22 —A mí también me gustaría oír a ese hombre —dijo Agripa a Festo.

—Pues mañana mismo lo oirá usted —contestó Festo.

Pablo ante Agripa(A)

23 Al día siguiente Agripa y Berenice se presentaron con gran pompa, y entraron en la sala de la audiencia acompañados por oficiales de alto rango y por las personalidades más distinguidas de la ciudad. Festo mandó que trajeran a Pablo 24 y dijo:

—Rey Agripa y todos los presentes: Aquí tienen a este hombre. Todo el pueblo judío me ha presentado una demanda contra él, tanto en Jerusalén como aquí en Cesarea, pidiendo a gritos su muerte.

Read full chapter

22 Then (A)Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.”

“Tomorrow,” he said, “you shall hear him.”

23 So the next day, when Agrippa and Bernice had come with great [a]pomp, and had entered the auditorium with the commanders and the prominent men of the city, at Festus’ command (B)Paul was brought in. 24 And Festus said: “King Agrippa and all the men who are here present with us, you see this man about whom (C)the whole assembly of the Jews petitioned me, both at Jerusalem and here, crying out that he was (D)not fit to live any longer.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 25:23 pageantry