjänade dem inför deras eländiga avgudar och så blevo för Israels hus en stötesten till missgärning, därför betygar jag om dem med upplyft hand, säger Herren, HERREN, att de skola få bära på sin missgärning.
13 De skola icke få nalkas mig, till att förrätta prästerlig tjänst inför mig, eller till att nalkas något av mina heliga föremål, nämligen de högheliga, utan de skola bära på sin skam och på de styggeliga synder som de hava bedrivit.
14 Och jag skall sätta dem till att förrätta tjänsten i huset vid allt tjänararbete där, allt som där skall utföras.
15 Men de levitiska präster, nämligen Sadoks söner, som förrättade tjänsten vid min helgedom, när de övriga israeliterna foro vilse och gingo bort ifrån mig, de skola få träda fram till mig för att göra tjänst inför mig; de skola stå inför mitt ansikte för att offra åt mig fett och blod, säger Herren, HERREN.
16 De skola gå in i min helgedom, och de skola träda fram till mitt bord för att göra tjänst inför mig och förrätta vad som är att förrätta åt mig.
17 Och när de komma in i den inre förgårdens portar, skola de ikläda sig linnekläder; de få icke hava på sig något av ylle, när de göra tjänst i den inre förgårdens portar och inne i huset.
18 De skola hava huvudbonader av linne på sina huvuden, och benkläder av linne omkring sina länder; de skola icke omgjorda sig med något som framkallar svett.
19 Och när de sedan gå ut på den yttre förgården, till folket på den yttre förgården, skola de taga av sig de kläder i vilka de hava gjort tjänst, och skola lämna dem kvar i helgedomens tempelkamrar och ikläda sig andra kläder, för att de icke må göra folket heligt med sina kläder.
20 De skola icke raka huvudet, men skola icke heller låta håret växa fritt, utan skola klippa sitt huvudhår kort.
21 Och vin får ingen präst dricka, när han har kommit in på den inre förgården.
22 En änka eller en frånskild kvinna får han icke taga till hustru åt sig, utan allenast en jungfru av Israels barns släkt; dock får han taga en änka, om hon är änka efter en präst.
23 Och de skola lära mitt folk att skilja mellan heligt och oheligt och undervisa dem om skillnaden mellan orent och rent.
24 Och i rättssaker skola de uppträda såsom domare och skola avdöma dem efter mina rätter. Och mina lagar och stadgar skola de iakttaga vid alla mina högtider, och mina sabbater skola de hålla heliga.
25 Ingen av dem får orena sig genom att gå in till någon död människa; allenast genom fader eller moder eller son eller dotter eller broder, eller genom en syster som icke har tillhört någon man må han ådraga sig orenhet.
26 Men när han därefter har blivit ren, skall man räkna för honom ytterligare sju dagar;
27 och på den dag då han går in i- helgedomen, på den inre förgården, för att göra tjänst i helgedomen, då skall han bära fram ett syndoffer för sig, säger Herren, HERREN.
28 Och deras arvedel skall bestå däri att jag själv skall vara deras arvedel. Och I skolen icke giva dem någon besittning i Israel, ty jag själv är deras besittning.
29 Spisoffret och syndoffret och skuldoffret få de äta, och allt tillspillogivet i Israel skall höra dem till.
30 Och det första av alla förstlingsfrukter av alla slag, och alla offergärder av alla slag, vadhelst I frambären såsom offergärd, detta skall höra prästerna till; och förstlingen av edert mjöl skolen I giva åt prästen, för att du må bringa välsignelse över ditt hus.
31 Intet självdött eller ihjälrivet djur, vare sig fågel eller boskapsdjur, få prästerna äta.
Hesekiel 44
Svenska Folkbibeln
Det nya templets tjänare
44 Därefter förde han mig tillbaka mot helgedomens yttre port, den som vette åt öster. Den var nu stängd. 2 Herren sade till mig: "Denna port skall förbli stängd och inte mer öppnas, och ingen skall gå in genom den, ty Herren, Israels Gud, har gått in genom den. Därför skall den vara stängd. 3 Dock skall fursten, eftersom han är furste, få sitta där och äta sitt bröd inför Herrens ansikte. Han skall då gå in genom portens förhus, och samma väg skall han gå ut igen."
4 Sedan förde han mig genom norra porten till platsen framför huset. Jag fick då se hur Herrens härlighet uppfyllde Herrens hus. Då föll jag ner på mitt ansikte. 5 Herren sade till mig: "Du människobarn, ge akt på och se med dina ögon och hör med dina öron allt vad jag nu säger till dig om alla stadgar angående Herrens hus och om alla lagar som rör det. Lägg märke till ingången till huset och helgedomens alla utgångar. 6 Säg till Israels hus, det upproriska: Så säger Herren, Herren: Nu får det vara nog med alla vidrigheter ni har bedrivit, ni av Israels hus. 7 Ni har låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit vanhelgat, medan ni bar fram min mat, fett och blod. Mitt förbund har därmed brutits, för att inte tala om alla era andra vidrigheter. 8 Ni har inte själva utfört tjänsten vid mina heliga föremål, utan ni har satt andra att göra tjänst åt er i min helgedom.
9 Men så säger Herren, Herren: Ingen främling med oomskuret hjärta och oomskuret kött får komma in i min helgedom, ingen av de främlingar som finns bland Israels barn. 10 Också de leviter som gick bort ifrån mig när Israel for vilse, de som då själva for vilse och gick bort ifrån mig och följde sina avgudar, de måste bära sin missgärning. 11 De skall i min helgedom svara för vakttjänstgöringen vid husets portar och annan tjänstgöring i huset. De skall slakta brännoffer och slaktoffer åt folket och skall stå inför dem och betjäna dem. 12 Eftersom de betjänade dem inför deras avgudar och därmed var en orsak till synd för Israels folk, därför har jag svurit med upplyft hand, säger Herren, Herren, att de skall få bära sin missgärning. 13 De skall inte få komma mig nära för att tjäna som präster inför mig eller för att komma nära mina heliga föremål, de högheliga, utan de skall bära sin skam och de avskyvärda synder som de har bedrivit. 14 Jag skall låta dem sköta om tempelbyggnaden och utföra allt arbete i den och allt som där skall göras.
15 Men de levitiska präster, nämligen Sadoks söner, som tjänstgjorde vid min helgedom, när de övriga israeliterna for vilse och gick bort ifrån mig, de skall få träda fram till mig för att göra tjänst inför mig. De skall stå inför mitt ansikte för att offra fett och blod åt mig, säger Herren, Herren. 16 De skall gå in i min helgedom, och de skall träda fram till mitt bord för att tjänstgöra inför mig och utföra vad som skall utföras åt mig. 17 När de kommer in i den inre förgårdens portar, skall de ta på sig linnekläder. De får inte ha på sig något av ylle, när de gör tjänst i den inre förgårdens portar och inne i templet. 18 De skall ha huvudbonader av linne på huvudet och benkläder av linne runt höfterna. De får inte klä sig i något som gör att de svettas. 19 När de sedan går ut på den yttre förgården, till folket på den yttre förgården, skall de ta av sig de kläder som de gjort tjänst i och lämna kvar dem i helgedomens tempelkamrar och klä sig i andra kläder, så att de inte gör folket heligt med sina kläder.
20 De skall inte raka huvudet, men inte heller låta håret växa fritt utan klippa sitt huvudhår kort. 21 Vin får ingen präst dricka när han har kommit in på den inre förgården. 22 En änka eller en frånskild kvinna får han inte ta till hustru utan endast en jungfru av Israels släkt. Men han får ta en änka, om hon är änka efter en präst. 23 De skall lära mitt folk att skilja mellan heligt och oheligt och undervisa dem om skillnaden mellan orent och rent. 24 I rättstvister skall de uppträda som domare och skall döma efter mina bud. Mina lagar och stadgar skall de iaktta vid alla mina högtider, och mina sabbater skall de hålla heliga.
25 Ingen av dem får orena sig genom att gå in till en död. Endast genom far eller mor, son eller dotter eller bror, eller genom en syster som inte har tillhört någon man får han orena sig. 26 Men när han därefter har blivit ren, måste han vänta ytterligare sju dagar, 27 och den dag, då han går in i helgedomen, på den inre förgården, för att göra tjänst i helgedomen, skall han bära fram ett syndoffer för sig, säger Herren, Herren.
28 Detta skall vara deras arvedel, att jag själv är deras arvedel. Ni skall inte ge dem någon egendom i Israel, ty jag själv är deras egendom. 29 Matoffret, syndoffret och skuldoffret skall de äta, och allt tillspillogivet i Israel skall tillhöra dem. 30 Det första av förstlingsfrukterna och alla slags offergåvor, vad ni än bär fram som offergåva, skall tillhöra prästerna. Det första av ert mjöl skall ni ge åt prästen, för att välsignelse skall vila över ditt hus. 31 Inget självdött eller ihjälrivet djur får prästerna äta, vare sig fågel eller boskapsdjur.
Ezekiel 44
Lexham English Bible
The Prince, the Levites, and the Priests Described
44 And he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary that is facing east, and it was shut. 2 And Yahweh said to me, “This gate will be shut. It shall not be opened, and no one[a] will go through it, for Yahweh, the God of Israel, has entered it, and it will be shut. 3 The prince, he may sit in it to eat food before[b] Yahweh; he will come from the way[c] of the portico of the gate and by means of its way he will also go out.”
4 Then he brought me by the way of the gate of the north to the front of the temple,[d] and I looked,[e] and look! The glory of Yahweh filled the temple[f] of Yahweh, and I fell on my face. 5 And Yahweh said, “Son of man,[g] set your heart[h] and look with your eyes and with your ears hear everything[i] I am saying to you concerning all the statutes of the temple[j] of Yahweh and concerning all its laws,[k] and you must listen with your heart concerning the entrance of the temple[l] with all of the exits of the sanctuary. 6 And you must say to the rebellious, to the house of Israel, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Enough for you, house of Israel, of[m] all of your detestable things! 7 At[n] your bringing foreigners[o] who are uncircumcised of heart and uncircumcised of flesh to be in my sanctuary to profane it, my temple,[p] as you offered my food, fat, and blood,[q] so[r] you broke my covenant by all of your detestable things. 8 And you did not observe the responsibility of my sanctuary, but[s] you appointed them[t] as the keepers of my responsibility in my sanctuary for you.”
9 Thus says the Lord Yahweh: “Every foreigner[u] uncircumcised of heart and uncircumcised of flesh shall not come into my sanctuary—not any of the foreigners[v] who are in the midst of the Israelites.[w] 10 But[x] the Levites who removed themselves from me at the going astray of Israel,[y] who went astray from me and went after their idols, as a result they will bear their guilt. 11 Then they will be[z] in my sanctuary, those serving in my sanctuary, as sentries[aa] at the gates of the temple[ab] and as those serving the temple;[ac] they will slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they will stand before them[ad] to serve them, 12 because[ae] they used to serve them before[af] their idols and they were for the house of Israel like a stumbling block of iniquity. Therefore I swore[ag] concerning them,” declares[ah] the Lord Yahweh, “that they will bear their iniquity. 13 And they shall not approach me to serve as a priest for me and to come near to all of[ai] my holy objects, to the most holy objects, [aj] and they will bear their disgrace and the results of their detestable things they have done. 14 And I will appoint them as the keepers of the responsibility of[ak] the temple, for all of its work[al] and everything [am]which will be done in it.
15 But the Levitical priests, the descendants[an] of Zadok, who cared for the responsibility of my sanctuary when the Israelites went astray[ao] from me, they will approach me to serve me, and they will stand before me[ap] to offer to me fat and blood,” declares[aq] the Lord Yahweh. 16 “They shall come to my sanctuary, and they shall approach my table to serve me, and they will observe my requirement. 17 And then[ar] when they come[as] to the gates of the inner courtyards, they shall put on their[at] inner linen garments and not wear wool garments when they serve[au] in the gates of the inner courtyard and inside[av] the temple. 18 Linen turbans shall be on their head and linen undergarments shall be on their waists; they shall not gird themselves with material causing perspiration. 19 When they go out to the outer courtyard to the people, they must take off their garment in which they were serving, and they must place them in the holy chambers,[aw] and they must put on other garments, so that they will not make the people holy with their garments. 20 And their head they shall not shave, or long hair they shall not let grow; short they shall clip their heads. 21 And no priest shall drink wine when they come into the inner courtyard. 22 And a widow or divorced woman they shall not take for themselves as wives, but only[ax] a virgin from the offspring of the house of Israel, or the widow who is a widow for a priest they may take.
23 And they will teach my people the difference between what is holy and what is unholy, and the difference between unclean and clean they must show them. 24 And at a legal dispute they themselves shall stand to judge; employing[ay] my judgments they shall judge it, and with respect to my laws and my statutes. All my festivals they shall keep and my Sabbaths they shall consecrate. 25 And near a dead person[az] he[ba] shall not come to be defiled, but only[bb] for a father and for a mother and for a son and for a daughter, for a brother and for a sister who was not married[bc] may they defile themselves. 26 And, after his[bd] cleansing, they shall count for him seven days, 27 and then on the day of his coming into the sanctuary to the inner courtyard to serve in the sanctuary, he shall offer his sin offering,” declares[be] the Lord Yahweh.
28 And thus it will be to them as regards inheritance, that I am their inheritance, and so you shall not give to them property in Israel; I am their property. 29 The grain offering and the sin offering and the guilt offering, they themselves may eat them, and also all the consecrated possessions[bf] in Israel will be theirs. 30 And also what is first of all of the firstfruits of everything, and of all of the contribution of everything from all of your contributions, to the priest it belongs,[bg] and what is first of your dough you shall give to the priest, so that a blessing may rest on your house. 31 Any dead body or mangled carcass from the birds[bh] or from the animals,[bi] the priests shall not eat.”
Footnotes
- Ezekiel 44:2 Literally “and a man not”
- Ezekiel 44:3 Literally “to the face of”
- Ezekiel 44:3 Or “direction”
- Ezekiel 44:4 Or “house”
- Ezekiel 44:4 Or “saw”
- Ezekiel 44:4 Or “house”
- Ezekiel 44:5 Or “mortal,” or “son of humankind”
- Ezekiel 44:5 Or “pay close attention” or “listen closely”
- Ezekiel 44:5 Literally “all of which/what”
- Ezekiel 44:5 Or “house”
- Ezekiel 44:5 According to the reading tradition (Qere); cf. BHS
- Ezekiel 44:5 Or “house”
- Ezekiel 44:6 Or “from”
- Ezekiel 44:7 Or “in”
- Ezekiel 44:7 Literally “children/people of a foreign land”
- Ezekiel 44:7 Or “house”
- Ezekiel 44:7 Literally “in/at your offering my food and fat and blood”
- Ezekiel 44:7 Or “and”
- Ezekiel 44:8 Or “and”
- Ezekiel 44:8 That is, foreigners
- Ezekiel 44:9 Literally “child of a foreign land”
- Ezekiel 44:9 Literally “child of a foreign land”
- Ezekiel 44:9 Literally “sons/children of Israel”
- Ezekiel 44:10 Literally “For if”
- Ezekiel 44:10 Or “when Israel went astray”
- Ezekiel 44:11 Or “may be”
- Ezekiel 44:11 Or “guards”
- Ezekiel 44:11 Or “house”
- Ezekiel 44:11 Or “house”
- Ezekiel 44:11 Literally “to the face of them”
- Ezekiel 44:12 Literally “because that”
- Ezekiel 44:12 Literally “to the face of”
- Ezekiel 44:12 Literally “I raised my hand”
- Ezekiel 44:12 Literally “declaration of”
- Ezekiel 44:13 Or “any of”
- Ezekiel 44:13 Literally “to the holy objects of the holy objects”
- Ezekiel 44:14 Or “toward”
- Ezekiel 44:14 Or “tasks”
- Ezekiel 44:14 Literally “all”
- Ezekiel 44:15 Or “sons”
- Ezekiel 44:15 Literally “at going astray the children of Israel”
- Ezekiel 44:15 Literally “to the face of me”
- Ezekiel 44:15 Literally “declaration of”
- Ezekiel 44:17 Literally “and it will happen”
- Ezekiel 44:17 Literally “at their coming”
- Ezekiel 44:17 Hebrew “the”
- Ezekiel 44:17 Literally “at their serving”
- Ezekiel 44:17 Literally “and toward”
- Ezekiel 44:19 Literally “in the chambers of the holiness”
- Ezekiel 44:22 Literally “but if”
- Ezekiel 44:24 Or “with”
- Ezekiel 44:25 Literally “and to a dead person of a man”
- Ezekiel 44:25 That is, the priest
- Ezekiel 44:25 Literally “but if”
- Ezekiel 44:25 Literally “who not she was for a man”
- Ezekiel 44:26 That is, the priest
- Ezekiel 44:27 Literally “declaration of”
- Ezekiel 44:29 Hebrew “possession”
- Ezekiel 44:30 Literally “it shall be”
- Ezekiel 44:31 Hebrew “bird”
- Ezekiel 44:31 Hebrew “animal”
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software