Add parallel Print Page Options

y como él era del mismo oficio, se quedó con ellos y trabajaban(A) juntos, pues el oficio de ellos era hacer tiendas de campaña. Y discutía en la sinagoga(B) todos los días de reposo(C), tratando de persuadir a judíos y a griegos(D).

Cuando Silas y Timoteo(E) llegaron(F) de Macedonia(G), Pablo comenzó a dedicarse por completo a la predicación de la palabra, testificando solemnemente a los judíos(H) que Jesús era el Cristo[a](I).

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:5 I.e. el Mesías.

and because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them.(A) Every Sabbath(B) he reasoned in the synagogue,(C) trying to persuade Jews and Greeks.

When Silas(D) and Timothy(E) came from Macedonia,(F) Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah.(G)

Read full chapter

So, because he was of the same trade, he stayed with them (A)and worked; for by occupation they were tentmakers. (B)And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded both Jews and Greeks.

(C)When Silas and Timothy had come from Macedonia, Paul was (D)compelled [a]by the Spirit, and testified to the Jews that Jesus is the Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 18:5 Or in his spirit or in the Spirit