Hechos 3
La Palabra (Hispanoamérica)
Pedro y Juan curan a un cojo de nacimiento
3 Un día en que Pedro y Juan fueron al Templo para la oración de media tarde, 2 se encontraron con un lisiado de nacimiento, que estaba junto a la puerta del Templo llamada “Hermosa”. Lo llevaban cada día y lo ponían allí para que pidiese limosna a las personas que entraban en el Templo. 3 Al ver que Pedro y Juan iban a entrar, les pidió una limosna. 4 Pedro y Juan clavaron su mirada en él, y Pedro le dijo:
— Míranos.
5 El cojo los miró con atención, esperando que le dieran algo. 6 Pedro entonces le dijo:
— No tengo plata ni oro, pero te daré lo que poseo: en nombre de Jesús de Nazaret, comienza a andar.
7 Y, tomándolo de la mano derecha, hizo que se incorporase. Al instante se fortalecieron sus piernas y sus tobillos, 8 se puso en pie de un salto y comenzó a andar. Luego entró con ellos en el Templo por su propio pie, saltando y alabando a Dios. 9 Todos los que lo vieron andar y alabar a Dios, 10 al reconocer en él al mendigo que se sentaba junto a la puerta Hermosa del Templo, quedaron atónitos y asombrados por lo que le había sucedido.
Discurso de Pedro en el pórtico del Templo
11 Como aquel hombre no se separaba de Pedro y de Juan, todo el pueblo, lleno de asombro, se congregó en tropel alrededor de ellos en el pórtico que llaman “de Salomón”. 12 Pedro, al ver esto, habló así al pueblo:
— Israelitas, ¿por qué se sorprendan de este suceso? ¿Por qué nos miran como si hubiera sido nuestro poder o nuestra religiosidad lo que ha hecho andar a este hombre? 13 El Dios de Abrahán, de Isaac y de Jacob, el Dios de nuestros antepasados, ha colmado de honor a Jesús, su siervo, a quien, por cierto, ustedes mismos entregaron a las autoridades y rechazaron ante Pilato cuando ya este había decidido ponerlo en libertad. 14 Rechazaron al santo y al justo, para pedir a cambio la libertad de un asesino. 15 Mataron así al autor de la vida; pero Dios lo ha resucitado, y nosotros somos testigos de ello. 16 Pues bien, por creer en Jesús se le han fortalecido las piernas a este hombre que están viendo y que ustedes conocen. La fe en Jesús le ha devuelto totalmente la salud, como pueden comprobar. 17 No obstante, hermanos, sé que tanto ustedes como sus dirigentes actuaron por ignorancia. 18 Pero Dios cumplía de este modo lo que había anunciado por medio de los profetas en lo que se refiere a los sufrimientos que su Mesías había de padecer. 19 Por tanto, conviértanse y vuelvan a Dios, para que sus pecados les sean borrados. 20 Así hará venir el Señor una era de tranquilidad, y enviará de nuevo al Mesías que previamente les había destinado, es decir, a Jesús. 21 Pero ahora es preciso que Jesús permanezca en el cielo hasta que llegue el momento en que todo sea restaurado, según declaró Dios en época precedente por medio de sus santos profetas. 22 Ya Moisés dijo al respecto: El Señor, el Dios de ustedes, les va a suscitar un profeta de entre ustedes mismos, como hizo conmigo. Tienen que prestar atención a todo lo que les diga, 23 pues quien no haga caso a ese profeta será arrancado del pueblo. 24 Y también todos los profetas, de Samuel en adelante, pronosticaron los acontecimientos actuales. 25 Y ustedes son los herederos de los profetas y de la alianza que Dios estableció con sus antepasados cuando dijo a Abrahán: Tu descendencia será fuente de bendición para toda la humanidad. 26 Así que Dios, después de resucitar a su siervo, lo ha enviado primero a ustedes a fin de que se les convierta en bendición y todos y cada uno se aparten del mal.
Деян 3
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Петир исцеляет нищего калеку
3 Однажды в три часа дня, во время молитвы,[a] Петир и Иохан шли в храм. 2 В это время туда принесли человека, хромого от рождения. Его каждый день оставляли у ворот, которые назывались Прекрасными, и он просил милостыню у входящих в храм. 3 Увидев Петира и Иохана, которые хотели войти в храм, он попросил и у них. 4 Петир и Иохан пристально посмотрели на него, и Петир сказал:
– Взгляни на нас!
5 Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь. 6 Но Петир сказал:
– Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Исы Масиха из Назарета – встань и ходи!
7 Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли. 8 Он вскочил на ноги и начал ходить! Он вошёл с ними в храм, ходил, прыгал и прославлял Аллаха. 9 И все люди видели его ходящим и восхваляющим Аллаха. 10 Они узнавали в нём того человека, который сидел и просил милостыню у Прекрасных ворот храма, и изумлялись тому, что с ним произошло.
Речь Петира в колоннаде Сулеймана
11 Нищий держался за Петира и Иохана, и весь народ в изумлении окружил их в той части храма, которая называлась колоннадой Сулеймана. 12 Увидев это, Петир обратился к народу:
– Исраильтяне, почему вас это так удивляет? Почему вы смотрите на нас так, будто это мы своими силами или благочестием сделали, что этот человек ходит? 13 Бог Ибрахима, Исхака и Якуба, Бог наших предков,[b] прославил Своего Раба Ису, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, хотя тот хотел освободить Его. 14 Но вы отреклись от Святого и Праведного и выпросили, чтобы вам освободили убийцу. 15 Вы убили Создателя жизни! Но Аллах воскресил Его из мёртвых, и мы этому свидетели. 16 Имя Исы укрепило этого человека, которого вы видите и знаете, потому что он поверил в это имя, и вера, которая даётся через Ису, совершила исцеление на ваших глазах.
17 Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию. 18 Но именно так Аллах исполнил то, что Он предсказывал через всех пророков, когда говорил, что Его Помазаннику[c] предстоят страдания.
19 Итак, покайтесь и обратитесь к Аллаху, чтобы ваши грехи были стёрты, 20 чтобы от Вечного пришли времена духовного обновления и чтобы Он послал предназначенного вам Масиха – Ису.
21 Но Иса должен оставаться на небесах, пока не наступит время, когда Аллах восстановит всё, время, о котором Он давно возвещал через Своих святых пророков. 22 Ведь Муса сказал: «Из вашего народа Вечный, ваш Бог, поставит вам Пророка, подобного мне. Вы должны слушать Его во всём, что бы Он ни сказал вам. 23 И всякий, кто не послушает Того Пророка, будет искоренён из народа»[d]. 24 Да и все пророки, которые когда-либо говорили, начиная с Шемуила, также предсказывали эти дни. 25 Вы же – наследники пророков и священного соглашения, которое Аллах заключил с вашими отцами. Он сказал Ибрахиму: «Через твоё потомство получат благословение все народы на земле»[e].
26 Когда Аллах воскресил Своего Раба, Он прежде всего послал Его к вам, чтобы благословить вас, призвав каждого из вас отвратиться от его злых дел.
Footnotes
- 3:1 То есть во время иудейской молитвы «минха», подобной арабской послеполуденной молитве «салату-ль-акр». В те времена иудеи трижды молились в определённое время в течение дня: в 9 утра (шахарит), в 3 часа пополудни (минха) и на закате солнца (ма’арив).
- 3:13 См. Исх. 3:6, 15.
- 3:18 Помазанник («Машиах» (евр.), «Масих» (араб.), «Христос» (греч.)) – праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Аллахом ещё в Таурате, Забуре и в Книге Пророков.
- 3:22-23 Втор. 18:15, 18, 19.
- 3:25 Нач. 22:18.
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.