Hesekiel 20
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Herren påminner om Israels upproriskhet
20 På den tionde dagen i femte månaden av det sjunde året kom några av de äldste i Israel för att be om ett besked från Herren, och de satte sig ner bredvid mig för att vänta på hans svar.
2 Då gav Herren mig detta budskap:
3 Du människa, säg till de äldste i Israel: Herren Gud säger: Hur vågar ni komma och be mig om hjälp? Jag försäkrar att jag inte kommer att tala om någonting för er.
4 Döm dem, du människa! Fördöm dem och berätta för dem om alla synder detta folk har begått ända från sina förfäders tid fram till i dag.
5-6 Tala om för dem vad Herren Gud säger: När jag utvalde Israel och uppenbarade mig för folket i Egypten, lovade jag det och dess ättlingar att jag skulle leda dem ut ur Egypten till ett land som jag hade upptäckt och utforskat åt dem. Det var ett gott land, som flöt av mjölk och honung, det bästa av alla länder på jorden.
7 Sedan sa jag till dem: Gör er av med alla avgudar. Orena er inte med de egyptiska gudarna, för jag är Herren, er Gud.
8 Men de gjorde uppror mot mig och ville inte lyssna. De gjorde sig inte av med avgudarna och övergav inte gudarna i Egypten. Då tänkte jag att jag skulle tömma min vrede över dem, medan de ännu var kvar i Egypten.
9-10 Men jag gjorde inte det, för jag var angelägen om att skydda mitt namn och rykte, så att inte egyptierna skulle skratta åt Israels Gud, som lämnade sitt folk utan beskydd. Därför ledde jag mitt folk ut ur Egypten och ut i öknen, mitt framför ögonen på egyptierna.
11 Där i öknen gav jag dem mina lagar och förklarade att de skulle kunna leva genom att följa dem. Den som håller mina bud ska få leva.
12 Och jag gav dem sabbaten, vilodagen, som ett tecken mellan dem och mig och en påminnelse att jag, Herren, renar dem och att de i sanning är mitt folk.
13 Ändå gjorde Israel uppror mot mig. Där i öknen förkastade folket mina lagar. De ville inte följa mina föreskrifter, fastän det betydde liv att följa dem. De missbrukade sabbaten. Då tänkte jag ösa ut min ilska över dem och utplåna dem där i öknen.
14 Men också den gången lät jag bli, för att skydda mitt namns ära, så att inte folken som såg mig leda dem ut ur Egypten skulle påstå att jag gjorde slut på dem därför att jag inte kunde ta hand om dem.
15 Också i öknen tröttnade jag på dem och hotade med att inte leda dem in i landet som jag hade gett dem, ett land fullt av mjölk och honung, den bästa platsen på jorden,
16 därför att de hade skrattat åt mina lagar och missbrukat sabbaten. Deras hjärtan var hos avgudarna!
17 Men ändå räddade jag dem. Jag gjorde inte slut på dem i öknen.
18 Sedan sa jag till deras barn: Följ inte i era förfäders fotspår. Orena er inte med deras avgudar,
19 för jag är Herren, och jag är er Gud. Följ mina lagar och håll mina stadgar!
20 Bruka mina sabbater rätt. De är ett tecken på förbundet mellan oss, och de ska hjälpa er att komma ihåg att jag är Herren, er Gud.
21 Men också barnen gjorde uppror mot mig. De förkastade mina lagar, de lagar som ger liv åt dem som håller dem. De missbrukade också mina sabbater. Då sa jag: Nu ska jag tömma ut min vrede över er i öknen.
22 Men än en gång tog jag tillbaka min dom över dem, för att skydda mitt namn bland folken, de folk som sett min makt när jag ledde dem ut ur Egypten.
23-24 Men medan de var i öknen lovade jag högtidligt att jag skulle skingra dem till jordens alla hörn, därför att de inte följde mina lagar utan föraktade dem. De missbrukade mina sabbater och längtade efter sina förfäders avgudar.
25 Jag lät dem införa seder och lagar som var värdelösa och som inte kunde ge dem något liv.
26 I hopp om att de skulle dra sig tillbaka i förfäran och förstå att jag ensam är Gud, lät jag dem orena sig med de gåvor som jag gav dem. De offrade sina förstfödda barn i eld till sina gudar!
27-28 Du människa, tala om för dem vad Herren Gud säger: Era förfäder fortsatte att häda och förråda mig, när jag ledde dem in i det land som jag hade lovat dem. De bar fram offer och tände rökelse på alla höjder och under alla träd. De uppväckte min vrede, när de bar fram offer till dessa gudar. De kom med sina parfymer och sin rökelse och hällde ut sina drickoffer till dem!
29 Jag sa till dem: 'Vad är det för offerplats ni går till?' Det är därför den fortfarande kallas 'Offerplatsen'.
30 Herren Gud vill veta om ni tänker orena er som era förfäder gjorde, och fortsätta att tillbe avgudar.
31 Ska jag lyssna till er och hjälpa er, trots att ni offrar till dessa avgudar och låter era söner brännas till aska, den dag som idag är? Så sant jag lever, säger Herren Gud, jag kommer inte att svara er.
32 Det som ni har tänkt ut kommer inte att ske, ni kommer inte att bli som de folk som bor runt omkring er och som tjänar gudar av trä och sten.
33 Jag ska regera över er med järnhand, i vrede och med makt.
34 Med styrka och i vrede ska jag leda er bort från de länder ni har blivit utspridda till
35-36 och föra er till min domstol i öknen. Där ska jag döma er och göra mig av med alla rebeller, precis som jag gjorde den gången i öknen när jag hade lett er ut ur Egypten.
37 Jag ska räkna er mycket noga och låta bara en liten del få vända tillbaka.
38 Alla de andra, alla upproriska och de som syndar mot mig, ska jag rensa bort från er. De ska inte komma in i Israel, men jag ska leda bort dem från de länder där de bor under sin landsflykt. När detta sker ska ni förstå att jag är Herren.
39 O, Israel, Herren Gud säger: Om ni kräver att få fortsätta med er avgudadyrkan, så fortsätt, men kom inte samtidigt med gåvor till mig! Ni måste sluta upp att vanära mig på det sättet!
40 I Jerusalem, på mitt heliga berg, säger Herren, ska ju hela Israel tillbe mig. Där ska jag ta emot er och vänta av er att ni ger mig era offer och era finaste gåvor.
41 För mig kommer ni att vara som ett välluktande rökelseoffer, när jag leder er tillbaka från er landsflykt, och folken ska se den stora förvandlingen i era hjärtan.
42 När jag sedan har lett er hem till landet jag lovade era förfäder, ska ni förstå att jag är Herren.
43 Då ska ni se tillbaka på alla era synder och avsky er själva på grund av allt det onda ni gjort.
44 När jag har förhärligat mitt namn genom att välsigna er trots er ondska, då, Israel, ska du förstå att jag är Herren.
45 Sedan kom detta budskap till mig från Herren:
46 Du människa, se mot Jerusalem och predika för staden och för skogslandet i söder.
47 Profetera för dem och säg: Hör Herrens ord! Jag ska sätta dig, du skog, i brand och alla träd, både grönskande och torra, kommer att dö. De fruktansvärda lågorna ska inte utsläckas! De ska bränna världen.
48 Hela världen ska då se att jag, Herren, har tänt elden. Den ska inte släckas.
49 Då sa jag: Herre, min Gud, de säger om mig: 'Han talar bara i gåtor!'
Ezekiel 20
Modern English Version
Israel’s Continuing Rebellion
20 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, certain of the elders of Israel came to inquire of the Lord and sat before me.
2 Then the word of the Lord came to me, saying: 3 Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them: Thus says the Lord God: Do you come to inquire of Me? As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you.
4 Will you judge them, son of man, will you judge them? Cause them to know the abominations of their fathers. 5 And say to them: Thus says the Lord God: On the day when I chose Israel, and lifted up My hand to the seed of the house of Jacob, and made Myself known to them in the land of Egypt, when I lifted up My hand to them, saying, I am the Lord your God, 6 on that day that I lifted up My hand to them to bring them out of the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands, 7 then I said to them: Cast away, each of you, the abominations of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the Lord your God.
8 But they rebelled against Me and would not listen to Me. They did not cast away the abominations of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I said I will pour out My fury upon them, to accomplish My anger against them in the midst of the land of Egypt. 9 But I acted for My name’s sake, that it should not be polluted before the nations among whom they were, in whose sight I made Myself known to them in bringing them out of the land of Egypt. 10 Therefore I caused them to go forth out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. 11 I gave them My statutes and showed them My judgments, which if a man does them, he shall live. 12 Moreover I gave them My Sabbaths to be a sign between them and Me, that they might know that I am the Lord who sanctifies them.
13 But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes, and they despised My judgments, which if a man does them, he shall live. And My Sabbaths they greatly polluted. Then I said I would pour out My fury upon them in the wilderness to consume them. 14 But I acted for My name’s sake, that it should not be polluted before the nations in whose sight I brought them out. 15 Also I lifted up My hand to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands, 16 because they despised My judgments and did not walk in My statutes, but polluted My Sabbaths. For their hearts went after their idols. 17 Nevertheless My eye spared them from destroying them, nor did I make an end of them in the wilderness. 18 But I said to their children in the wilderness: Do not walk in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols. 19 I am the Lord your God: Walk in My statutes, and keep My judgments, and do them. 20 And hallow My Sabbaths. And they shall be a sign between Me and you that you may know that I am the Lord your God.
21 Yet the children rebelled against Me. They did not walk in My statutes, nor did they keep My judgments to do them, which if a man does them, he shall live. They polluted My Sabbaths. Then I said I would pour out My fury upon them to accomplish My anger against them in the wilderness. 22 Nevertheless I withdrew My hand and acted for My name’s sake, that it should not be polluted in the sight of the nations in whose sight I brought them out. 23 I lifted up My hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries, 24 because they had not executed My judgments, but had despised My statutes and had polluted My Sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols. 25 Therefore I gave them also statutes that were not good and judgments by which they could not live. 26 And I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused to pass through the fire all who opened the womb, that I might make them desolate in order that they might know that I am the Lord.
27 Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: Yet in this your fathers have blasphemed Me, in that they have committed a trespass against Me. 28 When I had brought them into the land for which I lifted up My hand to give it to them, then they saw every high hill and all the leafy trees, and there they offered their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering. There also they made their sweet savor and there poured out their drink offerings. 29 Then I said to them: What is the high place to which you go? And the name is called Bamah to this day.
30 Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Will you pollute yourselves after the manner of your fathers and commit harlotry after their abominations? 31 When you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, you pollute yourselves with all your idols, even to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you.
32 That which comes into your mind shall not come about when you say, “We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.”
God Will Restore Israel
33 As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and with a stretched-out arm and with fury poured out, I will rule over you. 34 And I will bring you out from the peoples and will gather you out of the countries in which you are scattered with a mighty hand and with a stretched-out arm and with fury poured out. 35 I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. 36 As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, says the Lord God. 37 I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. 38 And I will purge from among you the rebels and those who transgress against Me. I will bring them out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel. And you shall know that I am the Lord.
39 As for you, O house of Israel, thus says the Lord God: Go serve every one of you his idols, but later you shall surely listen to Me. But do not pollute My holy name anymore with your gifts and with your idols. 40 For on My holy mountain, on the mountain of the height of Israel, says the Lord God, there all the house of Israel, all of them, shall serve Me in the land. There I will accept them, and there I will seek your offerings and the first fruits of your gifts with all your holy things. 41 I will accept you with your sweet savor when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries in which you have been scattered. And I will be sanctified among you before the nations. 42 You shall know that I am the Lord when I bring you into the land of Israel, into the country for which I lifted up My hand to give it to your fathers. 43 There you shall remember your ways and all your deeds in which you have been defiled. And you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed. 44 You shall know that I am the Lord when I have dealt with you for My name’s sake, not according to your wicked ways, or according to your corrupt deeds, O house of Israel, says the Lord God.
A Prophecy Against the Negev
45 Moreover the word of the Lord came to me, saying: 46 Son of man, set your face toward the south, preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negev. 47 And say to the forest of the Negev, Hear the word of the Lord. Thus says the Lord God: I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you and every dry tree. The flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned in it. 48 All flesh shall see that I the Lord have kindled it. It shall not be quenched.
49 Then I said, “Ah, Lord God! They say of me, ‘Does he not speak parables?’ ”
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.