Add parallel Print Page Options

20 Como ni el sol ni las estrellas aparecieron por muchos días, y una tempestad no pequeña se abatía sobre nosotros, desde entonces fuimos abandonando toda esperanza de salvarnos.

21 Cuando habían pasado muchos días sin comer[a], Pablo se puso en pie en medio de ellos y dijo: «Amigos[b], debían haberme hecho caso[c] y no haber salido de Creta(A), evitando[d] así este perjuicio y pérdida(B). 22 Pero ahora los exhorto a tener buen ánimo(C), porque no habrá pérdida de vida entre ustedes, sino solo del barco.

Read full chapter

Footnotes

  1. 27:21 Lit. Y habiendo una larga abstinencia de alimentos, entonces.
  2. 27:21 Lit. Hombres.
  3. 27:21 Lit. obedecido.
  4. 27:21 Lit. obteniendo.

20 When neither sun nor stars appeared for many days and the storm continued raging, we finally gave up all hope of being saved.

21 After they had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: “Men, you should have taken my advice(A) not to sail from Crete;(B) then you would have spared yourselves this damage and loss. 22 But now I urge you to keep up your courage,(C) because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.

Read full chapter