Print Page Options

PEDRO y Juan subían juntos al templo á la hora de oración, la de nona.

Y un hombre que era cojo desde el vientre de su madre, era traído; al cual ponían cada día á la puerta del templo que se llama la Hermosa, para que pidiese limosna de los que entraban en el templo.

Este, como vió á Pedro y á Juan que iban á entrar en el templo, rogaba que le diesen limosna.

Y Pedro, con Juan, fijando los ojos en él, dijo: Mira á nosotros.

Entonces él estuvo atento á ellos, esperando recibir de ellos algo.

Y Pedro dijo: Ni tengo plata ni oro; mas lo que tengo te doy: en el nombre de Jesucristo de Nazaret, levántate y anda.

Y tomándole por la mano derecha le levantó: y luego fueron afirmados sus pies y tobillos;

Y saltando, se puso en pie, y anduvo; y entró con ellos en el templo, andando, y saltando, y alabando á Dios.

Y todo el pueblo le vió andar y alabar á Dios.

10 Y conocían que él era el que se sentaba á la limosna á la puerta del templo, la Hermosa: y fueron llenos de asombro y de espanto por lo que le había acontecido.

11 Y teniendo á Pedro y á Juan el cojo que había sido sanado, todo el pueblo concurrió á ellos al pórtico que se llama de Salomón, atónitos.

12 Y viendo esto Pedro, respondió al pueblo: Varones Israelitas, ¿por qué os maravilláis de esto? ó ¿por qué ponéis los ojos en nosotros, como si con nuestra virtud ó piedad hubiésemos hecho andar á éste?

13 El Dios de Abraham, y de Isaac, y de Jacob, el Dios de nuestros padres ha glorificado á su Hijo Jesús, al cual vosotros entregasteis, y negasteis delante de Pilato, juzgando él que había de ser suelto.

14 Mas vosotros al Santo y al Justo negasteis, y pedisteis que se os diese un homicida;

15 Y matasteis al Autor de la vida, al cual Dios ha resucitado de los muertos; de lo que nosotros somos testigos.

16 Y en la fe de su nombre, á éste que vosotros veis y conocéis, ha confirmado su nombre: y la fe que por él es, ha dado á este esta completa sanidad en presencia de todos vosotros.

17 Mas ahora, hermanos, sé que por ignorancia lo habéis hecho, como también vuestros príncipes.

18 Empero, Dios ha cumplido así lo que había antes anunciado por boca de todos sus profetas, que su Cristo había de padecer.

19 Así que, arrepentíos y convertíos, para que sean borrados vuestros pecados; pues que vendrán los tiempos del refrigerio de la presencia del Señor,

20 Y enviará á Jesucristo, que os fué antes anunciado:

21 Al cual de cierto es menester que el cielo tenga hasta los tiempos de la restauración de todas las cosas, que habló Dios por boca de sus santos profetas que han sido desde el siglo.

22 Porque Moisés dijo á los padres: El Señor vuestro Dios os levantará profeta de vuestros hermanos, como yo; á él oiréis en todas las cosas que os hablare.

23 Y será, que cualquiera alma que no oyere á aquel profeta, será desarraigada del pueblo.

24 Y todos los profetas desde Samuel y en adelante, todos los que han hablado, han anunciado estos días.

25 Vosotros sois los hijos de los profetas, y del pacto que Dios concertó con nuestros padres, diciendo á Abraham: Y en tu simiente serán benditas todas las familias de la tierra.

26 A vosotros primeramente, Dios, habiendo levantado á su Hijo, le envió para que os bendijese, á fin de que cada uno se convierta de su maldad.

A Lame Beggar Healed at the Temple

Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour. And a certain man was being carried who was lame from birth.[a] He[b] was placed every day at the gate of the temple called “Beautiful,” so that he could ask for charitable gifts from those who were going into the temple courts.[c] When he[d] saw Peter and John about to go into the temple courts,[e] he began asking to receive alms. And Peter looked intently at him, together with John, and[f] said, “Look at us!” So he fixed his attention on them, expecting to receive something from them. But Peter said, “Silver and gold I do not possess,[g] but what I have, this I give to you—in the name of Jesus Christ the Nazarene, walk!”[h] And taking hold of him by the right hand, he raised him up, and immediately his feet and ankles were made strong. And leaping up, he stood and began walking around[i] and entered into the temple courts[j] with them, walking and leaping and praising God. And all the people saw him walking and praising God, 10 And they recognized him, that this one[k] was the one who used to sit asking for alms at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.

Peter’s Sermon in Solomon’s Portico

11 And while[l] he was holding fast to Peter and John, all the people ran together to them in the portico called Solomon’s, utterly astonished. 12 And when he[m] saw it,[n] Peter replied to the people, “Men and Israelites, why are you astonished at this? Or why are you staring at us, as if by our own power or godliness we have made him walk? 13 The God of Abraham and of Isaac[o] and of Jacob,[p] the God of our fathers, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied in the presence of Pilate, after[q] he had decided to release him.[r] 14 But you denied the Holy and Righteous One and demanded that a man—a murderer—be granted to you. 15 And you killed the originator of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses! 16 And on the basis of faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know, and the faith that is through him has given him this perfect health in the presence of you all. 17 And now, brothers, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also. 18 But the things which God foretold through the mouth of all the prophets, that his Christ[s] would suffer, he has fulfilled in this way. 19 Therefore repent and turn back, so that your sins may be blotted out, 20 so that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and he may send the Christ[t] appointed for you—Jesus, 21 whom heaven must receive until the times of the restoration of all things, about which God spoke through the mouth of his holy prophets from earliest times. 22 Moses said, ‘The Lord God[u] will raise up for you a prophet like me from your brothers. You will listen to him in everything that he says to you.[v] 23 And it will be that every soul who does not listen to that prophet will be destroyed utterly from the people.’[w] 24 And indeed, all the prophets from Samuel and all those who followed him[x] have spoken about and proclaimed these days. 25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God ordained with your fathers, saying to Abraham, ‘And in your offspring all the nations of the earth will be blessed.’[y] 26 God, after he[z] had raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning each of you back from your wickedness!”

Footnotes

  1. Acts 3:2 Literally “from his mother’s womb”
  2. Acts 3:2 Literally “who,” but a new sentence was begun here in the translation in keeping with English style
  3. Acts 3:2 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  4. Acts 3:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  5. Acts 3:3 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  6. Acts 3:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“looked intently”) has been translated as a finite verb
  7. Acts 3:6 Literally “is not to me”
  8. Acts 3:6 Some manuscripts have “get up and walk”
  9. Acts 3:8 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began walking around”)
  10. Acts 3:8 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  11. Acts 3:10 Some manuscripts have “that he himself”
  12. Acts 3:11 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was holding fast to”)
  13. Acts 3:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  14. Acts 3:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  15. Acts 3:13 Some manuscripts have “the God of Isaac”
  16. Acts 3:13 Some manuscripts have “the God of Jacob”
  17. Acts 3:13 Or “although”; this genitive absolute construction can be understood as either temporal “after” or concessive “although
  18. Acts 3:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  19. Acts 3:18 Or “Messiah”
  20. Acts 3:20 Or “Messiah”
  21. Acts 3:22 Some manuscripts have “The Lord your God”
  22. Acts 3:22 A quotation from Deut 18:15
  23. Acts 3:23 A quotation from Deut 18:19 and Lev 23:29
  24. Acts 3:24 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  25. Acts 3:25 A quotation from Gen 22:18
  26. Acts 3:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had raised up”) which is understood as temporal

One afternoon at three o’clock, the hour of minchah prayers, as Kefa and Yochanan were going up to the Temple, a man crippled since birth was being carried in. Every day people used to put him at the Beautiful Gate of the Temple, so that he could beg from those going into the Temple court. When he saw Kefa and Yochanan about to enter, he asked them for some money. But they stared straight at him; and Kefa said, “Look at us!” The crippled man fixed his attention on them, expecting to receive something from them. Kefa said, “I don’t have silver, and I don’t have gold, but what I do have I give to you: in the name of the Messiah, Yeshua of Natzeret, walk!” And taking hold of him by his right hand, Kefa pulled him up. Instantly his feet and ankles became strong; so that he sprang up, stood a moment, and began walking. Then he entered the Temple court with them, walking and leaping and praising God! Everyone saw him walking and praising God. 10 They recognized him as the same man who had formerly sat begging at the Beautiful Gate of the Temple, and they were utterly amazed and confounded at what had happened to him. 11 While he clung to Kefa and Yochanan, all the people came running in astonishment toward them in Shlomo’s Colonnade.

12 Seeing this, Kefa addressed the people: “Men of Isra’el! Why are you amazed at this? Or why do you stare at us as if we had made this man walk through some power or godliness of our own? 13 The God of Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov, the God of our fathers,[a] has glorified his servant Yeshua — the same Yeshua you handed over and disowned before Pilate, even after he had decided to release him. 14 You denied the holy and innocent one, and instead asked for the reprieve of a murderer! 15 You killed the author of life!

“But God has raised him from the dead! Of this we are witnesses. 16 And it is through putting trust in his name that his name has given strength to this man whom you see and know. Yes, it is the trust that comes through Yeshua which has given him this perfect healing in the presence of you all.

17 “Now, brothers, I know that you did not understand the significance of what you were doing; neither did your leaders. 18 But this is how God fulfilled what he had announced in advance, when he spoke through all the prophets, namely, that his Messiah was to die.

19 “Therefore, repent and turn to God, so that your sins may be erased; 20 so that times of refreshing may come from the Lord’s presence; and he may send the Messiah appointed in advance for you, that is, Yeshua. 21 He has to remain in heaven until the time comes for restoring everything, as God said long ago, when he spoke through the holy prophets. 22 For Moshe himself said, Adonai will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You are to listen to everything he tells you. 23 Everyone who fails to listen to that prophet will be removed from the people and destroyed.’[b] 24 Indeed, all the prophets announced these days, starting with Sh’mu’el and continuing through all who followed.

25 “You are the sons of the prophets; and you are included in the covenant which God made with our fathers when he said to Avraham, ‘By your seed will all the families of the earth be blessed.’[c] 26 So it is to you first that God has sent his servant whom he has raised up, so that he might bless you by turning each one of you from your evil ways.”

Footnotes

  1. Acts 3:13 Exodus 3:6, 15
  2. Acts 3:23 Deuteronomy 18:15–16
  3. Acts 3:25 Genesis 22:18; 26:4

Peter Heals a Lame Beggar

One day Peter and John(A) were going up to the temple(B) at the time of prayer—at three in the afternoon.(C) Now a man who was lame from birth(D) was being carried to the temple gate(E) called Beautiful, where he was put every day to beg(F) from those going into the temple courts. When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, “Look at us!” So the man gave them his attention, expecting to get something from them.

Then Peter said, “Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth,(G) walk.” Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man’s feet and ankles became strong. He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping,(H) and praising God. When all the people(I) saw him walking and praising God, 10 they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful,(J) and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

Peter Speaks to the Onlookers

11 While the man held on to Peter and John,(K) all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon’s Colonnade.(L) 12 When Peter saw this, he said to them: “Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? 13 The God of Abraham, Isaac and Jacob,(M) the God of our fathers,(N) has glorified his servant Jesus. You handed him over(O) to be killed, and you disowned him before Pilate,(P) though he had decided to let him go.(Q) 14 You disowned the Holy(R) and Righteous One(S) and asked that a murderer be released to you.(T) 15 You killed the author of life, but God raised him from the dead.(U) We are witnesses(V) of this. 16 By faith in the name of Jesus,(W) this man whom you see and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.

17 “Now, fellow Israelites,(X) I know that you acted in ignorance,(Y) as did your leaders.(Z) 18 But this is how God fulfilled(AA) what he had foretold(AB) through all the prophets,(AC) saying that his Messiah would suffer.(AD) 19 Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out,(AE) that times of refreshing may come from the Lord, 20 and that he may send the Messiah,(AF) who has been appointed for you—even Jesus. 21 Heaven must receive him(AG) until the time comes for God to restore everything,(AH) as he promised long ago through his holy prophets.(AI) 22 For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.(AJ) 23 Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’[a](AK)

24 “Indeed, beginning with Samuel, all the prophets(AL) who have spoken have foretold these days. 25 And you are heirs(AM) of the prophets and of the covenant(AN) God made with your fathers. He said to Abraham, ‘Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’[b](AO) 26 When God raised up(AP) his servant, he sent him first(AQ) to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.”

Footnotes

  1. Acts 3:23 Deut. 18:15,18,19
  2. Acts 3:25 Gen. 22:18; 26:4

Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.

And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;

Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.

And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.

Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.

And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

And all the people saw him walking and praising God:

10 And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.

11 And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering.

12 And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

13 The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.

14 But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;

15 And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

16 And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.

17 And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.

18 But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.

19 Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord.

20 And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:

21 Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.

22 For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.

23 And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.

24 Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.

25 Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.

26 Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.