Introducción

El primer relato que escribí[a], Teófilo(A), trató de todo lo que Jesús comenzó a hacer y a enseñar(B), hasta el día en que fue recibido arriba(C), después de que por el Espíritu Santo(D) había dado instrucciones a los apóstoles(E) que había escogido(F). A estos[b] también, después de su padecimiento, se presentó vivo con[c] muchas pruebas convincentes, apareciéndoseles durante cuarenta días(G) y hablándoles de lo concerniente al reino de Dios(H). Y reuniéndolos[d], les mandó que no salieran de Jerusalén(I), sino que esperaran la promesa del Padre(J): La cual, les dijo, oísteis de mí; pues Juan bautizó con agua, pero vosotros seréis bautizados con[e] el Espíritu Santo(K) dentro de pocos días[f](L).

La ascensión

Entonces los que estaban reunidos, le preguntaban, diciendo: Señor, ¿restaurarás en este tiempo(M) el reino a Israel? Y Él les dijo: No os corresponde a vosotros saber los tiempos ni las épocas que el Padre ha fijado con su propia autoridad(N); pero recibiréis poder cuando el Espíritu Santo venga sobre vosotros(O); y me seréis testigos(P) en Jerusalén, en toda Judea y Samaria(Q), y hasta los confines de la tierra(R). Después de haber dicho estas cosas, fue elevado mientras ellos miraban, y una nube le recibió(S) y le ocultó de sus ojos. 10 Y estando mirando fijamente al cielo mientras Él ascendía[g], aconteció[h] que se presentaron junto a ellos dos varones en vestiduras blancas(T), 11 que[i] les dijeron: Varones galileos(U), ¿por qué estáis mirando al cielo? Este mismo Jesús, que ha sido tomado de vosotros al cielo(V), vendrá de la misma manera(W), tal como le habéis visto ir al cielo.

En el aposento alto

12 Entonces regresaron a Jerusalén(X) desde el monte llamado de los Olivos[j](Y), que está cerca de Jerusalén, camino de un día de reposo. 13 Cuando hubieron entrado en la ciudad, subieron al aposento alto(Z) donde estaban hospedados, (AA)Pedro, Juan, Jacobo[k] y Andrés, Felipe y Tomás, Bartolomé y Mateo, Jacobo[l] hijo de Alfeo, Simón el Zelote y Judas(AB), hijo[m] de Jacobo[n]. 14 Todos estos estaban unánimes, entregados de continuo a la oración(AC) junto con las mujeres[o], y con María(AD) la madre de Jesús(AE), y con los hermanos de Él(AF).

La suerte de Judas y la elección de Matías

15 Por aquel tiempo[p] Pedro se puso de pie en medio de los hermanos(AG) (un grupo como de ciento veinte personas[q] estaba reunido allí), y dijo: 16 Hermanos[r], tenía que cumplirse la Escritura(AH) en que por boca de David el Espíritu Santo predijo acerca de Judas, el que se hizo guía de los que prendieron a Jesús(AI). 17 Porque era contado entre nosotros(AJ) y recibió parte en este ministerio(AK). 18 (Este, pues, con el precio de su infamia[s](AL) adquirió un terreno(AM), y cayendo de cabeza se reventó por el medio, y todas sus entrañas se derramaron. 19 Y esto llegó al conocimiento de todos los que habitaban en Jerusalén, de manera que aquel terreno se llamó en su propia lengua[t](AN) Acéldama, es decir, campo de sangre.) 20 Pues en el libro de los Salmos está escrito:

Que sea hecha desierta su morada,
y no haya quien habite en ella(AO);
y:
Que otro tome su cargo[u](AP).

21 Por tanto, es necesario que de los hombres que nos han acompañado todo el tiempo que el Señor Jesús vivió[v] entre nosotros(AQ), 22 comenzando desde el bautismo de Juan(AR), hasta el día en que de entre nosotros(AS) fue recibido arriba, uno sea constituido testigo con nosotros de su resurrección(AT). 23 Presentaron a dos: a José, llamado Barsabás (al que también llamaban Justo) y a Matías(AU). 24 Y habiendo orado(AV), dijeron: Tú, Señor, que conoces el corazón(AW) de todos, muéstranos a cuál de estos dos has escogido 25 para ocupar[w] este ministerio(AX) y apostolado(AY), del cual Judas se desvió para irse al lugar que le correspondía. 26 Echaron[x] suertes(AZ) y la suerte cayó sobre Matías(BA), y fue contado[y] con los once apóstoles(BB).

La venida del Espíritu Santo

Cuando llegó[z] el día de Pentecostés(BC), estaban todos juntos[aa] en un mismo lugar. De repente vino del cielo un ruido como el de una ráfaga de viento impetuoso que[ab] llenó toda la casa donde estaban sentados(BD), y se les aparecieron lenguas como de fuego que, repartiéndose[ac], se posaron[ad] sobre cada uno de ellos. Todos fueron llenos del Espíritu Santo(BE) y comenzaron a hablar en otras lenguas(BF), según el Espíritu les daba habilidad para expresarse.

Y había judíos que moraban en Jerusalén, hombres piadosos(BG), procedentes de todas las naciones bajo el cielo. Y al ocurrir este estruendo(BH), la multitud se juntó; y estaban desconcertados porque cada uno los oía hablar en su propia lengua[ae]. Y estaban asombrados y se maravillaban(BI), diciendo: Mirad, ¿no son galileos(BJ) todos estos que están hablando? ¿Cómo es que cada uno de nosotros los oímos hablar en nuestra lengua[af] en la que hemos nacido? Partos, medos y elamitas, habitantes de Mesopotamia, de Judea y de Capadocia, del Ponto(BK) y de Asia[ag](BL), 10 de Frigia(BM) y de Panfilia(BN), de Egipto y de las regiones de Libia[ah] alrededor de Cirene(BO), viajeros(BP) de Roma, tanto judíos como prosélitos[ai](BQ), 11 cretenses y árabes, les oímos hablar en nuestros idiomas de las maravillas de Dios. 12 Todos estaban asombrados y perplejos(BR), diciéndose unos a otros: ¿Qué quiere decir esto? 13 Pero otros se burlaban y decían: Están borrachos[aj](BS).

Primer sermón de Pedro

14 Entonces Pedro, poniéndose en pie con los once(BT), alzó la voz y les declaró: Varones judíos y todos los que vivís en Jerusalén, sea esto de vuestro conocimiento y prestad atención a mis palabras, 15 porque estos no están borrachos como vosotros suponéis, pues apenas es la hora tercera[ak] del día(BU); 16 sino que esto es lo que fue dicho por medio del profeta Joel:

17 (BV)Y sucederá en los Últimos días —dice Dios—
que derramaré de mi Espíritu sobre toda carne;
y vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán,
vuestros jóvenes verán visiones,
y vuestros ancianos soñarán sueños;
18 y aun sobre mis siervos y sobre mis siervas
derramaré de mi Espíritu en esos días,
y profetizarán.
19 Y mostraré prodigios arriba en el cielo
y señales abajo en la tierra:
sangre, fuego y columna[al] de humo.
20 El sol se convertirá en tinieblas
y la luna en sangre,
antes que venga el día grande y glorioso[am] del Señor.
21 Y sucederá[an] que todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo(BW).

22 Varones israelitas, escuchad estas palabras: Jesús el Nazareno(BX), varón confirmado[ao] por Dios entre vosotros con milagros[ap], prodigios y señales[aq](BY) que Dios hizo en medio vuestro a través de Él(BZ), tal como vosotros mismos sabéis, 23 a este, entregado por el plan predeterminado y el previo conocimiento[ar] de Dios(CA), clavasteis en una cruz por manos de impíos[as] y le matasteis(CB), 24 a quien Dios resucitó(CC), poniendo fin a la agonía[at] de la muerte, puesto que no era posible que Él quedara bajo el dominio de ella(CD). 25 Porque David dice de Él:

(CE)Veía siempre al Señor en mi presencia;
pues está a mi diestra para que yo no sea conmovido.
26 Por lo cual mi corazón se alegró y mi lengua se regocijó;
y aun hasta mi carne descansará en esperanza;
27 pues tú no abandonarás mi alma en el Hades[au](CF),
ni permitirás[av] que tu Santo vea corrupción(CG).
28 Me has hecho conocer los caminos de la vida;
me llenarás de gozo con tu presencia.

29 Hermanos[aw], del patriarca(CH) David os puedo decir confiadamente que murió y fue sepultado(CI), y su sepulcro(CJ) está entre nosotros hasta el día de hoy. 30 Pero siendo profeta(CK), y sabiendo que Dios le había jurado sentar a uno de sus descendientes[ax] en su trono(CL), 31 miró hacia el futuro y habló de la resurrección de Cristo[ay], que no fue abandonado en el Hades[az], ni su carne sufrió[ba] corrupción(CM). 32 A este Jesús resucitó Dios(CN), de lo cual todos nosotros somos testigos(CO). 33 Así que, exaltado a[bb] la diestra de Dios(CP), y habiendo recibido del Padre la promesa(CQ) del Espíritu Santo(CR), ha derramado(CS) esto que vosotros veis y oís. 34 Porque David no ascendió a los cielos, pero él mismo dice:

(CT)Dijo el Señor a mi Señor:
«Siéntate a mi diestra,
35 hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies».

36 Sepa, pues, con certeza toda la casa de Israel(CU), que a este Jesús a quien vosotros crucificasteis(CV), Dios le ha hecho Señor y Cristo[bc](CW).

Efectos del sermón de Pedro

37 Al oír esto, compungidos de corazón[bd], dijeron a Pedro y a los demás apóstoles: Hermanos[be], ¿qué haremos(CX)? 38 Y Pedro les dijo: Arrepentíos(CY) y sed bautizados(CZ) cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de vuestros pecados, y recibiréis el don del Espíritu Santo. 39 Porque la promesa es para vosotros y para vuestros hijos(DA) y para todos los que están lejos(DB), para tantos como el Señor nuestro Dios llame. 40 Y con muchas otras palabras testificaba(DC) solemnemente y les exhortaba diciendo: Sed salvos[bf] de esta perversa generación(DD). 41 Entonces los que habían recibido su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil almas[bg](DE). 42 Y se dedicaban continuamente(DF) a las enseñanzas de los apóstoles, a la comunión, al partimiento del pan(DG) y a la oración[bh](DH).

Comunión de los creyentes

43 Sobrevino temor a toda persona; y muchos prodigios y señales[bi](DI) eran hechas por los apóstoles[bj]. 44 Todos los que habían creído estaban juntos y tenían todas las cosas en común(DJ); 45 vendían todas sus propiedades y sus bienes y los compartían con todos(DK), según la necesidad de cada uno. 46 Día tras día continuaban unánimes en el templo y partiendo el pan(DL) en los hogares(DM), comían juntos[bk] con alegría y sencillez de corazón, 47 alabando a Dios y hallando favor con todo el pueblo(DN). Y el Señor añadía cada día al número(DO) de ellos los que iban siendo salvos(DP).

Curación de un cojo

Y cierto día Pedro y Juan(DQ) subían al templo a la hora novena[bl], la de la oración(DR). Y había un hombre, cojo desde su nacimiento[bm](DS), al que llevaban y ponían diariamente a la puerta(DT) del templo llamada la Hermosa, para que pidiera limosna(DU) a los que entraban al templo. Este, viendo a Pedro y a Juan(DV) que iban a entrar al templo, les pedía limosna. Entonces Pedro, junto con Juan, fijando su vista(DW) en él, le dijo: ¡Míranos! Y él los miró atentamente[bn], esperando recibir algo de ellos. Pero Pedro dijo: No tengo plata ni oro, mas lo que tengo, te doy: en el nombre de Jesucristo el Nazareno(DX), ¡anda[bo]! Y asiéndolo de la mano derecha, lo levantó; al instante sus pies y tobillos cobraron fuerza, y de un salto[bp] se puso en pie y andaba(DY). Entró al templo con ellos caminando, saltando y alabando a Dios. Todo el pueblo lo vio andar y alabar a Dios(DZ), 10 y reconocieron que era el mismo que se sentaba a la puerta del templo, la Hermosa, a pedir limosna(EA), y se llenaron de asombro y admiración por lo que le había sucedido.

Segundo sermón de Pedro

11 Y estando él asido de Pedro y de Juan(EB), todo el pueblo, lleno de asombro, corrió al pórtico llamado de Salomón(EC), donde ellos estaban. 12 Al ver esto Pedro, dijo al pueblo: Varones israelitas, ¿por qué os maravilláis de esto, o por qué nos miráis así, como si por nuestro propio poder o piedad le hubiéramos hecho andar? 13 El Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob(ED), el Dios de nuestros padres(EE), ha glorificado a su siervo[bq] Jesús(EF), al que vosotros entregasteis(EG) y repudiasteis en presencia de Pilato(EH), cuando este había resuelto ponerle en libertad(EI). 14 Mas vosotros repudiasteis al Santo y Justo(EJ), y pedisteis que se os concediera un asesino(EK), 15 y disteis muerte al Autor[br](EL) de la vida, al que Dios resucitó de entre los muertos(EM), de lo cual nosotros somos testigos(EN). 16 Y por la fe en su nombre(EO), es el nombre de Jesús[bs] lo que ha fortalecido a este hombre a quien veis y conocéis; y la fe que viene por medio de Él, le ha dado esta perfecta sanidad en presencia de todos vosotros. 17 Y ahora, hermanos, yo sé que obrasteis por ignorancia(EP), lo mismo que vuestros gobernantes(EQ). 18 Pero Dios ha cumplido así lo que anunció de antemano(ER) por boca de todos los profetas: que su Cristo[bt] debería padecer(ES). 19 Por tanto, arrepentíos(ET) y convertíos, para que vuestros pecados sean borrados, a fin de que tiempos de refrigerio vengan de la presencia del Señor(EU), 20 y Él envíe a Jesús, el Cristo[bu] designado de antemano para vosotros, 21 a quien el cielo debe recibir[bv](EV) hasta el día[bw] de la restauración de todas las cosas(EW), acerca de lo cual Dios habló por boca de sus santos profetas desde tiempos antiguos(EX). 22 Moisés dijo: El Señor Dios os levantará un profeta como yo[bx] de entre vuestros hermanos; a Él prestareis atención en todo cuanto os diga(EY). 23 Y sucederá que todo el que[by](EZ) no preste atención a aquel profeta, será totalmente destruido de entre el pueblo. 24 Y asimismo todos los profetas(FA) que han hablado desde Samuel y sus sucesores en adelante, también anunciaron estos días. 25 Vosotros sois los hijos de los profetas(FB) y del pacto que Dios hizo[bz] con vuestros padres(FC), al decir a Abraham: Y en tu simiente serán benditas todas las familias de la tierra(FD). 26 Para vosotros en primer lugar(FE), Dios, habiendo resucitado(FF) a su Siervo[ca], le ha enviado(FG) para que os bendiga, a fin de apartar a cada uno de vosotros de vuestras iniquidades.

Arresto de Pedro y Juan

Mientras ellos hablaban al pueblo, se les echaron encima(FH) los sacerdotes, el capitán de la guardia del templo(FI), y los saduceos(FJ), indignados porque enseñaban al pueblo, y anunciaban en[cb] Jesús la resurrección de entre los muertos(FK). Les echaron mano, y los pusieron en la cárcel(FL) hasta el día siguiente, pues ya era tarde. Pero muchos de los que habían oído el mensaje[cc] creyeron, llegando el número de los hombres como a cinco mil(FM).

Pedro y Juan ante el concilio

Y sucedió que al día siguiente se reunieron en Jerusalén sus gobernantes, ancianos(FN) y escribas; estaban allí el sumo sacerdote Anás, Caifás(FO), Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje de los sumos sacerdotes. Y habiéndolos puesto en medio de ellos, les interrogaban: ¿Con qué poder[cd], o en qué nombre, habéis hecho esto? Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo(FP), les dijo: Gobernantes y ancianos(FQ) del pueblo[ce], si se nos está interrogando hoy por causa del beneficio hecho a un hombre enfermo, de qué manera[cf] este ha sido sanado[cg](FR), 10 sabed todos vosotros, y todo el pueblo de Israel, que en el nombre de Jesucristo el Nazareno(FS), a quien vosotros crucificasteis y a quien Dios resucitó de entre los muertos(FT), por Él[ch], este hombre se halla aquí sano delante de vosotros. 11 Este Jesús(FU) es la piedra(FV) desechada(FW) por vosotros los constructores, pero que ha venido a ser la piedra angular[ci]. 12 Y en ningún otro(FX) hay salvación, porque no hay otro nombre bajo el cielo dado a los hombres, en el cual podamos ser[cj] salvos.

Amenazados y puestos en libertad

13 Al ver la confianza(FY) de Pedro y de Juan(FZ), y dándose cuenta de que eran hombres sin letras y sin preparación(GA), se maravillaban, y reconocían que ellos habían estado con Jesús. 14 Y viendo junto a ellos de pie al hombre que había sido sanado, no tenían nada que decir en contra. 15 Pero habiéndoles ordenado salir fuera del concilio[ck](GB), deliberaban entre sí, 16 diciendo: ¿Qué haremos(GC) con estos hombres? Porque el hecho de que un milagro[cl] notable ha sido realizado por medio de ellos(GD) es evidente a todos los que viven en Jerusalén, y no podemos negarlo. 17 Mas a fin de que no se divulgue más entre el pueblo, amenacémoslos para que no hablen más a hombre alguno en este nombre(GE). 18 Cuando los llamaron, les ordenaron no hablar ni enseñar en el nombre de Jesús(GF). 19 Mas respondiendo Pedro y Juan(GG), les dijeron: Vosotros mismos juzgad si es justo delante de Dios obedecer a vosotros antes que a Dios(GH); 20 porque nosotros no podemos dejar de decir(GI) lo que hemos visto y oído. 21 Y ellos, después de amenazarlos otra vez, los dejaron ir (no hallando la manera de castigarlos) por causa del pueblo(GJ), porque todos glorificaban a Dios(GK) por lo que había acontecido; 22 porque el hombre en quien se había realizado este milagro[cm] de sanidad tenía más de cuarenta años.

Oración de la iglesia

23 Cuando quedaron en libertad, fueron a los suyos y les contaron todo lo que los principales sacerdotes y los ancianos les habían dicho. 24 Al oír ellos esto, unánimes alzaron la voz a Dios y dijeron: Oh, Señor[cn], tú eres el que hiciste el cielo y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay(GL), 25 el que por el Espíritu Santo, por boca de nuestro padre David(GM), tu siervo, dijiste:

¿(GN)Por que se enfurecieron los gentiles[co],
y los pueblos tramaron cosas vanas?
26 Se presentaron los reyes de la tierra,
y los gobernantes se juntaron a una
contra el Señor y contra su Cristo[cp](GO).

27 Porque en verdad, en esta ciudad se unieron tanto Herodes(GP) como Poncio Pilato(GQ), juntamente con los gentiles[cq](GR) y los pueblos de Israel, contra tu santo siervo[cr] Jesús(GS), a quien tú ungiste, 28 para hacer cuanto tu mano y tu propósito habían predestinado que sucediera(GT). 29 Y ahora[cs], Señor, considera sus amenazas, y permite que tus siervos hablen tu palabra con toda confianza(GU), 30 mientras extiendes tu mano para que se hagan curaciones, señales[ct] y prodigios(GV) mediante el nombre de tu santo siervo[cu] Jesús(GW). 31 Después que oraron, el lugar donde estaban reunidos(GX) tembló, y todos fueron llenos del Espíritu Santo(GY) y hablaban la palabra de Dios con valor(GZ).

Todas las cosas en común

32 La congregación[cv] de los que creyeron era de un corazón y un alma; y ninguno decía ser suyo lo que poseía, sino que todas las cosas eran de propiedad común(HA). 33 Con gran poder los apóstoles daban testimonio(HB) de la resurrección del Señor Jesús[cw](HC), y abundante gracia había sobre todos ellos. 34 No había, pues, ningún necesitado entre ellos, porque todos los que poseían tierras o casas(HD) las vendían, traían el precio de lo vendido, 35 y lo depositaban a los pies de los apóstoles(HE), y se distribuía a cada uno según su necesidad(HF).

36 Y José, un levita natural de Chipre(HG), a quien también los apóstoles llamaban Bernabé(HH) (que traducido significa hijo de consolación[cx](HI)), 37 poseía un campo y lo vendió, y trajo el dinero y lo depositó a los pies de los apóstoles(HJ).

Castigo de Ananías y Safira

Pero cierto hombre llamado Ananías, con Safira su mujer, vendió una propiedad, y se quedó con parte del precio(HK), sabiéndolo también su[cy] mujer; y trayendo la otra[cz] parte, la puso a los pies de los apóstoles(HL). Mas Pedro dijo: Ananías, ¿por qué ha llenado Satanás(HM) tu corazón para mentir al Espíritu Santo(HN), y quedarte con parte del precio(HO) del terreno? Mientras estaba sin venderse, ¿no te pertenecía? Y después de vendida, ¿no estaba bajo tu poder? ¿Por qué concebiste[da] este asunto en tu corazón? No has mentido a los hombres sino a Dios(HP). Al oír Ananías estas palabras, cayó y expiró(HQ); y vino un gran temor sobre todos los que lo supieron[db](HR). Y los jóvenes[dc] se levantaron y lo cubrieron(HS), y sacándolo, le dieron sepultura.

Después de un lapso como de tres horas entró su mujer, no sabiendo lo que había sucedido. Y Pedro le preguntó[dd]: Dime, ¿vendisteis el terreno en tanto? Y ella dijo: Sí, ese fue el precio[de](HT). Entonces Pedro le dijo: ¿Por qué os pusisteis de acuerdo para poner a prueba(HU) al Espíritu del Señor(HV)? Mira, los pies de los que sepultaron a tu marido están a la puerta, y te sacarán también a ti. 10 Al instante ella cayó a los pies de él, y expiró(HW). Al entrar los jóvenes, la hallaron muerta, y la sacaron y le dieron sepultura junto a su marido. 11 Y vino un gran temor sobre toda la iglesia, y sobre todos los que supieron[df] estas cosas(HX).

Muchas señales y prodigios

12 Por mano de los apóstoles se realizaban muchas señales[dg] y prodigios(HY) entre el pueblo; y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón(HZ). 13 Pero ninguno de los demás se atrevía a juntarse con ellos; sin embargo, el pueblo los tenía en gran estima(IA). 14 Y más y más creyentes(IB) en el Señor, multitud de hombres y de mujeres, se añadían constantemente al número de ellos(IC), 15 a tal punto que aun sacaban los enfermos a las calles y los tendían en lechos y camillas, para que al pasar Pedro, siquiera su sombra cayera sobre alguno de ellos(ID). 16 También la gente[dh] de las ciudades en los alrededores de Jerusalén acudía trayendo enfermos y atormentados por espíritus inmundos, y[di] todos eran sanados.

En la cárcel y libres otra vez

17 Pero levantándose el sumo sacerdote, y todos los que estaban con él (es decir, la secta(IE) de los saduceos(IF)), se llenaron de celo, 18 y echaron mano a los apóstoles y los pusieron en una cárcel pública(IG). 19 Pero un ángel del Señor(IH), durante la noche, abrió las puertas de la cárcel, y sacándolos, dijo: 20 Id, y puestos de pie en el templo, hablad[dj] al pueblo todo el mensaje[dk](II) de esta Vida. 21 Habiendo oído esto, entraron al amanecer en el templo y enseñaban(IJ). Cuando llegaron el sumo sacerdote(IK) y los que estaban con él, convocaron al concilio[dl](IL), es decir[dm], a todo el senado de los hijos de Israel, y enviaron órdenes a la cárcel para que los trajeran. 22 Pero los alguaciles(IM) que fueron no los encontraron en la cárcel; volvieron, pues, e informaron, 23 diciendo: Encontramos la cárcel cerrada con toda seguridad y los guardias de pie a las puertas; pero cuando abrimos, a nadie hallamos dentro. 24 Cuando oyeron estas palabras, el capitán de la guardia del templo(IN) y los principales sacerdotes se quedaron muy perplejos a causa de ellos, pensando en qué terminaría aquello[dn]. 25 Pero alguien se presentó y les informó: Mirad, los hombres que pusisteis en la cárcel están en el templo enseñando al pueblo. 26 Entonces el capitán(IO) fue con los alguaciles(IP) y los trajo sin violencia (porque temían(IQ) al pueblo, no fuera que los apedrearan). 27 Cuando los trajeron, los pusieron ante[do] el concilio[dp](IR), y el sumo sacerdote los interrogó, 28 diciendo: Os dimos órdenes estrictas de no continuar enseñando en este nombre(IS), y he aquí, habéis llenado a Jerusalén con vuestras enseñanzas, y queréis traer sobre nosotros la sangre de este hombre(IT). 29 Mas respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Debemos obedecer a Dios antes que a los hombres(IU). 30 El Dios de nuestros padres(IV) resucitó a Jesús(IW), a quien vosotros habíais matado[dq] colgándole en una cruz[dr](IX). 31 A este Dios exaltó a[ds] su diestra(IY) como Príncipe[dt](IZ) y Salvador(JA), para dar arrepentimiento a Israel, y perdón de pecados(JB). 32 Y nosotros somos testigos[du] de estas cosas(JC); y también el Espíritu Santo(JD), el cual Dios ha dado a los que le obedecen.

El consejo de Gamaliel

33 Cuando ellos oyeron esto, se sintieron profundamente ofendidos[dv](JE) y querían matarlos. 34 Pero cierto fariseo llamado Gamaliel(JF), maestro(JG) de la ley, respetado por todo el pueblo, se levantó en el concilio[dw](JH) y ordenó que sacaran fuera a los hombres por un momento. 35 Y les dijo: Varones de Israel, tened cuidado de lo que vais a hacer con estos hombres. 36 Porque hace algún tiempo Teudas se levantó pretendiendo ser alguien(JI); y un grupo como de cuatrocientos hombres se unió a él. Y[dx] fue muerto, y todos los que lo seguían[dy] fueron dispersos y reducidos a nada. 37 Después de él, se levantó Judas de Galilea en los días del censo(JJ), y llevó mucha gente tras sí; él también pereció, y todos los que lo seguían[dz] se dispersaron. 38 Por tanto, en este caso os digo: no tengáis nada que ver con[ea] estos hombres y dejadlos en paz, porque si este plan o acción[eb] es de los hombres(JK), perecerá; 39 pero si es de Dios, no podréis destruirlos; no sea que os halléis luchando contra Dios(JL). 40 Ellos aceptaron su consejo[ec], y después de llamar a los apóstoles, los azotaron(JM) y les ordenaron que no hablaran en el nombre de Jesús y los soltaron. 41 Ellos, pues, salieron de la presencia del concilio[ed](JN), regocijándose de que hubieran sido tenidos por dignos de padecer afrenta por su Nombre[ee](JO). 42 Y todos los días, en el templo y de casa en casa[ef](JP), no cesaban de enseñar y predicar a[eg] Jesús(JQ) como el Cristo[eh].

Elección de siete diáconos

Por aquellos[ei] días, al multiplicarse el número(JR) de los discípulos(JS), surgió una queja de parte de los judíos helenistas[ej](JT) en contra de los judíos[ek](JU) nativos, porque sus viudas(JV) eran desatendidas en la distribución diaria de los alimentos(JW). Entonces los doce convocaron a la congregación[el] de los discípulos, y dijeron: No es conveniente que nosotros descuidemos la palabra de Dios para servir mesas. Por tanto, hermanos(JX), escoged de entre vosotros siete hombres de buena reputación, llenos del Espíritu Santo(JY) y de sabiduría, a quienes podamos encargar esta tarea. Y nosotros nos entregaremos a la oración(JZ) y al ministerio[em] de la palabra. Lo propuesto tuvo la aprobación de toda la congregación[en], y escogieron a Esteban(KA), un hombre lleno de fe y del Espíritu Santo(KB), y a Felipe(KC), a Prócoro, a Nicanor, a Timón, a Parmenas y a Nicolás, un prosélito[eo](KD) de Antioquía(KE); a los cuales presentaron ante los apóstoles, y después de orar(KF), pusieron sus manos sobre ellos(KG).

Y la palabra de Dios crecía(KH), y el número de los discípulos se multiplicaba(KI) en gran manera en Jerusalén, y muchos de[ep] los sacerdotes obedecían a la fe(KJ).

Arresto de Esteban y su defensa

Y Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y señales[eq](KK) entre el pueblo. Pero se levantaron algunos de la sinagoga llamada de los Libertos, incluyendo tanto cireneos(KL) como alejandrinos(KM), y algunos de Cilicia(KN) y de Asia[er](KO), y discutían con Esteban. 10 Pero no podían resistir a la sabiduría y al Espíritu con que hablaba. 11 Entonces, en secreto persuadieron a algunos hombres para que dijeran[es]: Le hemos oído hablar palabras blasfemas contra Moisés y contra Dios. 12 Y alborotaron al pueblo, a los ancianos y a los escribas, y cayendo sobre él(KP), lo arrebataron y lo trajeron en presencia[et] del concilio[eu](KQ). 13 Y presentaron testigos falsos(KR) que dijeron: Este hombre continuamente habla[ev] en contra de este lugar santo y de la ley(KS); 14 porque le hemos oído decir que este nazareno, Jesús, destruirá este lugar(KT), y cambiará las tradiciones que Moisés nos legó(KU). 15 Y al fijar la mirada en él, todos los que estaban sentados en el concilio[ew](KV) vieron su rostro como el rostro de un ángel.

Discurso de Esteban

Y el sumo sacerdote dijo: ¿Es esto así?

Y él dijo: Escuchadme, hermanos y padres(KW). El Dios de gloria(KX) apareció a nuestro padre Abraham cuando estaba en Mesopotamia, antes que habitara en Harán(KY), y le dijo: «Sal de tu tierra y de tu parentela, y ve a la tierra que yo te mostraré(KZ)». Entonces él salió de la tierra de los caldeos y se radicó en Harán(LA). Y de allí, después de la muerte de su padre, Dios lo trasladó a esta tierra en la cual ahora vosotros habitáis(LB). No le dio en ella heredad, ni siquiera la medida de la planta del pie, y sin embargo, aunque no tenía hijo, prometió que se la daría en posesión a Él y a su descendencia después de Él(LC). Y Dios dijo así: «(LD)Que sus descendientes serían extranjeros en una tierra extraña, y que serían esclavizados y maltratados[ex] por cuatrocientos años. Pero yo mismo juzgaré a cualquier nación de la cual sean esclavos» —dijo Dios— «y después de eso saldrán y me servirán[ey] en este lugar(LE)». Y Dios le dio el pacto[ez] de la circuncisión(LF); y así Abraham vino a ser el padre de Isaac, y lo circuncidó al octavo día(LG); e Isaac vino a ser el padre de Jacob(LH), y Jacob de los doce patriarcas(LI).

Y los patriarcas tuvieron envidia de José y lo vendieron para Egipto(LJ). Pero Dios estaba con él, 10 y lo rescató de todas sus aflicciones, y le dio gracia(LK) y sabiduría delante de Faraón, rey de Egipto, y este lo puso por gobernador sobre Egipto y sobre toda su casa.

11 Entonces vino hambre sobre todo Egipto y Canaán(LL), y con ella gran aflicción; y nuestros padres no hallaban alimentos. 12 Pero cuando Jacob supo[fa] que había grano[fb] en Egipto(LM), envió a nuestros padres allá la primera vez. 13 En la segunda visita, José se dio a conocer a sus hermanos(LN), y conoció[fc] Faraón el linaje de José(LO). 14 Y José, enviando mensaje, mandó llamar a Jacob su padre y a toda su parentela(LP), en total setenta y cinco(LQ) personas(LR). 15 Y Jacob descendió a Egipto, y allí murió(LS) él y también nuestros padres. 16 Y de allí fueron trasladados a Siquem, y puestos en el sepulcro que por una suma de dinero había comprado Abraham a los hijos de Hamor(LT) en Siquem.

17 Pero a medida que se acercaba el tiempo(LU) de la promesa que Dios había confirmado a Abraham, el pueblo crecía y se multiplicaba en Egipto(LV), 18 hasta que surgió otro rey en Egipto que no sabía nada de José(LW). 19 Este rey, obrando con astucia contra nuestro pueblo[fd], maltrató a nuestros padres, a fin de que expusieran a la muerte a[fe] sus niños para que no vivieran(LX). 20 Fue por ese tiempo que Moisés nació. Era hermoso a la vista de Dios[ff], y fue criado por tres meses en la casa de su padre(LY). 21 Después de ser abandonado[fg] para morir, la hija de Faraón se lo llevó[fh] y lo crió como su propio hijo(LZ). 22 Y Moisés fue instruido en toda la sabiduría de los egipcios(MA), y era un hombre poderoso en palabras y en hechos. 23 Pero cuando iba a cumplir la edad de cuarenta años(MB), sintió[fi] en su corazón el deseo de visitar a sus hermanos, los hijos de Israel(MC). 24 Y al ver que uno de ellos era tratado injustamente, lo defendió y vengó al[fj] oprimido matando[fk] al egipcio. 25 Pensaba que sus hermanos entendían que Dios les estaba dando libertad[fl] por medio de él[fm], pero ellos no entendieron. 26 Al día siguiente se les presentó, cuando dos de ellos reñían, y trató de poner paz entre ellos, diciendo: «Varones, vosotros sois hermanos, ¿por qué os herís[fn] el uno al otro(MD)?». 27 Pero el que estaba hiriendo[fo] a su prójimo lo empujó, diciendo: «¿Quién te ha puesto por gobernante y juez sobre nosotros(ME)? 28 ¿Acaso quieres matarme como mataste ayer al egipcio(MF)?». 29 Al oír estas palabras, Moisés huyo y se convirtió en extranjero en la tierra de Madián(MG), donde fue padre de dos hijos(MH).

30 Y pasados cuarenta años, se le apareció un Ángel(MI) en el desierto del monte Sinaí, en la llama de una zarza que ardía(MJ). 31 Al ver esto, Moisés se maravillaba de la visión, y al acercarse para ver mejor, vino a él la voz del Señor: 32 «Yo soy el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, de Isaac, y de Jacob(MK)». Moisés temblando, no se atrevía a mirar. 33 Pero el Señor le dijo: «Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar donde estás es tierra santa(ML). 34 Ciertamente he visto la opresión de mi pueblo en Egipto y he oído sus gemidos, y he descendido para librarlos(MM); ven[fp] ahora y te enviaré a Egipto(MN)».

35 Este Moisés, a quien ellos rechazaron, diciendo: «¿Quién te ha puesto por gobernante y juez(MO)?» es el mismo que Dios envió[fq] para ser gobernante y libertador con la ayuda[fr] del ángel que se le apareció en la zarza. 36 Este hombre los sacó(MP), haciendo prodigios y señales[fs](MQ) en la tierra de Egipto, en el mar Rojo y en el desierto por cuarenta años(MR). 37 Este es el mismo Moisés que dijo a los hijos de Israel: «Dios os levantará un profeta como yo[ft] de entre vuestros hermanos(MS)». 38 Este es el que estaba en la congregación[fu] en el desierto(MT) junto con el ángel que le hablaba en el monte Sinaí(MU), y con nuestros padres, y el que recibió palabras[fv](MV) de vida(MW) para transmitirlas a vosotros; 39 al cual nuestros padres no quisieron obedecer[fw], sino que lo repudiaron, y en sus corazones regresaron a Egipto(MX), 40 diciendo a Aarón: «Haznos dioses que vayan delante de nosotros, porque a este Moisés que nos saco de la tierra de Egipto, no sabemos lo que le haya pasado(MY)». 41 En aquellos días hicieron un becerro y ofrecieron sacrificio al ídolo(MZ), y se regocijaban en las obras de sus manos(NA). 42 Pero Dios se apartó de ellos y los entregó para que sirvieran[fx] al ejército del cielo[fy](NB), como está escrito en el libro de los profetas: ¿(NC)Acaso fue a mí a quien ofrecisteis victimas y sacrificios en el desierto por cuarenta años(ND), casa de Israel? 43 También llevasteis el tabernáculo de Moloc, y la estrella del dios Rentan, las imágenes que hicisteis para adorarlas. Yo también os deportaré más allá de Babilonia.

44 Nuestros padres tuvieron el tabernáculo del testimonio en el desierto, tal como le había ordenado que lo hiciera aquel que habló a Moisés, conforme al modelo que había visto(NE). 45 A su vez, habiéndolo recibido, nuestros padres lo introdujeron con Josué al tomar[fz] posesión de las naciones[ga] que Dios arrojó de delante de nuestros padres(NF), hasta los días de David. 46 Y David[gb] halló gracia delante de Dios(NG), y pidió el favor de hallar una morada para el Dios[gc] de Jacob(NH). 47 Pero fue Salomón quien le edificó una casa(NI). 48 Sin embargo, el Altísimo(NJ) no habita en casas hechas por manos de hombres; como dice el profeta:

49 (NK)El cielo es mi trono,
y la tierra el estrado de mis pies;
¿que casa me edificaréis? —dice el Señor—
¿O cuál es el lugar de mi reposo?
50 ¿No fue mi mano la que hizo todas estas cosas?

51 Vosotros, que sois duros de cerviz e incircuncisos de corazón(NL) y de oídos, resistís siempre al Espíritu Santo; como hicieron vuestros padres, así también hacéis vosotros. 52 ¿A cuál de los profetas no persiguieron vuestros padres(NM)? Ellos mataron a los que antes habían anunciado la venida del Justo(NN), del cual ahora vosotros os hicisteis traidores y asesinos(NO); 53 vosotros que recibisteis la ley por disposición de ángeles(NP) y sin embargo no la guardasteis.

Martirio de Esteban

54 Al oír esto, se sintieron profundamente ofendidos[gd](NQ), y crujían los dientes contra él. 55 Pero Esteban, lleno del Espíritu Santo(NR), fijos los ojos en el cielo(NS), vio la gloria de Dios y a Jesús de pie a la diestra de Dios(NT); 56 y dijo: He aquí, veo los cielos abiertos(NU), y al Hijo del Hombre(NV) de pie a la diestra de Dios. 57 Entonces ellos gritaron a gran voz, y tapándose los oídos arremetieron a una contra él. 58 Y echándolo fuera de la ciudad, comenzaron a apedrearle(NW); y los testigos(NX) pusieron sus mantos a los pies de un joven llamado Saulo(NY). 59 Y mientras apedreaban a Esteban, él invocaba al Señor(NZ) y decía: Señor Jesús, recibe mi espíritu. 60 Y cayendo de rodillas(OA), clamó en alta voz: Señor, no les tomes en cuenta este pecado(OB). Habiendo dicho esto, durmió[ge](OC).

Y Saulo estaba de completo acuerdo con ellos en su muerte(OD).

Saulo persigue a la iglesia

En aquel día se desató una gran persecución en contra de la iglesia(OE) en Jerusalén, y todos fueron esparcidos(OF) por las regiones de Judea y Samaria(OG), excepto los apóstoles. Y algunos hombres piadosos sepultaron a Esteban, y lloraron a gran voz[gf] por él. Pero Saulo hacía estragos en la iglesia(OH) entrando de casa en casa, y arrastrando a hombres y mujeres, los echaba en[gg] la cárcel(OI).

Predicación de Felipe en Samaria

Así que los que habían sido esparcidos(OJ) iban predicando[gh] la palabra(OK). Felipe(OL), descendiendo a la ciudad de Samaria, les predicaba a Cristo[gi]. Y las multitudes unánimes prestaban atención a lo que Felipe decía, al oír y ver las señales[gj] que hacía. Porque de muchos que tenían espíritus inmundos, estos salían de ellos(OM) gritando a gran voz; y muchos que habían sido paralíticos y cojos eran sanados(ON). Y había gran regocijo(OO) en aquella ciudad.

Simón el mago

Y cierto hombre llamado Simón, hacía tiempo que estaba ejerciendo la magia(OP) en la ciudad y asombrando a la gente de Samaria, pretendiendo ser un gran personaje(OQ); 10 y todos, desde el menor hasta el mayor, le prestaban atención, diciendo: Este es el que se llama el Gran Poder de Dios(OR). 11 Le prestaban atención porque por mucho tiempo los había asombrado con sus artes mágicas(OS). 12 Pero cuando creyeron a Felipe, que anunciaba las buenas nuevas del reino de Dios(OT) y el nombre de Cristo Jesús, se bautizaban(OU), tanto hombres como mujeres. 13 Y aun Simón mismo creyó; y después de bautizarse, continuó con Felipe, y estaba atónito al ver las señales(OV) y los grandes milagros(OW) que se hacían.

Pedro y Juan en Samaria

14 Cuando los apóstoles que estaban en Jerusalén(OX) oyeron que Samaria había recibido la palabra de Dios, les enviaron a Pedro y a Juan(OY), 15 quienes descendieron y oraron por ellos para que recibieran el Espíritu Santo(OZ), 16 pues todavía no había descendido sobre ninguno de ellos(PA); solo habían sido bautizados en el nombre del Señor Jesús(PB). 17 Entonces les imponían(PC) las manos, y recibían el Espíritu Santo(PD). 18 Cuando Simón vio que el Espíritu se daba por la imposición de las manos de los apóstoles, les ofreció dinero, 19 diciendo: Dadme también a mí esta autoridad, de manera que todo aquel sobre quien ponga mis manos reciba el Espíritu Santo. 20 Entonces Pedro le dijo: Que tu plata perezca[gk] contigo, porque pensaste que podías obtener el don de Dios con dinero(PE). 21 No tienes parte ni suerte(PF) en este asunto[gl], porque tu corazón no es recto delante de Dios(PG). 22 Por tanto, arrepiéntete de esta tu maldad, y ruega al Señor que si es posible se te perdone el intento de tu corazón(PH). 23 Porque veo que estás en hiel de amargura y en cadena[gm] de iniquidad(PI). 24 Pero Simón respondió y dijo: Rogad vosotros al Señor por mí, para que no me sobrevenga nada de lo que habéis dicho.

25 Y ellos, después de haber testificado solemnemente(PJ) y hablado la palabra del Señor(PK), iniciaron el regreso a Jerusalén anunciando el evangelio(PL) en muchas aldeas de los samaritanos(PM).

Felipe y el etíope eunuco

26 Un ángel del Señor(PN) habló a Felipe(PO), diciendo: Levántate y ve hacia el sur, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza(PP). (Este es un camino desierto[gn].) 27 Él se levantó y fue; y he aquí, había un[go] eunuco etíope(PQ), alto oficial de Candace, reina de los etíopes, el cual estaba encargado de todos sus tesoros, y había venido a Jerusalén para adorar(PR). 28 Regresaba sentado en su carruaje, y leía al profeta Isaías. 29 Y el Espíritu dijo(PS) a Felipe: Ve y júntate a ese carruaje. 30 Cuando Felipe se acercó corriendo, le oyó leer al profeta Isaías, y le dijo: ¿Entiendes lo que lees? 31 Y él respondió: ¿Cómo podré, a menos que alguien me guíe? E invitó a Felipe a que subiera y se sentara con él. 32 El pasaje de la Escritura que estaba leyendo era este:

(PT)Como oveja fue llevado al matadero;
y como cordero, mudo delante del que lo trasquila,
no abre Él su boca.
33 En su humillación no se le hizo justicia[gp];
¿quién contará[gq] su generación[gr]?
Porque su vida es quitada de la tierra.

34 El eunuco respondió a Felipe y dijo: Te ruego que me digas, ¿de quién dice esto el profeta? ¿De sí mismo, o de algún otro? 35 Entonces Felipe abrió su boca(PU), y comenzando desde esta Escritura, le anunció el evangelio(PV) de Jesús(PW). 36 Yendo por el camino, llegaron a un lugar donde había agua; y el eunuco dijo*: Mira, agua. ¿Qué impide que yo sea bautizado(PX)? 37 [gs]Y Felipe dijo: Si crees con todo tu corazón, puedes. Respondió él y dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. 38 Y mandó parar el carruaje; ambos descendieron al agua, Felipe y el eunuco, y lo bautizó. 39 Al salir ellos del agua, el Espíritu del Señor arrebató(PY) a Felipe; y no lo vio más el eunuco, que continuó su camino gozoso. 40 Mas Felipe se encontró[gt] en Azoto[gu](PZ), y por donde pasaba, anunciaba el evangelio en todas las ciudades(QA), hasta que llegó a Cesarea(QB).

Conversión de Saulo

Saulo (QC), respirando todavía amenazas[gv] y muerte contra los discípulos del Señor(QD), fue al sumo sacerdote, y le pidió cartas para las sinagogas(QE) de Damasco(QF), para que si encontraba algunos que pertenecieran al Camino(QG), tanto hombres como mujeres, los pudiera llevar atados a Jerusalén(QH). (QI)Y sucedió que mientras viajaba, al acercarse a Damasco, de repente resplandeció en su derredor una luz del cielo(QJ); y al caer a tierra, oyó una voz que le decía: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues(QK)? Y él dijo: ¿Quién eres, Señor? Y Él respondió: Yo soy Jesús a quien tú persigues; levántate[gw], entra en la ciudad, y se te dirá lo que debes hacer(QL). Los hombres que iban con él se detuvieron atónitos[gx](QM), oyendo la voz[gy](QN), pero sin ver a nadie. Saulo se levantó del suelo, y aunque sus ojos estaban abiertos, no veía nada(QO); y llevándolo por la mano, lo trajeron a Damasco(QP). Y estuvo tres días sin ver, y no comió ni bebió.

Ananías visita a Saulo

10 Había en Damasco(QQ) cierto discípulo llamado Ananías(QR); y el Señor le dijo en una visión(QS): Ananías. Y él dijo: Heme aquí, Señor. 11 Y el Señor le dijo: Levántate y ve a la calle que se llama Derecha, y pregunta en la casa de Judas por un hombre de Tarso(QT) llamado Saulo, porque, he aquí, está orando, 12 y ha visto en una visión[gz] a un hombre llamado Ananías, que entra y pone las manos sobre él para que recobre la vista(QU). 13 Pero Ananías respondió: Señor, he oído de muchos acerca de este hombre, cuánto mal ha hecho a tus santos(QV) en Jerusalén(QW), 14 y aquí tiene autoridad de los principales sacerdotes para prender(QX) a todos los que invocan tu nombre(QY). 15 Pero el Señor le dijo: Ve, porque él me es un instrumento[ha] escogido(QZ), para llevar mi nombre en presencia de los gentiles(RA), de los reyes(RB) y de los hijos de Israel; 16 porque yo le mostraré cuánto debe padecer(RC) por mi nombre. 17 Ananías fue y entró en la casa, y después de poner las manos sobre él(RD), dijo: Hermano Saulo, el Señor Jesús, que se te apareció en el camino por donde venías, me ha enviado para que recobres la vista(RE) y seas lleno del Espíritu Santo(RF). 18 Al instante cayeron de sus ojos como unas escamas, y recobró la vista; y se levantó y fue bautizado. 19 Tomó alimentos y cobró fuerzas.

Y por varios días estuvo con los discípulos(RG) que estaban en Damasco(RH).

Saulo predica en Damasco

20 Y enseguida se puso a predicar a Jesús en las sinagogas(RI), diciendo[hb]: Él es el Hijo de Dios(RJ). 21 Y todos los que lo escuchaban estaban asombrados y decían: ¿No es este el que en Jerusalén destruía a los que invocaban este nombre(RK), y el que había venido aquí con este propósito: para llevarlos atados ante los principales sacerdotes(RL)? 22 Pero Saulo seguía fortaleciéndose y confundiendo a los judíos que habitaban en Damasco, demostrando que este Jesús es el Cristo[hc].

Saulo escapa de los judíos

23 Después de muchos días(RM), los judíos tramaron(RN) deshacerse de él, 24 pero su conjura llegó al conocimiento de Saulo(RO). Y aun vigilaban las puertas día y noche con el propósito de matarlo(RP); 25 pero sus discípulos lo tomaron de noche y lo sacaron[hd] por una abertura en la muralla, bajándolo en una canasta.

Saulo en Jerusalén

26 Cuando llegó a Jerusalén, trataba de juntarse con los discípulos; y todos le temían, no creyendo que era discípulo(RQ). 27 Pero Bernabé(RR) lo tomó y lo presentó a los apóstoles, y les contó cómo Saulo había visto al Señor en el camino, y que Él le había hablado(RS), y cómo en Damasco(RT) había hablado con valor en el nombre de Jesús(RU). 28 Y estaba con ellos moviéndose libremente[he] en Jerusalén, hablando con valor en el nombre del Señor(RV). 29 También hablaba y discutía con los judíos helenistas(RW); mas estos intentaban matarlo. 30 Pero cuando los hermanos(RX) lo supieron, lo llevaron a Cesarea(RY), y de allí lo enviaron(RZ) a Tarso(SA).

31 Entretanto la iglesia(SB) gozaba de paz por toda Judea, Galilea y Samaria, y era edificada; y andando en el temor del Señor y en la fortaleza del Espíritu Santo, seguía creciendo.

Curación de Eneas

32 Y[hf] mientras Pedro viajaba por todas aquellas regiones, vino también a los santos(SC) que vivían en Lida(SD). 33 Allí encontró a un hombre llamado Eneas, que había estado postrado en cama por ocho años, porque estaba paralítico. 34 Y Pedro le dijo: Eneas, Jesucristo te sana; levántate y haz tu cama. Y al instante se levantó. 35 Todos los que vivían en Lida(SE) y en Sarón(SF) lo vieron, y[hg] se convirtieron al Señor(SG).

Resurrección de Dorcas

36 Había entonces en Jope(SH) una discípula llamada Tabita (que traducido al griego es Dorcas[hh]); esta mujer era rica[hi] en obras buenas y de caridad que hacía continuamente. 37 Y sucedió que en aquellos días se enfermó y murió; y lavado su cuerpo, lo pusieron en un aposento alto(SI). 38 Como Lida estaba cerca de Jope(SJ), los discípulos(SK), al oír que Pedro estaba allí, le enviaron dos hombres, rogándole: No tardes en venir a nosotros. 39 Entonces Pedro se levantó y fue con ellos. Cuando llegó, lo llevaron al aposento alto(SL), y todas las viudas(SM) lo rodearon llorando, mostrando todas las túnicas y ropas que Dorcas solía hacer cuando estaba con ellas. 40 Mas Pedro, haciendo salir a todos, se arrodilló y oró(SN), y volviéndose al cadáver, dijo: Tabita, levántate(SO). Y ella abrió los ojos, y al ver a Pedro, se incorporó(SP). 41 Y él le dio la mano y la levantó; y llamando a los santos(SQ) y a las viudas(SR), la presentó viva. 42 Y esto se supo en todo Jope(SS), y muchos creyeron en el Señor(ST). 43 Y[hj] Pedro se quedó en Jope(SU) muchos días con un tal Simón, curtidor(SV).

La visión de Cornelio

10 Había en Cesarea(SW) un hombre llamado Cornelio, centurión de la cohorte[hk] llamada la Italiana(SX), piadoso y temeroso de Dios(SY) con toda su casa, que daba muchas limosnas al pueblo judío(SZ) y oraba a Dios continuamente. Como a la hora novena[hl](TA) del día, vio claramente en una visión(TB) a un ángel de Dios(TC) que entraba a donde él estaba y le decía: Cornelio. Mirándolo fijamente(TD) y atemorizado, Cornelio dijo: ¿Qué quieres[hm], Señor? Y él le dijo: Tus oraciones y limosnas[hn] han ascendido(TE) como memorial delante de Dios(TF). Despacha ahora algunos hombres a Jope(TG), y manda traer a un hombre llamado Simón, que también se llama Pedro. Este se hospeda con un curtidor llamado Simón(TH), cuya casa está junto al mar[ho]. Y después que el ángel que le hablaba se había ido, Cornelio llamó a dos de los criados[hp] y a un soldado piadoso de los que constantemente le servían, y después de explicarles todo, los envió a Jope(TI).

La visión de Pedro

Al día siguiente, mientras ellos iban por el camino y se acercaban a la ciudad, Pedro(TJ) subió a la azotea(TK) a orar como a la hora sexta[hq](TL). 10 Tuvo hambre y deseaba comer; pero mientras le preparaban algo de comer, le sobrevino un éxtasis(TM); 11 y vio* el cielo abierto(TN) y un objeto[hr] semejante a un gran lienzo que descendía, bajado a la tierra por las cuatro puntas; 12 había en él toda clase de cuadrúpedos y reptiles de la tierra, y aves del cielo. 13 Y oyó una voz[hs]: Levántate, Pedro, mata[ht] y come. 14 Mas Pedro dijo: De ninguna manera, Señor(TO), porque yo jamás he comido nada impuro[hu] o inmundo(TP). 15 De nuevo, por segunda vez, llegó a él una voz: Lo que Dios ha limpiado(TQ), no lo llames tú impuro[hv]. 16 Y esto sucedió tres veces, e inmediatamente el lienzo[hw] fue recogido al cielo.

Los mensajeros de Cornelio

17 Mientras Pedro estaba perplejo pensando en lo que significaría la visión(TR) que había visto, he aquí, los hombres que habían sido enviados por Cornelio(TS), después de haber preguntado por la casa de Simón, aparecieron a la puerta; 18 y llamando, preguntaron si allí se hospedaba Simón, el que también se llamaba Pedro. 19 Y mientras Pedro meditaba sobre la visión(TT), el Espíritu le dijo(TU): Mira, tres hombres te buscan. 20 Levántate, pues, desciende y no dudes(TV) en acompañarlos, porque yo los he enviado. 21 Pedro descendió a donde estaban los hombres, y les dijo: He aquí, yo soy el que buscáis; ¿cuál es la causa por la que habéis venido? 22 Y ellos dijeron: A Cornelio el centurión, un hombre justo y temeroso de Dios, y que es muy estimado por toda la nación de los judíos(TW), le fue ordenado[hx](TX) por un santo ángel(TY) que te hiciera venir a su casa para oír tus palabras(TZ). 23 Entonces los invitó a entrar y los hospedó.

Al día siguiente se levantó y fue con ellos, y algunos de los hermanos(UA) de Jope(UB) lo acompañaron(UC).

Pedro en casa de Cornelio

24 Al otro día entró en Cesarea(UD). Cornelio los estaba esperando y había reunido a sus parientes y amigos íntimos. 25 Y sucedió que cuando Pedro iba a entrar, Cornelio salió a recibirlo, y postrándose a sus pies, lo adoró(UE). 26 Mas Pedro lo levantó, diciendo: Ponte de pie; yo también soy hombre(UF). 27 Y conversando con él, entró y halló* mucha gente reunida(UG). 28 Y les dijo: Vosotros sabéis cuán ilícito es para un judío asociarse con un extranjero o visitarlo(UH), pero Dios me ha mostrado que a ningún hombre debo llamar impuro[hy] o inmundo(UI); 29 por eso, cuando fui llamado, vine sin poner ninguna objeción. Pregunto, pues, ¿por qué causa me habéis enviado a llamar? 30 Y Cornelio dijo: A esta misma hora, hace cuatro días(UJ), estaba yo orando en mi casa a la hora novena[hz](UK); y he aquí, un hombre(UL) con vestiduras resplandecientes, se puso delante de mí, 31 y dijo*: «Cornelio, tu oración ha sido oída, y tus obras de caridad[ia] han sido recordadas delante de Dios. 32 Envía, pues, a Jope, y haz llamar a Simón, que también se llama Pedro; él está hospedado en casa de Simón el curtidor, junto al mar[ib](UM)». 33 Por tanto, envié por ti al instante, y has hecho bien en venir. Ahora, pues, todos nosotros estamos aquí presentes delante de Dios, para oír todo lo que el Señor te ha mandado. 34 Entonces Pedro, abriendo la boca(UN), dijo:

Ciertamente ahora entiendo que Dios no hace acepción de personas(UO), 35 sino que en toda nación el que le teme[ic] y hace lo justo[id](UP), le es acepto[ie](UQ). 36 El mensaje[if] que Él envió a[ig] los hijos de Israel, predicando[ih](UR) paz por medio de Jesucristo(US), que Él es Señor de todos(UT); 37 vosotros mismos sabéis lo que ocurrió en toda Judea, comenzando desde Galilea, después del bautismo que Juan predicó. 38 Vosotros sabéis cómo Dios ungió(UU) a Jesús de Nazaret(UV) con el Espíritu Santo y con poder, el cual anduvo haciendo bien y sanando a todos los oprimidos por el diablo(UW); porque Dios estaba con Él(UX). 39 Y nosotros somos testigos de todas las cosas(UY) que hizo en la tierra[ii] de los judíos y en Jerusalén. Y también le dieron muerte, colgándole en una cruz[ij](UZ). 40 A este Dios le resucitó(VA) al tercer día e hizo que se manifestara[ik], 41 no a todo el pueblo(VB), sino a los testigos(VC) que fueron escogidos de antemano por Dios, es decir, a nosotros que comimos y bebimos con Él después que resucitó de los muertos(VD). 42 Y nos mandó(VE) predicar al pueblo, y testificar(VF) con toda solemnidad que este Jesús[il] es el que Dios ha designado(VG) como Juez de los vivos y de los muertos(VH). 43 De este dan testimonio todos los profetas(VI), de que por su nombre(VJ), todo el que cree en Él recibe el perdón de los pecados.

Los gentiles reciben el Espíritu Santo

44 Mientras Pedro aún hablaba estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que escuchaban el mensaje[im](VK). 45 Y todos los creyentes que eran de la circuncisión[in], que habían venido con Pedro(VL), se quedaron asombrados, porque el don del Espíritu Santo había sido derramado(VM) también sobre los gentiles, 46 pues les oían hablar en lenguas(VN) y exaltar a Dios. Entonces Pedro dijo[io]: 47 ¿Puede acaso alguien negar el agua para que sean bautizados(VO) estos que han recibido el Espíritu Santo lo mismo que nosotros(VP)? 48 Y mandó que fueran bautizados(VQ) en el nombre de Jesucristo(VR). Entonces le pidieron que se quedara con ellos unos días.

Pedro informa sobre su visita a Cornelio

11 Los apóstoles y los hermanos(VS) que estaban por toda Judea oyeron que también los gentiles habían recibido la palabra de Dios. Y cuando Pedro subió a Jerusalén, los que eran de la circuncisión[ip](VT) le reprocharon, diciendo: Tú entraste en casa de incircuncisos y comiste con ellos(VU). Entonces Pedro comenzó a explicarles en orden lo sucedido(VV), diciendo: Estaba yo en la ciudad de Jope orando(VW), y vi en éxtasis una visión(VX): un objeto[iq] semejante a un gran lienzo que descendía, bajado del cielo por las cuatro puntas, y vino hasta mí. Cuando fijé mis ojos en él y lo observaba, vi[ir] cuadrúpedos terrestres, fieras, reptiles y aves del cielo. También oí una voz que me decía: «Levántate Pedro, mata[is] y come». Pero yo dije: «De ninguna manera, Señor, porque nada impuro[it] o inmundo ha entrado jamás en mi boca». Pero una voz del cielo respondió por segunda vez: «Lo que Dios ha limpiado, no lo llames tú impuro[iu](VY)». 10 Esto sucedió tres veces, y todo volvió a ser llevado arriba al cielo. 11 Y he aquí, en aquel momento se aparecieron tres hombres delante de la casa donde estábamos, los cuales habían sido enviados a mí desde Cesarea(VZ). 12 Y el Espíritu me dijo que fuera con ellos(WA) sin dudar[iv](WB). Estos seis hermanos fueron también conmigo(WC) y entramos en la casa de aquel hombre, 13 y él nos contó cómo había visto al ángel de pie en su casa, el cual le dijo[iw]: «Envía a Jope y haz traer a Simón, que también se llama Pedro, 14 quien te dirá palabras(WD) por las cuales serás salvo, tú y toda tu casa(WE)». 15 Cuando comencé a hablar, el Espíritu Santo descendió[ix] sobre ellos(WF), tal como lo hizo sobre nosotros al principio(WG). 16 Entonces me acordé de las palabras del Señor, cuando[iy] dijo: «Juan bautizó con agua, pero vosotros seréis bautizados con[iz] el Espíritu Santo(WH)». 17 Por tanto, si Dios les dio a ellos el mismo don que también nos dio a nosotros(WI) después de creer en el Señor Jesucristo, ¿quién era yo para poder estorbar a Dios[ja](WJ)? 18 Y al oír esto se calmaron[jb], y glorificaron a Dios(WK), diciendo: Así que también a los gentiles ha concedido Dios el arrepentimiento que conduce a la vida(WL).

La iglesia en Antioquía

19 Ahora bien, los que habían sido esparcidos a causa de la persecución[jc] que sobrevino cuando la muerte de Esteban(WM), llegaron hasta Fenicia(WN), Chipre(WO) y Antioquía(WP), no hablando la palabra a nadie, sino solo a los judíos. 20 Pero había algunos de ellos, hombres de Chipre(WQ) y de Cirene(WR), los cuales al llegar a Antioquía(WS), hablaban también a los griegos[jd](WT), predicando al[je] Señor Jesús(WU). 21 Y la mano del Señor estaba con ellos(WV), y gran número que creyó(WW) se convirtió al Señor. 22 Y la noticia[jf] de esto llegó a[jg] oídos de la iglesia de Jerusalén y enviaron a Bernabé(WX) a[jh] Antioquía(WY), 23 el cual, cuando vino y vio la gracia de Dios(WZ), se regocijó y animaba a todos para que con corazón firme[ji] permanecieran fieles al Señor; 24 porque era un hombre bueno, y lleno del Espíritu Santo(XA) y de fe. Y una gran multitud fue agregada al Señor(XB). 25 Y Bernabé salió rumbo a Tarso(XC) para buscar a Saulo; 26 y cuando lo encontró, lo trajo a Antioquía(XD). Y[jj] se reunieron con la iglesia por todo un año, y enseñaban a las multitudes[jk]; y a los discípulos(XE) se les llamó cristianos(XF) por primera vez en Antioquía.

27 Por aquellos[jl] días unos profetas(XG) descendieron de Jerusalén a Antioquía(XH). 28 Y levantándose uno de ellos, llamado Agabo(XI), daba a entender por el Espíritu, que ciertamente habría una gran hambre en toda la tierra[jm](XJ). Y esto ocurrió durante el reinado de Claudio(XK). 29 Los discípulos(XL), conforme a lo que cada uno tenía, determinaron enviar una contribución para el socorro[jn] de los hermanos que habitaban en Judea(XM). 30 Y así lo hicieron, mandándola a los ancianos(XN) por mano de Bernabé(XO) y de Saulo(XP).

Martirio de Jacobo y encarcelamiento de Pedro

12 Por aquel tiempo el rey Herodes[jo] echó mano a algunos que pertenecían a la iglesia para maltratarlos. E hizo matar(XQ) a espada a Jacobo[jp], el hermano de Juan(XR). Y viendo que esto agradaba a los judíos(XS), hizo arrestar también a Pedro. Esto sucedió durante los días[jq] de los panes sin levadura[jr](XT). Y habiéndolo tomado preso, lo puso en la cárcel, entregándolo a cuatro piquetes[js] de soldados(XU) para que lo guardaran, con la intención de llevarlo ante el pueblo después de la Pascua(XV). Así pues, Pedro era custodiado en la cárcel, pero la iglesia hacía oración ferviente a Dios por él. Y esa noche, cuando Herodes estaba a punto de sacarlo, Pedro estaba durmiendo entre dos soldados, sujeto con dos cadenas(XW); y unos guardias delante de la puerta custodiaban la cárcel. Y he aquí, se le apareció(XX) un ángel del Señor(XY), y una luz brilló en la celda; y el ángel tocó a Pedro en el costado, y lo despertó diciendo: Levántate pronto. Y las cadenas cayeron de sus manos(XZ). Y el ángel le dijo: Vístete y ponte[jt] las sandalias. Y así lo hizo. Y le dijo* el ángel: Envuélvete en tu manto y sígueme. Y saliendo, lo seguía, y no sabía que lo que hacía el ángel era de verdad, sino que creía ver una visión(YA). 10 Cuando habían pasado la primera y la segunda guardia, llegaron a la puerta de hierro que conduce a la ciudad, la cual se les abrió(YB) por sí misma; y salieron y siguieron por una calle, y enseguida el ángel se apartó de él. 11 Cuando Pedro volvió en sí(YC), dijo: Ahora sé en verdad que el Señor ha enviado a su ángel, y me ha rescatado(YD) de la mano de Herodes y de todo lo que esperaba el pueblo de los judíos. 12 Al darse cuenta de esto, fue a la casa de María, la madre de Juan, llamado también Marcos(YE), donde muchos estaban reunidos y oraban(YF). 13 Y cuando llamó a la puerta de la entrada, una sirvienta(YG) llamada Rode salió a ver quién era[ju]. 14 Al reconocer la voz de Pedro, de alegría(YH) no abrió la puerta, sino que corrió adentro y anunció que Pedro estaba a la puerta. 15 Y ellos le dijeron: ¡Estás loca! Pero ella insistía en que así era. Y ellos decían: Es su ángel(YI). 16 Mas Pedro continuaba llamando; y cuando ellos abrieron, lo vieron y se asombraron. 17 Y haciéndoles señal con la mano(YJ) para que guardaran silencio, les contó cómo el Señor lo había sacado de la cárcel. Y les dijo: Informad de estas cosas a Jacobo[jv](YK) y a los hermanos(YL). Entonces salió, y se fue a otro lugar.

18 Cuando se hizo de día, hubo un alboroto no pequeño entre los soldados sobre qué[jw] habría sido de Pedro. 19 Y Herodes, después de buscarlo y no encontrarlo, interrogó a los guardias y ordenó que los llevaran para ejecutarlos(YM). Después descendió de Judea a Cesarea(YN), y se quedó allí por un tiempo.

Muerte de Herodes

20 Herodes estaba muy enojado con los de Tiro y de Sidón(YO); pero ellos, de común acuerdo se presentaron ante él, y habiéndose ganado a Blasto, camarero del rey, pedían paz pues su territorio era abastecido por el del rey(YP). 21 El día señalado, Herodes, vestido con ropa real, se sentó en la tribuna[jx] y les arengaba. 22 Y la gente gritaba: ¡Voz de un dios y no de un hombre es esta! 23 Al instante un ángel del Señor(YQ) lo hirió, por no haber dado la gloria a Dios; y murió[jy] comido de gusanos.

24 Pero la palabra del Señor crecía y se multiplicaba(YR).

25 Y Bernabé y Saulo(YS) regresaron de[jz] Jerusalén después de haber cumplido su misión[ka](YT), llevando consigo a Juan, llamado también Marcos(YU).

Principio del primer viaje misionero de Saulo y Bernabé

13 En la iglesia(YV) que estaba en Antioquía(YW) había profetas(YX) y maestros(YY): Bernabé(YZ), Simón llamado Niger, Lucio de Cirene(ZA), Manaén, que se había criado con Herodes(ZB) el tetrarca, y Saulo. Mientras ministraban al Señor y ayunaban, el Espíritu Santo(ZC) dijo: Apartadme a Bernabé(ZD) y a Saulo para la obra a la que los he llamado(ZE). Entonces, después de ayunar, orar(ZF) y haber impuesto las manos sobre ellos(ZG), los enviaron(ZH).

Pablo y Bernabé en Chipre

Ellos, pues, enviados por el Espíritu Santo(ZI), descendieron a Seleucia y de allí se embarcaron para Chipre(ZJ). Llegados a Salamina, proclamaban la palabra de Dios en las sinagogas(ZK) de los judíos; y tenían también a Juan(ZL) de ayudante. Después de haber recorrido toda la isla hasta Pafos, encontraron a cierto mago(ZM), un falso profeta(ZN) judío llamado Barjesús, que estaba con el procónsul(ZO) Sergio Paulo, hombre inteligente. Este hizo venir a Bernabé y a Saulo, y deseaba oír la palabra de Dios. Pero Elimas, el mago(ZP) (pues así se traduce su nombre), se les oponía, tratando de desviar de la fe(ZQ) al procónsul(ZR). Entonces Saulo, llamado también Pablo, lleno del Espíritu Santo(ZS), fijando la mirada en él, 10 dijo: Tú, hijo del diablo(ZT), que estás lleno de todo engaño y fraude, enemigo de toda justicia, ¿no cesarás de torcer los caminos rectos del Señor(ZU)? 11 Ahora, he aquí, la mano del Señor está sobre ti(ZV); te quedarás ciego y no verás el sol por algún tiempo. Al instante niebla y oscuridad cayeron sobre él, e iba buscando quien lo guiara de la mano. 12 Entonces el procónsul(ZW), cuando vio lo que había sucedido, creyó, maravillado de la doctrina del Señor(ZX).

Pablo y Bernabé en Antioquía de Pisidia

13 Pablo y sus compañeros zarparon de Pafos(ZY), y llegaron a Perge(ZZ) de Panfilia(AAA); pero Juan(AAB), apartándose de ellos, regresó a Jerusalén, 14 mas ellos, saliendo de Perge, llegaron a Antioquía(AAC) de Pisidia(AAD); y en el día de reposo(AAE) entraron a la sinagoga(AAF) y se sentaron. 15 Después de la lectura de la ley(AAG) y los profetas(AAH), los oficiales de la sinagoga(AAI) les mandaron a decir: Hermanos[kb], si tenéis alguna palabra de exhortación para el pueblo, hablad.

Discurso de Pablo en Antioquía de Pisidia

16 Pablo se levantó, y haciendo señal con la mano(AAJ), dijo:

Hombres de Israel, y vosotros que teméis a Dios(AAK), escuchad: 17 El Dios de este pueblo de Israel, escogió a nuestros padres y engrandeció[kc] al pueblo durante su estancia en la tierra de Egipto(AAL), y con brazo levantado los sacó de ella(AAM). 18 Y por un período como de cuarenta años(AAN) los soportó[kd] en el desierto(AAO). 19 Después de destruir siete naciones(AAP) en la tierra de Canaán(AAQ), repartió sus tierras en herencia(AAR); todo esto duró como cuatrocientos cincuenta años(AAS). 20 Y después de esto, les dio jueces(AAT) hasta el profeta Samuel(AAU). 21 Entonces ellos pidieron un rey(AAV), y Dios les dio a Saúl, hijo de Cis, varón de la tribu de Benjamín(AAW), durante cuarenta años. 22 Después de quitarlo(AAX), les levantó por rey a David, del cual Dios también testificó y dijo: «He hallado a David, hijo de Isaí, un hombre conforme a mi corazón(AAY), que hará toda mi voluntad[ke]». 23 De la descendencia de este(AAZ), conforme a la promesa, Dios ha dado[kf] a Israel un Salvador(ABA), Jesús(ABB), 24 después de que Juan predicó, antes de su venida[kg], un bautismo de arrepentimiento(ABC) a todo el pueblo de Israel. 25 Cuando Juan estaba a punto de terminar su carrera(ABD), decía: «¿Quién pensáis que soy yo? Yo no soy el Cristo; mas he aquí, viene tras mí uno de quien yo no soy digno de desatar las sandalias de sus pies(ABE)». 26 Hermanos, hijos del linaje de Abraham, y los que entre vosotros teméis a Dios, a nosotros[kh] nos es enviada la palabra de esta salvación(ABF). 27 Pues los que habitan en Jerusalén y sus gobernantes(ABG), sin reconocerle(ABH) a Él ni las palabras[ki] de los profetas(ABI) que se leen todos los días de reposo(ABJ), cumplieron estas escrituras, condenándole. 28 Y aunque no hallaron causa para darle muerte, pidieron a Pilato que le hiciera matar[kj](ABK). 29 Y cuando habían cumplido todo lo que estaba escrito acerca de Él(ABL), le bajaron de la cruz[kk](ABM) y le pusieron en un sepulcro(ABN). 30 Pero Dios le levantó de entre los muertos(ABO); 31 y por muchos días se apareció a los que habían subido con Él de Galilea(ABP) a Jerusalén, los cuales ahora son sus testigos(ABQ) ante el pueblo. 32 Y nosotros os anunciamos la buena nueva[kl](ABR) de que la promesa hecha a los padres(ABS), 33 Dios la ha cumplido a nuestros hijos[km] al resucitar a Jesús(ABT), como también está escrito en el salmo segundo: Hijo mío eres tú; yo te he engendrado hoy(ABU). 34 Y en cuanto a que le resucitó de entre los muertos(ABV) para nunca más volver a corrupción, Dios ha hablado de esta manera: Os daré las santas y fieles misericordias[kn] prometidas a David(ABW). 35 Por tanto dice también en otro salmo: No permitirás[ko] que tu Santo[kp] vea corrupción(ABX). 36 Porque David, después de haber servido el propósito de Dios(ABY) en su propia generación[kq], durmió[kr](ABZ), y fue sepultado con sus padres(ACA), y vio corrupción. 37 Pero aquel a quien Dios resucitó(ACB) no vio corrupción. 38 Por tanto, hermanos, sabed que por medio de Él[ks] os es anunciado el perdón de los pecados(ACC); 39 y que de todas las cosas de que no pudisteis ser justificados[kt] por la ley de Moisés[ku], por medio de Él, todo aquel que cree es justificado[kv](ACD). 40 Tened, pues, cuidado de que no venga sobre vosotros aquello de que se habla en los profetas(ACE):

41 Mirad, burladores, maravillaos y pereced[kw];
porque yo hago una obra en vuestros días,
una obra que nunca creeríais aunque alguno os la describiera(ACF).

Pablo se dirige a los gentiles

42 Al salir Pablo y Bernabé[kx], la gente[ky] les rogaba que el siguiente día de reposo(ACG) les hablaran de estas cosas[kz]. 43 Y terminada la reunión de la sinagoga, muchos de los judíos y de los prosélitos[la](ACH) temerosos de Dios(ACI) siguieron a Pablo y a Bernabé, quienes, hablándoles, les instaban a perseverar en la gracia de Dios(ACJ).

44 El siguiente día de reposo(ACK) casi toda la ciudad se reunió para oír la palabra del Señor[lb]. 45 Pero cuando los judíos vieron la muchedumbre, se llenaron de celo, y blasfemando, contradecían lo que Pablo decía(ACL). 46 Entonces Pablo y Bernabé hablaron con valor y dijeron: Era necesario que la palabra de Dios os fuera predicada primeramente a vosotros(ACM); mas ya que la rechazáis y no os juzgáis dignos de la vida eterna, he aquí, nos volvemos a los gentiles(ACN). 47 Porque así nos lo ha mandado el Señor:

Te he puesto como luz para los gentiles(ACO),
a fin de que lleves[lc] la salvación hasta los confines de la tierra(ACP).

48 Oyendo esto los gentiles, se regocijaban y glorificaban la palabra del Señor[ld](ACQ); y creyeron cuantos estaban ordenados a vida eterna(ACR). 49 Y la palabra del Señor(ACS) se difundía por toda la región. 50 Pero los judíos instigaron a las mujeres piadosas[le](ACT) y distinguidas, y a los hombres más prominentes(ACU) de la ciudad, y provocaron una persecución(ACV) contra Pablo y Bernabé, y los expulsaron de su comarca. 51 Entonces estos sacudieron el polvo de sus pies(ACW) contra ellos y se fueron a Iconio(ACX). 52 Y los discípulos estaban continuamente llenos de gozo y del Espíritu Santo(ACY).

Pablo y Bernabé en Iconio

14 Aconteció que en Iconio(ACZ) entraron juntos en la sinagoga(ADA) de los judíos, y hablaron de tal manera que creyó una gran multitud(ADB), tanto de judíos como de griegos(ADC). Pero los judíos que no creyeron[lf](ADD), excitaron y llenaron de odio los ánimos[lg] de los gentiles(ADE) contra los hermanos(ADF). Con todo, se detuvieron allí mucho tiempo hablando valientemente confiados en el Señor que confirmaba[lh] la palabra de su gracia(ADG), concediendo que se hicieran señales[li] y prodigios(ADH) por medio de sus manos. Pero la multitud de la ciudad estaba dividida(ADI), y unos estaban con los judíos(ADJ) y otros con los apóstoles(ADK). Y cuando los gentiles y los judíos, con sus gobernantes, prepararon un atentado para maltratarlos(ADL) y apedrearlos(ADM), los apóstoles se dieron cuenta de ello y huyeron a las ciudades de Licaonia(ADN), Listra(ADO), Derbe(ADP), y sus alrededores; y allí continuaron anunciando el evangelio(ADQ).

Pablo y Bernabé en Listra

Y había en Listra(ADR) un hombre que estaba sentado, imposibilitado de los pies, cojo desde el seno de su madre y que nunca había andado(ADS). Este escuchaba hablar a Pablo, el cual, fijando la mirada en él(ADT), y viendo que tenía fe para ser sanado[lj](ADU), 10 dijo con fuerte voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y él dio un salto y anduvo(ADV). 11 Cuando la multitud vio lo que Pablo había hecho, alzaron la voz, diciendo en el idioma de Licaonia(ADW): Los dioses se han hecho semejantes a hombres(ADX) y han descendido a nosotros. 12 Y llamaban a Bernabé, Júpiter[lk], y a Pablo, Mercurio[ll], porque este era el que dirigía la palabra. 13 Y el sacerdote de Júpiter, cuyo templo estaba en las afueras de[lm] la ciudad, trajo toros y guirnaldas a las puertas, y quería ofrecer sacrificios(ADY) juntamente con la multitud. 14 Pero cuando lo oyeron los apóstoles(ADZ) Bernabé y Pablo, rasgaron sus ropas(AEA) y se lanzaron en medio de la multitud, gritando 15 y diciendo: Varones, ¿por qué hacéis estas cosas? Nosotros también somos hombres de igual naturaleza que vosotros(AEB), y os anunciamos el evangelio(AEC) para que os volváis de estas cosas vanas[ln](AED) a un Dios vivo(AEE), que hizo el cielo, la tierra, el mar, y todo lo que en ellos hay(AEF); 16 el cual en las generaciones pasadas permitió que todas las naciones[lo] siguieran sus propios caminos(AEG); 17 y sin embargo, no dejó de dar testimonio de sí mismo(AEH), haciendo bien y dándoos lluvias del cielo y estaciones fructíferas(AEI), llenando vuestros corazones de sustento y de alegría. 18 Y aun diciendo estas palabras, apenas pudieron impedir que las multitudes les ofrecieran sacrificio.

Pablo apedreado en Listra

19 Pero vinieron algunos judíos de Antioquía(AEJ) y de Iconio(AEK), y habiendo persuadido a la multitud(AEL), apedrearon a Pablo(AEM) y lo arrastraron[lp] fuera de la ciudad, pensando que estaba muerto. 20 Pero mientras los discípulos(AEN) lo rodeaban, él se levantó y entró en la ciudad. Y al día siguiente partió con Bernabé a Derbe(AEO). 21 Y después de anunciar el evangelio(AEP) a aquella ciudad y de hacer muchos discípulos(AEQ), volvieron a Listra(AER), a Iconio(AES) y a Antioquía(AET), 22 fortaleciendo los ánimos de los discípulos(AEU), exhortándolos a que perseveraran en la fe(AEV), y diciendo: Es necesario que a través de muchas tribulaciones(AEW) entremos en el reino de Dios. 23 Después que les designaron(AEX) ancianos(AEY) en cada iglesia, habiendo orado con ayunos(AEZ), los encomendaron al Señor(AFA) en quien habían creído. 24 Pasaron por Pisidia(AFB) y llegaron a Panfilia(AFC). 25 Y después de predicar[lq] la palabra en Perge(AFD), descendieron a Atalia; 26 y de allí se embarcaron para Antioquía(AFE), donde habían sido encomendados(AFF) a la gracia de Dios(AFG) para la obra que habían cumplido. 27 Cuando llegaron y reunieron a la iglesia, informaron de todas las cosas que Dios había hecho con ellos(AFH), y cómo[lr] había abierto a los gentiles la puerta(AFI) de la fe. 28 Y se quedaron mucho tiempo[ls] con los discípulos(AFJ).

El problema de los judaizantes

15 Y algunos descendieron de Judea y enseñaban a los hermanos(AFK): Si no os circuncidáis(AFL) conforme al rito de Moisés(AFM), no podéis ser salvos(AFN). Como Pablo y Bernabé tuvieran gran[lt] disensión y debate(AFO) con ellos, los hermanos determinaron[lu] que Pablo y Bernabé, y algunos otros de ellos subieran a Jerusalén(AFP) a los apóstoles y a los ancianos(AFQ) para tratar esta cuestión. Así que, siendo enviados por la iglesia(AFR), pasaron por Fenicia(AFS) y Samaria, relatando detalladamente la conversión de los gentiles(AFT), y causaban gran gozo a todos los hermanos(AFU). Cuando llegaron a Jerusalén, fueron recibidos por la iglesia, los apóstoles y los ancianos(AFV), e informaron de todo lo que Dios había hecho con ellos(AFW). Pero algunos de la secta(AFX) de los fariseos(AFY) que habían creído, se levantaron diciendo: Es necesario circuncidarlos(AFZ) y mandarles que guarden la ley de Moisés.

El concilio de Jerusalén

Entonces los apóstoles y los ancianos(AGA) se reunieron para considerar[lv] este asunto[lw]. Y después de mucho debate(AGB), Pedro se levantó y les dijo: Hermanos[lx], vosotros sabéis que en los primeros días[ly] Dios escogió de entre vosotros que por mi boca los gentiles oyeran la palabra del evangelio(AGC) y creyeran(AGD). Y Dios, que conoce el corazón(AGE), les dio testimonio dándoles el Espíritu Santo, así como también nos lo dio a nosotros(AGF); y ninguna distinción hizo entre nosotros y ellos(AGG), purificando por la fe sus corazones(AGH). 10 Ahora pues, ¿por qué tentáis a Dios(AGI) poniendo sobre el cuello de los discípulos un yugo que ni nuestros padres ni nosotros hemos podido llevar(AGJ)? 11 Creemos más bien que somos salvos por la gracia del Señor Jesús(AGK), de la misma manera que ellos también lo son.

12 Toda la multitud hizo silencio, y escuchaban a Bernabé y a Pablo, que relataban las señales[lz] y prodigios(AGL) que Dios había hecho entre los gentiles por medio de ellos(AGM). 13 Cuando terminaron de hablar, Jacobo[ma](AGN) respondió, diciendo: Escuchadme, hermanos. 14 Simón[mb](AGO) ha relatado cómo Dios al principio tuvo a bien[mc] tomar de entre los gentiles un pueblo para su nombre. 15 Y con esto concuerdan las palabras de los profetas(AGP), tal como está escrito:

16 (AGQ)Después de esto volveré(AGR),
y reedificaré el tabernáculo[md] de David que ha caído.
Y reedificaré sus ruinas,
y lo levantaré de nuevo,
17 para que el resto de los hombres busque al Señor(AGS),
y todos los gentiles[me] que son llamados por mi nombre[mf](AGT),
18 dice el Señor(AGU), que hace saber todo esto[mg] desde tiempos antiguos(AGV).

19 Por tanto, yo opino que no molestemos(AGW) a los que de entre los gentiles se convierten a Dios, 20 sino que les escribamos que se abstengan de cosas contaminadas[mh] por los ídolos(AGX), de fornicación, de lo estrangulado y de sangre(AGY). 21 Porque Moisés desde generaciones antiguas tiene en cada ciudad quienes lo prediquen, pues todos los días de reposo es leído(AGZ) en las sinagogas.

La carta del concilio a los gentiles

22 Entonces pareció bien a los apóstoles y a los ancianos(AHA), con toda la iglesia, escoger de entre ellos algunos hombres para enviarlos a Antioquía(AHB) con Pablo y Bernabé: a Judas, llamado Barsabás, y a Silas(AHC), hombres prominentes entre los hermanos(AHD), 23 y enviaron esta carta con ellos[mi]:

Los apóstoles, y los hermanos que son ancianos[mj](AHE), a los hermanos(AHF) en Antioquía(AHG), Siria(AHH) y Cilicia(AHI) que son de los gentiles, saludos(AHJ).

24 Puesto que hemos oído que algunos de entre nosotros, a quienes no autorizamos, os han inquietado(AHK) con sus palabras(AHL), perturbando vuestras almas, 25 nos pareció bien(AHM), habiendo llegado a un común acuerdo[mk], escoger algunos hombres para enviarlos a vosotros con nuestros amados Bernabé y Pablo, 26 hombres que han arriesgado[ml] su vida(AHN) por el nombre de nuestro Señor Jesucristo. 27 Por tanto, hemos enviado a Judas y a Silas(AHO), quienes también os informarán las mismas cosas verbalmente[mm]. 28 Porque pareció bien(AHP) al Espíritu Santo(AHQ) y a nosotros(AHR) no imponeros mayor carga que estas cosas esenciales: 29 que os abstengáis de cosas sacrificadas a los ídolos, de sangre, de lo estrangulado y de fornicación(AHS). Si os guardáis de tales cosas[mn], bien haréis. Pasadlo bien.

Judas y Silas en Antioquía

30 Así que ellos, después de ser despedidos, descendieron a Antioquía(AHT); y reuniendo a la congregación[mo], entregaron la carta; 31 y cuando la leyeron, se regocijaron por el consuelo[mp] que les impartía. 32 Siendo Judas y Silas(AHU) también profetas(AHV), exhortaron y confortaron a los hermanos(AHW) con un largo mensaje. 33 Y después de pasar allí algún tiempo, fueron despedidos en paz(AHX) por los hermanos para volver a aquellos que los habían enviado(AHY). 34 [mq]Pero a Silas le pareció bien quedarse allí. 35 Mas Pablo y Bernabé(AHZ) se quedaron en Antioquía, enseñando y predicando con muchos otros, la[mr] palabra(AIA) del Señor(AIB).

Pablo y Bernabé se separan

36 Después de algunos días Pablo dijo a Bernabé: Volvamos y visitemos a los hermanos en todas las ciudades(AIC) donde hemos proclamado la palabra del Señor(AID), para ver cómo están. 37 Bernabé quería llevar también con ellos a Juan, llamado Marcos(AIE), 38 pero Pablo consideraba que no debían llevar consigo a quien los había desertado en[ms] Panfilia(AIF) y no los había acompañado en[mt] la obra. 39 Se produjo un desacuerdo tan grande que se separaron el uno del otro, y Bernabé tomó consigo a Marcos(AIG) y se embarcó rumbo a Chipre(AIH). 40 Mas Pablo escogió a Silas(AII) y partió, siendo encomendado por los hermanos a la gracia del Señor(AIJ). 41 Y viajaba por Siria(AIK) y Cilicia(AIL) confirmando a las iglesias.

Pablo escoge a Timoteo

16 Llegó también a Derbe y a Listra(AIM). Y[mu] estaba allí cierto discípulo llamado Timoteo(AIN), hijo de una mujer judía creyente(AIO), pero de padre griego, del cual hablaban elogiosamente los hermanos(AIP) que estaban en Listra(AIQ) y en Iconio(AIR). Pablo quiso que este fuera[mv] con él, y lo tomó y lo circuncidó(AIS) por causa de los judíos que había en aquellas regiones, porque todos sabían que su padre era griego. Y conforme pasaban por las ciudades, entregaban los acuerdos(AIT) tomados por los apóstoles y los ancianos(AIU) que estaban en Jerusalén, para que los observaran. Así que las iglesias(AIV) eran confirmadas en la fe[mw], y diariamente crecían en número(AIW).

Visión de Pablo del hombre macedonio

Pasaron por la región de Frigia(AIX) y Galacia[mx](AIY), habiendo sido impedidos por el Espíritu Santo de hablar la palabra en Asia[my](AIZ), y cuando llegaron a Misia(AJA), intentaron ir a Bitinia(AJB), pero el Espíritu de Jesús(AJC) no se lo permitió. Y pasando por Misia(AJD), descendieron a Troas(AJE). Por la noche se le mostró a Pablo una visión(AJF): un hombre de Macedonia estaba de pie, suplicándole y diciendo: Pasa a Macedonia(AJG) y ayúdanos. 10 Cuando tuvo[mz] la visión(AJH), enseguida procuramos(AJI) ir a[na] Macedonia, persuadidos de que Dios nos había llamado para anunciarles el evangelio(AJJ).

Conversión de Lidia

11 Así que[nb], zarpando de Troas(AJK), navegamos con rumbo directo(AJL) a Samotracia, y al día siguiente a Neápolis, 12 y de allí a Filipos(AJM), que es una ciudad principal de la provincia de Macedonia(AJN), una colonia romana(AJO); en esta ciudad nos quedamos por varios días. 13 Y en el día de reposo(AJP) salimos fuera de la puerta, a la orilla de un río, donde pensábamos que habría un lugar de oración; nos sentamos y comenzamos a hablar a las mujeres que se habían reunido. 14 Y estaba escuchando cierta mujer llamada Lidia, de la ciudad de Tiatira(AJQ), vendedora de telas de púrpura, que adoraba a Dios(AJR); y el Señor abrió su corazón[nc](AJS) para que recibiera lo que Pablo decía. 15 Cuando ella y su familia[nd](AJT) se bautizaron, nos rogó, diciendo: Si juzgáis que soy fiel al Señor, venid a mi casa y quedaos en ella. Y nos persuadió a ir.

Conversión de la muchacha adivina

16 Y sucedió que mientras íbamos al lugar de oración(AJU), nos salió al encuentro una muchacha esclava que tenía espíritu de adivinación(AJV), la cual daba grandes ganancias a sus amos, adivinando. 17 Esta, siguiendo a Pablo y a nosotros, gritaba diciendo: Estos hombres son siervos del Dios Altísimo(AJW), quienes os proclaman el[ne] camino de salvación. 18 Y esto lo hacía por muchos días; mas desagradando esto a Pablo, se volvió y dijo al espíritu: ¡Te ordeno, en el nombre de Jesucristo, que salgas de ella! Y salió en aquel mismo momento[nf](AJX).

19 Pero cuando sus amos vieron que se les había ido[ng] la esperanza de su ganancia(AJY), prendieron a Pablo y a Silas(AJZ), y los arrastraron hasta la plaza, ante las autoridades(AKA); 20 y después de haberlos presentado a los magistrados superiores, dijeron: Estos hombres, siendo judíos, alborotan nuestra ciudad, 21 y proclaman costumbres que no nos es lícito aceptar ni observar(AKB), puesto que somos romanos(AKC). 22 La multitud se levantó a una contra ellos, y los magistrados superiores, rasgándoles sus ropas, ordenaron que los azotaran con varas(AKD). 23 Y después de darles muchos azotes, los echaron en la cárcel, ordenando al carcelero(AKE) que los guardara con seguridad; 24 el cual, habiendo recibido esa orden, los echó en el calabozo interior y les aseguró los pies en el cepo(AKF).

Conversión del carcelero

25 Como a medianoche, Pablo y Silas(AKG) oraban y cantaban(AKH) himnos a Dios, y los presos los escuchaban. 26 De repente se produjo un gran terremoto, de tal manera que los cimientos de la cárcel fueron sacudidos(AKI); al instante se abrieron todas las puertas(AKJ) y las cadenas de todos se soltaron(AKK). 27 Al despertar el carcelero(AKL) y ver abiertas todas las puertas de la cárcel, sacó su espada y se iba a matar(AKM), creyendo que los prisioneros se habían escapado. 28 Mas Pablo clamó a gran voz, diciendo: No te hagas ningún mal, pues todos estamos aquí. 29 Entonces él pidió luz y se precipitó adentro, y temblando, se postró ante Pablo y Silas(AKN), 30 y después de sacarlos, dijo: Señores, ¿qué debo hacer(AKO) para ser salvo? 31 Ellos respondieron: Cree en el Señor Jesús, y serás salvo(AKP), tú y toda tu casa(AKQ). 32 Y le hablaron la palabra del Señor[nh] a él y a todos los que estaban en su casa. 33 Y él los tomó en aquella misma hora de la noche(AKR), y les lavó las heridas; enseguida fue bautizado, él y todos los suyos. 34 Llevándolos a su hogar, les dio de comer[ni], y se regocijó grandemente por haber creído en Dios con todos los suyos[nj](AKS).

Vindicación de Pablo y Silas

35 Cuando se hizo de día, los magistrados superiores enviaron a sus oficiales, diciendo: Suelta a esos hombres. 36 El carcelero(AKT) comunicó a Pablo estas palabras, diciendo: Los magistrados superiores han dado orden de que se os suelte. Así que, salid ahora e id en paz(AKU). 37 Mas Pablo les dijo: Aunque somos ciudadanos[nk] romanos(AKV), nos han azotado públicamente sin hacernos juicio y nos han echado a la cárcel; ¿y ahora nos sueltan en secreto? ¡De ninguna manera! Que ellos mismos vengan a sacarnos. 38 Y los oficiales informaron esto a los magistrados superiores, y al saber que eran romanos, tuvieron temor(AKW). 39 Entonces vinieron, y les suplicaron, y después de sacarlos, les rogaban que salieran de la ciudad(AKX). 40 Cuando salieron de la cárcel, fueron a casa de Lidia(AKY), y al ver a los hermanos(AKZ), los consolaron[nl] y partieron.

Pablo y Silas en Tesalónica

17 Después de pasar por Anfípolis y Apolonia, llegaron a Tesalónica(ALA), donde había una sinagoga de los judíos. Y Pablo, según su costumbre(ALB), fue a ellos y por tres días de reposo[nm](ALC) discutió con ellos basándose en las Escrituras(ALD), explicando[nn] y presentando[no] evidencia de que era necesario que el Cristo[np] padeciera(ALE) y resucitara de entre los muertos(ALF), y diciendo: Este Jesús, a quien yo os anuncio, es el Cristo[nq](ALG). Algunos de ellos creyeron, y se unieron(ALH) a Pablo y a Silas(ALI), juntamente con[nr] una gran multitud de griegos(ALJ) temerosos de Dios(ALK) y muchas[ns] de las mujeres principales(ALL). Pero los judíos, llenos de envidia, llevaron[nt] algunos hombres malvados[nu] de la plaza pública, organizaron una turba y alborotaron la ciudad(ALM); y asaltando la casa de Jasón(ALN), procuraban sacarlos al pueblo. Al no encontrarlos, arrastraron a Jasón y a algunos de los hermanos ante las autoridades de la ciudad, gritando: Esos que han trastornado al mundo[nv](ALO) han venido acá también(ALP); y Jasón los[nw] ha recibido(ALQ), y todos ellos actúan contra los decretos del César, diciendo que hay otro rey, Jesús(ALR). Y alborotaron a la multitud y a las autoridades de la ciudad que oían esto. Pero después de recibir una fianza de Jasón(ALS) y de los otros, los soltaron.

Pablo y Silas enviados a Berea

10 Enseguida los hermanos(ALT) enviaron de noche a Pablo y a Silas(ALU) a Berea(ALV), los cuales, al llegar, fueron a la sinagoga de los judíos(ALW). 11 Estos eran más nobles que los de Tesalónica(ALX), pues[nx] recibieron la palabra con toda solicitud, escudriñando diariamente las Escrituras, para ver si estas cosas eran así. 12 Por eso muchos de ellos creyeron(ALY), así como también un buen número de[ny] griegos, hombres y mujeres(ALZ) de distinción(AMA). 13 Pero cuando los judíos de Tesalónica(AMB) supieron que la palabra de Dios había sido proclamada por Pablo también en Berea(AMC), fueron también allá para agitar y alborotar a las multitudes. 14 Entonces los hermanos(AMD) inmediatamente enviaron a Pablo para que fuera hasta el mar; pero Silas(AME) y Timoteo(AMF) se quedaron allí. 15 Los que conducían a Pablo(AMG) lo llevaron hasta Atenas(AMH); y después de recibir órdenes de que Silas y Timoteo(AMI) se unieran[nz] a él(AMJ) lo más pronto posible, partieron.

Pablo en Atenas

16 Mientras Pablo los esperaba en Atenas(AMK), su espíritu se enardecía[oa] dentro de él al contemplar la ciudad llena de ídolos. 17 Así que discutía en la sinagoga(AML) con los judíos y con los gentiles temerosos de Dios(AMM), y diariamente en la plaza con los que estuvieran presentes. 18 También disputaban con él algunos de los filósofos epicúreos y estoicos. Y algunos decían: ¿Qué quiere decir este palabrero[ob](AMN)? Y otros: Parece ser un predicador de divinidades extrañas[oc] —porque les predicaba a[od] Jesús y la resurrección(AMO). 19 Lo tomaron(AMP) y lo llevaron al[oe] Areópago[of](AMQ), diciendo: ¿Podemos saber qué es esta nueva enseñanza(AMR) que proclamas[og]? 20 Porque te oímos decir[oh] cosas extrañas; por tanto, queremos saber qué significan. 21 (Pues todos los atenienses y los extranjeros de visita allí(AMS), no pasaban el tiempo en otra cosa sino en decir o en oír algo nuevo.) 22 Entonces Pablo poniéndose en pie en medio del Areópago[oi], dijo: Varones atenienses(AMT), percibo que sois muy religiosos[oj](AMU) en todo sentido. 23 Porque mientras pasaba y observaba los objetos de vuestra adoración(AMV), hallé también un altar con esta inscripción: AL[ok] DIOS DESCONOCIDO. Pues lo que vosotros adoráis sin conocer(AMW), eso os anuncio yo. 24 El Dios que hizo el mundo y todo lo que en él hay(AMX), puesto que es Señor del cielo y de la tierra(AMY), no mora en templos hechos por manos de hombres(AMZ), 25 ni es servido por manos humanas, como si necesitara de algo(ANA), puesto que Él da a todos vida y aliento y todas las cosas; 26 y de uno[ol] hizo todas las naciones del mundo[om](ANB) para que habitaran sobre toda la faz de la tierra, habiendo determinado sus tiempos señalados y los límites de su habitación(ANC), 27 para que buscaran a Dios, si de alguna manera, palpando, le hallen, aunque no está lejos de ninguno de nosotros(AND); 28 porque en Él vivimos, nos movemos y existimos[on](ANE), así como algunos de vuestros mismos poetas han dicho: «Porque también nosotros somos linaje suyo». 29 Siendo, pues, linaje de Dios, no debemos pensar que la naturaleza divina sea semejante a oro, plata o piedra, esculpidos por el[oo] arte y el pensamiento humano(ANF). 30 Por tanto, habiendo pasado por alto los tiempos de ignorancia(ANG), Dios declara ahora a todos los hombres, en todas partes, que se arrepientan(ANH), 31 porque Él ha establecido un día en el cual juzgará(ANI) al mundo[op](ANJ) en justicia, por medio de un Hombre(ANK) a quien ha designado(ANL), habiendo presentado pruebas a todos los hombres al resucitarle[oq] de entre los muertos(ANM).

32 Y cuando oyeron de la resurrección de los muertos(ANN), algunos se burlaban, pero otros dijeron: Te escucharemos otra[or] vez acerca de esto. 33 Entonces Pablo salió de entre ellos. 34 Pero algunos se unieron a él y creyeron, entre los cuales estaban[os] Dionisio el areopagita(ANO), una mujer llamada Dámaris y otros con ellos.

Pablo en Corinto

18 Después de esto Pablo salió de Atenas(ANP) y fue a Corinto(ANQ). Y se encontró con un judío que se llamaba Aquila(ANR), natural del Ponto(ANS), quien acababa de llegar de Italia(ANT) con Priscila(ANU) su mujer, pues Claudio(ANV) había ordenado a todos los judíos que salieran de Roma. Fue a ellos, y como él era del mismo oficio, se quedó con ellos y trabajaban(ANW) juntos, pues el oficio de ellos era hacer tiendas. Y discutía en la sinagoga(ANX) todos los días de reposo(ANY), y trataba de persuadir a judíos y a griegos(ANZ).

Cuando Silas y Timoteo(AOA) descendieron(AOB) de Macedonia(AOC), Pablo se dedicaba por completo a la predicación de la palabra, testificando solemnemente a los judíos(AOD) que Jesús era el Cristo[ot](AOE). Pero cuando ellos se le opusieron y blasfemaron, él sacudió sus ropas(AOF) y les dijo: Vuestra sangre sea sobre vuestras cabezas(AOG); yo soy limpio; desde ahora me iré a los gentiles(AOH). Y partiendo de allí, se fue a la casa de un hombre llamado Ticio[ou] Justo, que adoraba a Dios(AOI), cuya casa estaba junto a la sinagoga. Y Crispo(AOJ), el oficial[ov](AOK) de la sinagoga, creyó en el Señor con toda su casa(AOL), y muchos de los corintios(AOM), al oír, creían y eran bautizados. Y por medio de una visión(AON) durante la noche, el Señor dijo a Pablo: No temas, sigue hablando y no calles; 10 porque yo estoy contigo, y nadie te atacará para hacerte daño, porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad. 11 Y se quedó allí un año y seis meses, enseñando la palabra de Dios entre ellos.

Pablo ante Galión

12 Pero siendo Galión procónsul(AOO) de Acaya(AOP), los judíos(AOQ) se levantaron a una contra Pablo y lo trajeron ante el tribunal(AOR), 13 diciendo: Este persuade a los hombres a que adoren a Dios en forma contraria a la ley(AOS). 14 Y cuando Pablo iba a hablar[ow](AOT), Galión dijo a los judíos: Si fuera cuestión de una injusticia o de un crimen depravado, oh judíos, yo os toleraría, como sería razonable. 15 Pero si son cuestiones de palabras y nombres, y de vuestra propia ley(AOU), allá vosotros; no estoy dispuesto a ser juez de estas cosas. 16 Y los echó del tribunal(AOV). 17 Entonces todos ellos le echaron mano a Sóstenes(AOW), el oficial[ox] de la sinagoga(AOX), y lo golpeaban frente al tribunal(AOY), pero Galión no hacía caso de nada de esto.

Fin del segundo viaje misionero de Pablo, y principio del tercero

18 Y Pablo, después de quedarse muchos días más, se despidió(AOZ) de los hermanos(APA) y se embarcó hacia Siria(APB), y con él iban Priscila y Aquila(APC). Y en Cencrea(APD) se hizo cortar el cabello, porque tenía hecho un voto(APE). 19 Llegaron a Efeso(APF) y los dejó allí. Y entrando él a la sinagoga, discutía con los judíos(APG). 20 Cuando le rogaron que se quedara más tiempo, no consintió, 21 sino que se despidió de ellos(APH), diciendo[oy]: Volveré a vosotros otra vez, si Dios quiere(API). Y zarpó de Efeso(APJ).

22 Al desembarcar en Cesarea(APK), subió a Jerusalén para saludar a la iglesia, y luego descendió a Antioquía(APL). 23 Y después de pasar allí algún tiempo, salió, recorriendo por orden la región de Galacia y de Frigia(APM), fortaleciendo a todos los discípulos.

Apolos en Efeso

24 Llegó entonces a Efeso(APN) un judío que se llamaba Apolos(APO), natural de Alejandría(APP), hombre elocuente[oz], y que era poderoso en las Escrituras. 25 Este había sido instruido en el camino del Señor(APQ), y siendo ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba con exactitud las cosas referentes a Jesús, aunque solo conocía el bautismo de Juan(APR). 26 Y comenzó a hablar con denuedo en la sinagoga. Pero cuando Priscila y Aquila(APS) lo oyeron, lo llevaron aparte y le explicaron con mayor exactitud el camino de Dios(APT). 27 Cuando él quiso pasar a Acaya(APU), los hermanos(APV) lo animaron, y escribieron a los discípulos(APW) que lo recibieran; y cuando llegó, ayudó mucho a los que por la gracia habían creído[pa], 28 porque refutaba vigorosamente en público a los judíos, demostrando por las Escrituras(APX) que Jesús era el Cristo[pb](APY).

Pablo en Efeso

19 Y aconteció que mientras Apolos(APZ) estaba en Corinto(AQA), Pablo, habiendo recorrido las regiones superiores(AQB), llegó a Efeso(AQC) y encontró a algunos discípulos, y les dijo: ¿Recibisteis el Espíritu Santo(AQD) cuando creísteis(AQE)? Y ellos le respondieron: No, ni siquiera hemos oído si hay un Espíritu Santo[pc](AQF). Entonces él dijo: ¿En qué bautismo, pues, fuisteis bautizados? Ellos contestaron: En el bautismo de Juan(AQG). Y Pablo dijo: Juan bautizó con el bautismo de arrepentimiento(AQH), diciendo al pueblo que creyeran en aquel que vendría después de él(AQI), es decir, en Jesús. Cuando oyeron esto, fueron bautizados en el nombre del Señor Jesús(AQJ). Y cuando Pablo les impuso las manos(AQK), vino sobre ellos el Espíritu Santo, y hablaban en lenguas(AQL) y profetizaban(AQM). Eran en total unos doce hombres.

La iglesia se establece en Efeso

Entró Pablo en la sinagoga, y por tres meses continuó hablando denodadamente(AQN), discutiendo y persuadiéndoles acerca[pd] del reino de Dios(AQO). Pero cuando algunos se endurecieron y se volvieron desobedientes hablando mal del Camino(AQP) ante la multitud(AQQ), Pablo se apartó de ellos llevándose a los discípulos(AQR), y discutía diariamente en la escuela de Tirano. 10 Esto continuó por dos años(AQS), de manera que todos los que vivían en Asia[pe](AQT) oyeron la palabra del Señor(AQU), tanto judíos como griegos. 11 Y Dios hacía milagros[pf] extraordinarios(AQV) por mano de Pablo, 12 de tal manera que incluso llevaban pañuelos o delantales de su cuerpo a los enfermos(AQW), y las enfermedades los dejaban y los malos espíritus se iban de ellos(AQX). 13 Pero también algunos de los judíos, exorcistas(AQY) ambulantes, trataron de invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían espíritus malos, diciendo: Os ordeno por Jesús, a quien Pablo predica. 14 Y siete hijos de un tal Esceva, uno de los principales sacerdotes judíos, eran los que hacían esto. 15 Pero el espíritu malo respondió, y les dijo: A Jesús conozco[pg], y sé quién es Pablo, pero vosotros, ¿quiénes sois? 16 Y el hombre en quien estaba el espíritu malo se lanzó sobre ellos, y los[ph] dominó y pudo más que ellos, de manera que huyeron de aquella casa desnudos y heridos. 17 Y supieron esto todos los habitantes de Efeso(AQZ), tanto judíos como griegos; y el temor se apoderó de[pi] todos ellos, y el nombre del Señor Jesús era exaltado. 18 También muchos de los que habían creído continuaban viniendo, confesando y declarando las cosas que practicaban[pj]. 19 Y muchos de los que practicaban la magia, juntando sus libros, los quemaban a la vista de todos; calcularon su precio y hallaron que llegaba a cincuenta mil piezas de plata[pk](ARA). 20 Así crecía poderosamente(ARB) y prevalecía la palabra del Señor[pl](ARC).

Los planes de Pablo

21 Pasadas estas cosas, Pablo decidió en el espíritu[pm] ir a Jerusalén(ARD) después de recorrer Macedonia(ARE) y Acaya(ARF), diciendo: Después que haya estado allí, debo visitar[pn] también Roma(ARG). 22 Y habiendo enviado a Macedonia(ARH) a dos de sus ayudantes(ARI), Timoteo(ARJ) y Erasto(ARK), él se quedó en Asia[po](ARL) por algún tiempo.

El tumulto de los plateros

23 Por aquel tiempo se produjo un alboroto no pequeño por motivo del Camino(ARM). 24 Porque cierto platero que se llamaba Demetrio, que labraba templecillos de plata de Diana[pp] y producía no pocas ganancias(ARN) a los artífices, 25 reunió a estos junto con los obreros de oficios semejantes, y dijo: Compañeros[pq], sabéis que nuestra prosperidad depende de[pr] este comercio. 26 Y veis y oís que no solo en Efeso(ARO), sino en casi toda Asia(ARP), este Pablo ha persuadido a una gran cantidad de gente, y la ha apartado, diciendo que los dioses hechos con las manos no son dioses verdaderos(ARQ). 27 Y no solo corremos el peligro de que nuestro oficio caiga en descrédito, sino también de que el templo de la gran diosa Diana[ps] se considere sin valor, y que ella, a quien adora toda Asia(ARR) y el mundo(ARS) entero[pt], sea despojada de su grandeza. 28 Cuando oyeron esto, se llenaron de ira, y gritaban, diciendo: ¡Grande es Diana[pu] de los efesios(ART)! 29 Y la ciudad se llenó de confusión, y a una se precipitaron en el teatro, arrastrando[pv] consigo a Gayo y a Aristarco(ARU), los compañeros de viaje de Pablo(ARV), que eran de Macedonia(ARW). 30 Cuando Pablo quiso ir a la asamblea[pw], los discípulos(ARX) no se lo permitieron. 31 También algunos de los asiarcas[px], que eran amigos de Pablo[py], enviaron a él y repetidamente le rogaron que no se aventurara[pz] a presentarse en el teatro. 32 Así que unos gritaban una cosa y otros otra(ARY), porque había confusión en la asamblea[qa], y la mayoría no sabía por qué razón[qb] se habían reunido. 33 Y algunos de la multitud dedujeron que se trataba de Alejandro[qc], puesto que los judíos lo habían empujado hacia adelante. Entonces Alejandro, haciendo señal de silencio con la mano(ARZ), quería hacer su defensa ante la asamblea[qd]. 34 Mas cuando se dieron cuenta de que era judío, un clamor se levantó de todos ellos, gritando como por dos horas: ¡Grande es Diana[qe] de los efesios! 35 Entonces el secretario[qf], después de calmar a la multitud, dijo*: Ciudadanos[qg] de Efeso(ASA), ¿hay acaso algún hombre que no sepa que la ciudad de los efesios es guardiana del templo de la gran Diana[qh] y de la imagen que descendió del cielo[qi]? 36 Puesto que estos hechos son innegables, debéis guardar calma y no hacer nada precipitadamente. 37 Porque habéis traído a estos hombres que ni roban templos(ASB), ni blasfeman a nuestra[qj] diosa[qk]. 38 Así pues, si Demetrio y los artífices que están con él tienen queja contra alguno, los tribunales están abiertos y los procónsules[ql](ASC) dispuestos; presenten sus acusaciones unos contra otros. 39 Pero si demandáis algo más que esto, se decidirá en asamblea[qm] legítima[qn]. 40 Porque ciertamente corremos peligro de ser acusados de sedición en relación con lo acontecido hoy, ya que no existe causa justificada para esto, y por ello no podremos explicar este alboroto[qo]. 41 Y habiendo dicho esto, despidió la asamblea[qp].

Viaje de Pablo por Macedonia y Grecia

20 Después que cesó el alboroto, Pablo mandó llamar a los discípulos(ASD), y habiéndolos exhortado, despidiéndose, partió para ir(ASE) a Macedonia(ASF). Y después de recorrer aquellas regiones y de haberlos exhortado mucho, llegó a Grecia. Pasó allí tres meses, y habiéndose tramado una conjura en su contra de parte de los judíos(ASG) cuando estaba por embarcarse para Siria(ASH), tomó la decisión de regresar por Macedonia(ASI). Y lo acompañaban Sópater de Berea(ASJ), hijo de Pirro; Aristarco(ASK) y Segundo de los tesalonicenses(ASL); Gayo(ASM) de Derbe(ASN), y Timoteo(ASO); Tíquico(ASP) y Trófimo(ASQ) de Asia[qq](ASR). Pero estos se habían adelantado y nos(ASS) esperaban en Troas(AST). Nos embarcamos(ASU) en Filipos(ASV) después de los días de los panes sin levadura[qr](ASW), y en cinco días llegamos adonde ellos estaban en Troas(ASX); y allí nos quedamos siete días.

Despedida de Pablo en Troas

Y el primer día de la semana(ASY), cuando estábamos reunidos(ASZ) para partir el pan(ATA), Pablo les hablaba, pensando partir al día siguiente, y prolongó su discurso[qs] hasta la medianoche. Había muchas lámparas(ATB) en el aposento alto(ATC) donde estábamos reunidos; y estaba sentado en la ventana un joven llamado Eutico; y como Pablo continuaba hablando, Eutico fue cayendo en un profundo sueño hasta que, vencido por el sueño, cayó desde el tercer piso y lo levantaron muerto. 10 Pero Pablo bajó y se tendió sobre él(ATD), y después de abrazarlo, dijo: No os alarméis[qt], porque está vivo[qu](ATE). 11 Y volviendo arriba, después de partir el pan(ATF) y de comer[qv], conversó largamente con ellos hasta el amanecer, y entonces se marchó. 12 Y se llevaron vivo al muchacho, y quedaron grandemente[qw] consolados.

Viaje de Troas a Mileto

13 Entonces nosotros(ATG), adelantándonos a tomar la nave, zarpamos para Asón, con el propósito de recoger allí a Pablo, pues así lo había decidido, deseando ir por tierra[qx] hasta Asón. 14 Cuando nos encontró en Asón, lo recibimos a bordo y nos dirigimos a Mitilene. 15 Y zarpando de allí, al día siguiente llegamos frente a Quío; y al otro día atracamos en Samos; habiendo hecho escala en Trogilio[qy], al día siguiente llegamos a Mileto(ATH). 16 Porque Pablo había decidido dejar a un lado a Efeso(ATI) para no detenerse en Asia[qz](ATJ), pues se apresuraba para estar, si le era posible, el día de Pentecostés(ATK) en Jerusalén(ATL).

17 Y desde Mileto mandó mensaje a Efeso(ATM) y llamó a los ancianos(ATN) de la iglesia.

Despedida en Mileto

18 Cuando vinieron a él, les dijo:

Vosotros bien sabéis cómo he sido con vosotros todo el tiempo, desde el primer día que estuve[ra] en Asia[rb](ATO), 19 sirviendo al Señor con toda humildad, y con lágrimas y con pruebas que vinieron sobre mí por causa de las intrigas de los judíos(ATP); 20 cómo no rehuí declarar a vosotros(ATQ) nada que fuera útil, y de enseñaros públicamente y de casa en casa[rc], 21 testificando(ATR) solemnemente, tanto a judíos como a griegos, del arrepentimiento(ATS) para con Dios y de la fe en nuestro Señor Jesucristo(ATT). 22 Y ahora, he aquí que yo, atado en espíritu[rd], voy a Jerusalén(ATU) sin saber lo que allá me sucederá, 23 salvo que el Espíritu Santo(ATV) solemnemente me da testimonio(ATW) en cada ciudad, diciendo que me esperan cadenas y aflicciones(ATX). 24 Pero en ninguna manera estimo(ATY) mi vida como valiosa para mí mismo, a fin de poder terminar mi carrera[re](ATZ) y el ministerio(AUA) que recibí del Señor Jesús(AUB), para dar testimonio(AUC) solemnemente del evangelio de la gracia de Dios(AUD). 25 Y ahora, he aquí, yo sé que ninguno de vosotros, entre quienes anduve predicando el reino(AUE), volverá a ver mi rostro. 26 Por tanto, os doy testimonio[rf] en este día de que soy inocente[rg](AUF) de la sangre de todos, 27 pues no rehuí declarar a vosotros(AUG) todo el propósito[rh] de Dios(AUH). 28 Tened cuidado de vosotros y de toda la grey(AUI), en medio de la cual el Espíritu Santo os ha hecho obispos[ri] para pastorear la iglesia de Dios[rj](AUJ), la cual Él compró[rk] con su propia sangre(AUK). 29 Sé que después de mi partida, vendrán lobos feroces(AUL) entre vosotros que no perdonarán el rebaño(AUM), 30 y que de entre vosotros mismos se levantarán algunos[rl] hablando cosas perversas para arrastrar a los discípulos(AUN) tras ellos. 31 Por tanto, estad alerta, recordando que por tres años(AUO), de noche y de día, no cesé de amonestar a cada uno con lágrimas(AUP). 32 Ahora os encomiendo a Dios[rm](AUQ) y a la palabra de su gracia(AUR), que es poderosa para edificaros(AUS) y daros la herencia entre todos los santificados(AUT). 33 Ni la plata, ni el oro, ni la ropa de nadie he codiciado(AUU). 34 Vosotros sabéis que estas manos(AUV) me sirvieron para mis propias necesidades y las de los que estaban conmigo(AUW). 35 En todo os mostré que así, trabajando, debéis ayudar a los débiles, y recordar las palabras del Señor Jesús, que dijo: «Más bienaventurado es dar que recibir».

36 Cuando terminó de hablar[rn], se arrodilló y oró(AUX) con todos ellos. 37 Y comenzaron a llorar desconsoladamente[ro], y abrazando a[rp] Pablo, lo besaban(AUY), 38 afligidos[rq] especialmente por la palabra que había dicho de que ya no volverían a ver su rostro(AUZ). Y lo acompañaron(AVA) hasta el barco.

Despedida en Tiro

21 Después de separarnos(AVB) de ellos, zarpamos y fuimos con rumbo directo(AVC) a Cos, al día siguiente a Rodas, y de allí a Pátara; y encontrando un barco que partía para Fenicia(AVD), subimos a bordo y nos hicimos a la vela. Cuando avistamos Chipre(AVE), dejándola a la izquierda, navegamos hacia Siria(AVF), y desembarcamos en Tiro(AVG) porque la nave(AVH) debía dejar su cargamento allí. Después de hallar a los discípulos(AVI), nos quedamos allí siete días, y ellos le decían a Pablo, por el Espíritu[rr](AVJ), que no fuera a Jerusalén[rs]. Y pasados aquellos días[rt] partimos y emprendimos nuestro viaje mientras que todos ellos, con sus mujeres e hijos, nos acompañaron(AVK) hasta las afueras de la ciudad. Después de arrodillarnos y orar(AVL) en la playa, nos despedimos unos de otros. Entonces subimos al barco y ellos regresaron a sus hogares(AVM).

Pablo en Cesarea

Terminado el viaje desde Tiro(AVN), llegamos a Tolemaida, y después de saludar a los hermanos(AVO), nos quedamos con ellos un día. Al día siguiente partimos y llegamos a Cesarea(AVP), y entrando en la casa de Felipe, el evangelista(AVQ), que era uno de los siete(AVR), nos quedamos con él. Este tenía cuatro hijas doncellas que profetizaban(AVS). 10 Y deteniéndonos allí varios días, descendió de Judea cierto profeta llamado Agabo(AVT), 11 quien vino[ru] a vernos, y tomando el cinto de Pablo(AVU), se ató las manos y los pies, y dijo: Así dice el Espíritu Santo(AVV): «Así atarán(AVW) los judíos en Jerusalén al dueño de este cinto, y lo entregarán en manos de los gentiles(AVX)». 12 Al escuchar esto, tanto nosotros como los que vivían allí le rogábamos que no subiera a Jerusalén(AVY). 13 Entonces Pablo respondió: ¿Qué hacéis, llorando y quebrantándome el corazón? Porque listo estoy no solo a ser atado, sino también a morir en Jerusalén por el nombre del Señor Jesús(AVZ). 14 Como no se dejaba persuadir, nos callamos, diciéndonos: Que se haga la voluntad del Señor(AWA).

15 Después de estos días nos preparamos y comenzamos a subir hacia Jerusalén(AWB). 16 Y nos acompañaron también algunos de los discípulos(AWC) de Cesarea(AWD), quienes nos condujeron a Mnasón, de Chipre(AWE), un antiguo(AWF) discípulo con quien deberíamos hospedarnos.

Pablo en Jerusalén

17 Cuando llegamos a Jerusalén, los hermanos(AWG) nos recibieron con regocijo. 18 Y al día siguiente Pablo fue[rv] con nosotros a ver a Jacobo[rw](AWH), y todos los ancianos(AWI) estaban presentes. 19 Y después de saludarlos, comenzó a referirles una por una las cosas que Dios había hecho entre los gentiles(AWJ) mediante su ministerio(AWK). 20 Y ellos, cuando lo oyeron, glorificaban a Dios(AWL) y le dijeron: Hermano, ya ves cuántos miles[rx] hay entre los judíos que han creído, y todos son celosos de la ley(AWM); 21 y se les ha contado acerca de ti, que enseñas a todos los judíos entre los gentiles que se aparten de Moisés(AWN), diciéndoles que no circunciden(AWO) a sus hijos ni observen[ry] las tradiciones(AWP). 22 Entonces, ¿qué es lo que se debe hacer? Porque sin duda la multitud se reunirá[rz] pues oirán que has venido. 23 Por tanto, haz esto que te decimos: Tenemos cuatro hombres que han hecho un voto[sa](AWQ); 24 tómalos y purifícate junto con ellos(AWR), y paga sus gastos[sb] para que se rasuren la cabeza(AWS); y todos sabrán que no hay nada cierto en lo que se les ha dicho acerca de ti, sino que tú también vives[sc] ordenadamente, acatando la ley. 25 Pero en cuanto a los gentiles que han creído, nosotros les hemos escrito, habiendo decidido que deben abstenerse de lo sacrificado a los ídolos, de sangre, de lo estrangulado y de fornicación(AWT). 26 Entonces Pablo tomó consigo a los hombres, y al día siguiente, purificándose[sd] junto con ellos(AWU), fue al templo, notificando de la terminación de los días de purificación(AWV), hasta que el sacrificio se ofreciera por cada uno de ellos.

El tumulto en el templo

27 Cuando estaban para cumplirse los siete días(AWW), los judíos(AWX) de Asia[se](AWY), al verlo en el templo, comenzaron a incitar a todo el pueblo, y le echaron mano, 28 gritando: ¡Israelitas[sf], ayudadnos! Este es el hombre que enseña[sg] a todos, por todas partes, contra nuestro pueblo, la ley y este lugar(AWZ); además, incluso ha traído griegos al templo, y ha profanado este lugar santo(AXA). 29 Pues anteriormente habían visto a Trófimo(AXB) el efesio(AXC) con él en la ciudad, y pensaban que Pablo lo había traído al templo. 30 Se alborotó toda la ciudad, y llegó el pueblo corriendo de todas partes[sh]; apoderándose de Pablo lo arrastraron fuera del templo(AXD), y al instante cerraron las puertas. 31 Mientras procuraban matarlo, llegó aviso al comandante[si] de la compañía[sj] romana(AXE) que toda Jerusalén estaba en confusión. 32 Inmediatamente tomó consigo algunos soldados y centuriones, y corrió hacia ellos; cuando vieron al comandante y a los soldados, dejaron de golpear a Pablo(AXF). 33 Entonces el comandante llegó y lo prendió, y ordenó que lo ataran(AXG) con dos cadenas(AXH); y preguntaba quién era y qué había hecho. 34 Pero entre la muchedumbre unos gritaban una cosa y otros otra(AXI), y como él no pudo averiguar con certeza los hechos, debido al tumulto, ordenó que lo llevaran al cuartel(AXJ). 35 Cuando llegó a las gradas(AXK), sucedió que los soldados tuvieron que cargarlo por causa de la violencia de la turba[sk]; 36 porque la multitud del pueblo lo seguía, gritando: ¡Muera(AXL)!

Defensa de Pablo en Jerusalén

37 Cuando estaban para meter a Pablo en el cuartel(AXM), dijo al comandante: ¿Puedo decirte algo? Y él dijo*: ¿Sabes griego? 38 ¿Entonces tú no eres el egipcio que hace tiempo[sl] levantó una revuelta, y sacó los cuatro mil hombres(AXN) de los asesinos[sm] al desierto(AXO)? 39 Pablo respondió: Yo soy judío de Tarso(AXP) de Cilicia(AXQ), ciudadano de una ciudad no sin importancia; te suplico que me permitas hablar al pueblo. 40 Cuando el comandante le concedió el permiso, Pablo, de pie sobre las gradas(AXR), hizo señal al pueblo con su mano(AXS), y cuando hubo[sn] gran silencio, les habló en el idioma hebreo[so](AXT), diciendo:

22 Hermanos y padres, escuchad(AXU) mi defensa que ahora presento ante vosotros.

Cuando oyeron que se dirigía a ellos en el idioma hebreo[sp](AXV), observaron aún más silencio; y él dijo*:

Pablo da testimonio de su conversión

Yo soy judío(AXW), nacido en Tarso(AXX) de Cilicia(AXY), pero criado en esta ciudad, educado bajo[sq] Gamaliel(AXZ) en estricta conformidad(AYA) a la ley de nuestros padres[sr], siendo tan celoso de Dios como todos vosotros lo sois(AYB) hoy. Y perseguí este Camino(AYC) hasta la muerte, encadenando y echando en cárceles tanto a hombres como a mujeres(AYD), de lo cual pueden testificar[ss] el sumo sacerdote(AYE) y todo el concilio de los ancianos[st](AYF). También de ellos recibí cartas(AYG) para los hermanos(AYH), y me puse en marcha para Damasco con el fin de traer presos[su] a Jerusalén(AYI) también a los que estaban allá, para que fueran castigados. (AYJ)Y aconteció que cuando iba de camino, estando ya cerca de Damasco, como al mediodía, de repente una luz muy brillante fulguró desde el cielo a mi derredor, y caí al suelo, y oí una voz que me decía: «Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?». Y respondí: «¿Quién eres, Señor?». Y Él me dijo: «Yo soy Jesús el Nazareno(AYK), a quien tú persigues». Y los que estaban conmigo vieron la luz(AYL), ciertamente, pero no comprendieron[sv] la voz(AYM) del que me hablaba. 10 Y yo dije: «¿Qué debo hacer(AYN), Señor?». Y el Señor me dijo: «Levántate y entra a Damasco; y allí se te dirá todo lo que se ha ordenado que hagas». 11 Pero como yo no veía por causa del resplandor[sw] de aquella luz, los que estaban conmigo me llevaron de la mano y entré a Damasco(AYO). 12 Y uno llamado Ananías(AYP), hombre piadoso según las normas de la ley, y de quien daban buen testimonio todos los judíos(AYQ) que vivían allí, 13 vino a mí, y poniéndose a mi lado, me dijo: «Hermano Saulo, recibe la vista(AYR)». En ese mismo instante[sx](AYS) alcé los ojos y lo miré. 14 Y él dijo: «El Dios de nuestros padres(AYT) te ha designado[sy](AYU) para que conozcas su voluntad, y para que veas(AYV) al Justo(AYW) y oigas palabra[sz] de su boca. 15 Porque testigo(AYX) suyo serás a todos los hombres de lo que has visto y oído(AYY). 16 Y ahora, ¿por qué te detienes? Levántate y bautízate(AYZ), y lava tus pecados(AZA) invocando su nombre(AZB)». 17 Y aconteció que cuando regresé a Jerusalén(AZC) y me hallaba orando en el templo, caí en un éxtasis(AZD), 18 y vi al Señor que me decía: «Apresúrate y sal pronto de Jerusalén porque no aceptarán tu testimonio acerca de mí(AZE)». 19 Y yo dije: «Señor, ellos saben bien que en una sinagoga tras otra, yo encarcelaba(AZF) y azotaba(AZG) a los que creían en ti. 20 Y cuando se derramaba la sangre de tu testigo Esteban, allí estaba también yo dando mi aprobación, y cuidando los mantos de los que lo estaban matando(AZH)». 21 Pero Él me dijo: «Ve, porque te voy a enviar lejos, a los gentiles(AZI)».

Pablo bajo vigilancia del comandante

22 Lo oyeron hasta que dijo esto[ta], y entonces alzaron sus voces y dijeron: ¡Quita de la tierra a ese individuo(AZJ)! No se le debe permitir que viva(AZK). 23 Como ellos vociferaban y arrojaban sus mantos(AZL) y echaban polvo(AZM) al aire, 24 el comandante[tb] ordenó que lo llevaran al cuartel(AZN), diciendo que debía ser sometido(AZO) a[tc] azotes para saber la razón por qué gritaban contra él de aquella manera. 25 Cuando lo estiraron con[td] correas, Pablo dijo al centurión que estaba allí: ¿Os es lícito azotar a un ciudadano[te] romano(AZP) sin haberle hecho juicio? 26 Al oír esto el centurión, fue al comandante y le avisó, diciendo: ¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es romano. 27 Vino el comandante a Pablo y le dijo: Dime, ¿eres romano? Y él dijo: Sí. 28 Y el comandante respondió: Yo adquirí esta ciudadanía por una gran cantidad de dinero. Y Pablo dijo: Pero yo soy ciudadano de nacimiento. 29 Entonces los que iban a someterlo a[tf] azotes(AZQ), al instante lo soltaron[tg]; y también el comandante tuvo temor cuando supo que Pablo era romano(AZR), y porque lo había atado con cadenas(AZS).

Pablo ante el concilio

30 Al día siguiente, queriendo saber con certeza(AZT) la causa por la cual los judíos lo acusaban, lo soltó, y ordenó a los principales sacerdotes y a todo el concilio[th](AZU) que se reunieran; y llevando[ti] a Pablo, lo puso ante ellos(AZV).

23 Entonces Pablo, mirando fijamente al concilio[tj](AZW), dijo: Hermanos[tk](AZX), hasta este día yo he vivido delante de Dios con una conciencia perfectamente limpia[tl](AZY). Y el sumo sacerdote Ananías(AZZ) ordenó a los que estaban junto a él, que lo golpearan(BAA) en la boca. Entonces Pablo le dijo: ¡Dios te golpeará a ti, pared blanqueada(BAB)! ¿Te sientas tú para juzgarme conforme a la ley, y violas la ley ordenando que me golpeen(BAC)? Los que estaban allí observando, dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios injurias? Y Pablo dijo: No sabía, hermanos, que él era el sumo sacerdote; porque escrito está: No hablaras mal de una de las autoridades de tu pueblo(BAD). Entonces Pablo, dándose cuenta de que una parte eran saduceos y otra fariseos(BAE), alzó la voz en el concilio(BAF): Hermanos[tm](BAG), yo soy fariseo(BAH), hijo de fariseos; se me juzga a causa de la esperanza de[tn] la resurrección de los muertos(BAI). Cuando dijo esto, se produjo un altercado entre los fariseos y los saduceos, y la asamblea se dividió. Porque los saduceos dicen que no hay resurrección(BAJ), ni ángel, ni espíritu, mas los fariseos creen todo esto. Se produjo entonces un gran alboroto; y levantándose algunos de los escribas del grupo de los fariseos(BAK), discutían acaloradamente, diciendo: No encontramos nada malo en este hombre(BAL); pero ¿y si un espíritu o un ángel le ha hablado(BAM)? 10 Y al surgir un gran altercado, el comandante[to] tuvo temor de que Pablo fuera despedazado por ellos, y ordenó que las tropas descendieran, lo sacaran de entre ellos a la fuerza y lo llevaran al cuartel(BAN).

11 A la noche siguiente se le apareció el Señor y le dijo(BAO): Ten ánimo(BAP), porque como has testificado fielmente(BAQ) de mi causa en Jerusalén(BAR), así has de testificar también en Roma.

Conspiración de los judíos contra Pablo

12 Cuando se hizo de día, los judíos tramaron una conspiración[tp](BAS) y se comprometieron bajo juramento[tq], diciendo que no comerían ni beberían hasta que hubieran matado a Pablo(BAT). 13 Y los que tramaron esta conjura eran más de cuarenta, 14 los cuales fueron a los principales sacerdotes y a los ancianos y dijeron: Nos hemos comprometido bajo solemne juramento[tr] a no probar nada hasta que hayamos matado a Pablo(BAU). 15 Ahora pues, vosotros y[ts] el concilio(BAV), avisad al comandante para que lo haga comparecer[tt] ante vosotros, como si quisierais hacer una investigación más minuciosa para resolver su caso; nosotros por nuestra parte estamos listos para matarlo antes de que llegue. 16 Pero el hijo de la hermana de Pablo se enteró de la emboscada, y fue y entró[tu] al cuartel(BAW), y dio aviso a Pablo. 17 Y Pablo, llamando a uno de los centuriones, dijo: Lleva a este joven al comandante, porque tiene algo que informarle. 18 El entonces, tomándolo consigo, lo condujo al comandante, y le dijo*: Pablo, el preso(BAX), me llamó y me pidió que te trajera a este joven, pues tiene algo que decirte. 19 Y el comandante, tomándolo de la mano, y llevándolo aparte, le preguntó: ¿Qué es lo que me tienes que informar? 20 Y él respondió: Los judíos se han puesto de acuerdo en pedirte que mañana lleves a Pablo al concilio(BAY) con el pretexto de hacer una indagación más a fondo sobre él(BAZ). 21 Pero no les prestes atención[tv], porque más de cuarenta hombres de ellos, que se han comprometido bajo juramento[tw] a no comer ni beber hasta que lo hayan matado(BBA), esperan emboscados(BBB); ya están listos esperando promesa de parte tuya[tx]. 22 Entonces el comandante dejó ir al joven, encomendándole: No digas a nadie que me has informado de estas cosas. 23 Y llamando a dos de los centuriones, dijo: Preparad doscientos soldados para la hora tercera de la noche[ty], con[tz] setenta jinetes y doscientos lanceros[ua], para que vayan a Cesarea(BBC). 24 Debían preparar también cabalgaduras para Pablo, y llevarlo a salvo al gobernador Félix(BBD).

Carta de Claudio Lisias a Félix

25 Y el comandante escribió una carta en estos términos:

26 Claudio Lisias, al excelentísimo(BBE) gobernador Félix: Salud(BBF).

27 Cuando este hombre fue arrestado por los judíos, y estaba a punto de ser muerto por ellos, al saber que era romano(BBG), fui con las tropas y lo rescaté(BBH). 28 Y queriendo cerciorarme de la causa por la cual lo acusaban, lo llevé a su concilio(BBI) 29 y hallé que lo acusaban sobre cuestiones de su ley(BBJ), pero no de ningún[ub] cargo que mereciera muerte o prisión[uc](BBK).

30 Cuando se me informó de que había una conjura(BBL) en contra del hombre, te lo envié enseguida, instruyendo también a sus acusadores(BBM) que presenten los cargos[ud] contra él delante de ti[ue].

31 Así que los soldados, de acuerdo con las órdenes que tenían, tomaron a Pablo y lo llevaron de noche a Antípatris. 32 Y al día siguiente regresaron al cuartel(BBN) dejando que los de a caballo(BBO) siguieran con él, 33 los cuales, después de llegar a Cesarea(BBP) y de entregar la carta al gobernador(BBQ), le presentaron también a Pablo. 34 Cuando el gobernador la leyó, preguntó de qué provincia(BBR) era; y al enterarse de que era de Cilicia(BBS), 35 dijo: Te oiré cuando estén presentes también tus acusadores(BBT). Y mandó que lo guardaran(BBU) en el Pretorio[uf] de Herodes.

Los judíos acusan a Pablo ante Félix

24 Cinco días más tarde(BBV) el sumo sacerdote Ananías(BBW) descendió con algunos ancianos y con un abogado[ug] llamado Tértulo; y[uh] presentaron al gobernador(BBX) sus cargos[ui] contra Pablo. Después que llamaron a Pablo[uj], Tértulo comenzó a acusarlo, diciendo al gobernador:

Ya que por ti hemos obtenido mucha paz, y que por providencia tuya se están llevando a cabo reformas en favor de esta nación, nosotros, por todos los medios y en todas partes, reconocemos esto con profunda gratitud, oh excelentísimo Félix(BBY). Pero para no importunarte más, te suplico que, con tu habitual bondad, nos concedas una breve audiencia[uk]. Pues hemos descubierto[ul] que este hombre es verdaderamente una plaga[um], y que provoca disensiones entre todos los judíos por el mundo entero[un], y es líder de la secta(BBZ) de los nazarenos. Hasta trató de profanar el templo(BCA); entonces[uo] lo arrestamos [up]y quisimos juzgarlo conforme a nuestra ley. Pero interviniendo el comandante[uq] Lisias, con gran violencia lo quitó de nuestras manos, mandando a sus acusadores que vinieran a ti. Si tú mismo lo interrogas sobre todo lo que he dicho[ur], podrás confirmar las cosas de que lo acusamos. Los judíos se unieron también a la acusación[us](BCB), asegurando que, efectivamente, así era todo.

Defensa de Pablo

10 Después que el gobernador(BCC) le hizo una señal para que hablara, Pablo respondió:

Sabiendo que por muchos años tú has sido juez de esta nación, con gusto presento mi defensa, 11 puesto que tú puedes comprobar el hecho de que no hace más de doce días(BCD) que subí a Jerusalén a adorar. 12 Y ni en el templo(BCE), ni en las sinagogas, ni en la ciudad misma me encontraron discutiendo con nadie o provocando un tumulto[ut](BCF). 13 Ni tampoco pueden probarte de lo que ahora me acusan(BCG). 14 Pero esto admito ante ti, que según el Camino(BCH) que ellos llaman secta(BCI), yo sirvo al Dios de nuestros padres[uu](BCJ), creyendo todo lo que es conforme a la ley y que está escrito en los profetas(BCK); 15 teniendo la misma esperanza en Dios que estos también abrigan, de que ciertamente habrá una resurrección tanto de los justos como de los impíos[uv](BCL). 16 Por esto, yo también me esfuerzo por conservar[uw] siempre una conciencia irreprensible delante de Dios(BCM) y delante de los hombres. 17 Y, después de varios años(BCN), he venido para traer limosnas[ux](BCO) a mi nación y a presentar ofrendas; 18 haciendo lo cual me encontraron en el templo, después de haberme purificado(BCP), no con multitud ni con alboroto(BCQ). Pero estaban allí ciertos judíos de Asia[uy](BCR), 19 y que deberían haberse presentado aquí ante ti y acusarme(BCS) si tuvieran algo contra mí. 20 O si no, que estos mismos digan qué delito encontraron cuando comparecí ante el concilio[uz](BCT), 21 a no ser por esta sola declaración[va] que hice en alta voz mientras estaba entre ellos: «Por la resurrección de los muertos soy juzgado hoy ante vosotros(BCU)».

22 Entonces Félix, conociendo con mayor exactitud acerca del Camino(BCV), pospuso el fallo, diciendo[vb]: Cuando venga[vc] el comandante Lisias decidiré vuestro caso. 23 Y dio órdenes al centurión de que guardara a Pablo[vd] bajo custodia(BCW), pero con alguna medida de libertad(BCX), y que no impidiera a ninguno de sus amigos[ve] que lo sirvieran(BCY).

Pablo preso por dos años en Cesarea

24 Pero pocos días más tarde, llegó Félix con Drusila su mujer[vf], que era judía, y mandó traer a Pablo y lo oyó hablar acerca de la fe en Cristo Jesús(BCZ). 25 Y al disertar Pablo[vg] sobre la justicia(BDA), el dominio propio(BDB) y el juicio venidero(BDC), Félix, atemorizado dijo[vh]: Vete por ahora, pero cuando tenga tiempo te mandaré llamar. 26 Al mismo tiempo, tenía esperanza de que Pablo le diera dinero(BDD); por eso acostumbraba llamarlo con frecuencia y conversar con él. 27 Pero transcurridos dos años, Porcio Festo(BDE) llegó como sucesor de Félix[vi], y deseando hacer un favor a los judíos(BDF), Félix dejó preso a Pablo(BDG).

Pablo ante Festo

25 Festo, entonces, tres días después de haber llegado a la provincia(BDH), subió a Jerusalén desde Cesarea(BDI). Y los principales sacerdotes y los judíos más influyentes le presentaron acusaciones contra Pablo(BDJ), e instaban a Festo[vj], pidiéndole, contra Pablo[vk], el favor[vl] de que lo hiciera traer a Jerusalén[vm] (preparando ellos, al mismo tiempo, una emboscada para matarlo(BDK) en el camino). Pero Festo respondió(BDL) que Pablo estaba bajo custodia(BDM) en Cesarea(BDN), y que en breve él mismo partiría para allá. Por tanto, dijo*, que los más influyentes de vosotros vayan allá[vn] conmigo, y si hay algo malo en el hombre, que lo acusen.

Pablo apela al César

Después de haberse quedado no más de ocho o diez días entre ellos, descendió a Cesarea(BDO), y al día siguiente se sentó en el tribunal(BDP) y ordenó que trajeran a Pablo. Cuando este llegó, lo rodearon los judíos que habían descendido de Jerusalén, presentando contra él muchas y graves acusaciones(BDQ) que no podían probar(BDR), mientras Pablo decía en defensa propia: No he cometido ningún delito, ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo(BDS), ni contra el César. Pero Festo, queriendo hacer un favor a los judíos(BDT), respondió a Pablo, y dijo: ¿Estás dispuesto a subir a Jerusalén y a ser juzgado delante de mí por estas acusaciones(BDU)? 10 Entonces Pablo respondió: Ante el tribunal(BDV) del César estoy, que es donde debo ser juzgado. Ningún agravio he hecho a los judíos, como también tú muy bien sabes. 11 Si soy, pues, un malhechor y he hecho algo digno de muerte, no rehúso morir; pero si ninguna de esas cosas de que estos me acusan es verdad, nadie puede entregarme a ellos. Apelo al César(BDW). 12 Entonces Festo, habiendo deliberado con el consejo[vo], respondió: Al César has apelado, al César irás.

Pablo ante Agripa

13 Pasados varios días, el rey Agripa y Berenice llegaron a Cesarea(BDX) y fueron a saludar a Festo[vp]. 14 Como estuvieron allí muchos días, Festo presentó el caso de Pablo ante el rey, diciendo: Hay un hombre que Félix dejó preso(BDY), 15 acerca del cual, estando yo en Jerusalén, los principales sacerdotes y los ancianos de los judíos presentaron acusaciones contra él(BDZ), pidiendo sentencia condenatoria contra él. 16 Yo les respondí(BEA) que no es costumbre de los romanos entregar a un hombre sin que antes el acusado confronte a sus acusadores(BEB), y tenga la oportunidad de defenderse de los cargos. 17 Así que cuando[vq] se reunieron aquí, sin ninguna demora, al día siguiente me senté en el tribunal(BEC) y ordené traer al hombre. 18 Y levantándose los acusadores, presentaban acusaciones contra él, pero no de la clase de crímenes que yo suponía, 19 sino que simplemente tenían contra él ciertas cuestiones(BED) sobre su propia religión[vr](BEE), y sobre cierto Jesús, ya muerto, de quien Pablo afirmaba que estaba vivo. 20 Pero estando yo perplejo cómo investigar estas cuestiones, le pregunté si estaba dispuesto a ir a Jerusalén y ser juzgado de estas cosas allá(BEF). 21 Pero como Pablo apeló(BEG) que se lo tuviera bajo custodia para que el emperador[vs] diera el fallo, ordené que continuase bajo custodia hasta que yo lo enviara al César. 22 Entonces Agripa(BEH) dijo a Festo: A mí también me gustaría oír al hombre. Mañana —dijo* Festo— lo oirás.

23 Así que al día siguiente, cuando Agripa y Berenice(BEI) entraron al auditorio en medio de gran pompa, acompañados por[vt] los comandantes[vu] y los hombres importantes de la ciudad, por orden de Festo, fue traído Pablo. 24 Y Festo dijo*: Rey Agripa y todos los demás[vv] aquí presentes con nosotros; aquí veis a este hombre acerca de quien toda la multitud de los judíos(BEJ), tanto en Jerusalén como aquí, me hizo una petición declarando a gritos que no debe vivir más(BEK). 25 Pero yo encontré que no había hecho nada digno de muerte(BEL); y como él mismo apeló al emperador[vw], he decidido enviarlo(BEM). 26 Pero no tengo nada definido sobre él[vx] para escribirle a mi señor. Por eso lo he traído ante vosotros, y especialmente ante ti, rey Agripa, para que después de que se le interrogue[vy], yo tenga algo que escribir. 27 Porque me parece absurdo, al enviar un preso, no informar también de los cargos en su contra.

Defensa de Pablo ante Agripa

26 Y Agripa (BEN) dijo a Pablo: Se te permite hablar en tu favor. Entonces Pablo, extendiendo la mano, comenzó su defensa:

Con respecto a todo aquello de que los judíos me acusan, me considero afortunado, oh rey Agripa, de poder[vz] presentar hoy mi defensa delante de ti, sobre todo, porque eres experto[wa] en todas las costumbres y controversias entre los judíos(BEO); por lo cual te ruego que me escuches con paciencia. Pues bien, todos los judíos conocen(BEP) mi vida[wb] desde mi juventud, que desde el principio transcurrió entre los de mi pueblo[wc] y en Jerusalén; puesto que ellos han sabido de mí desde hace mucho tiempo, si están dispuestos a testificar, que viví como fariseo(BEQ), de acuerdo con la secta(BER) más estricta(BES) de nuestra religión. Y ahora soy sometido a juicio por la esperanza(BET) de la promesa hecha por Dios a nuestros padres(BEU): que nuestras doce tribus(BEV) esperan alcanzar al servir fielmente a Dios noche y día. Y por esta esperanza(BEW), oh rey, soy acusado por los judíos(BEX). ¿Por qué se considera increíble entre vosotros que Dios resucite a los muertos(BEY)? Yo ciertamente había creído que debía hacer muchos males(BEZ) en contra del nombre de Jesús de Nazaret(BFA). 10 Y esto es precisamente[wd] lo que hice en Jerusalén; no solo encerré en cárceles a muchos de los santos(BFB) con la autoridad recibida de los principales sacerdotes(BFC), sino que también, cuando eran condenados a muerte, yo daba mi voto contra ellos(BFD). 11 Y castigándolos con frecuencia en todas las sinagogas(BFE), procuraba obligarlos a blasfemar; y enfurecido en gran manera contra ellos(BFF), seguía persiguiéndolos aun hasta en las ciudades extranjeras[we](BFG).

Relato de la conversión de Pablo

12 (BFH)Ocupado en esto[wf], cuando iba para Damasco con autoridad y comisión de los principales sacerdotes, 13 al mediodía, oh rey, yendo de camino, vi una luz procedente del cielo más brillante que el sol, que resplandecía en torno mío y de los que viajaban conmigo. 14 Y después de que todos caímos al suelo(BFI), oí una voz que me decía en el idioma hebreo[wg](BFJ): «Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Dura cosa te es dar coces contra el aguijón». 15 Yo entonces dije: «¿Quién eres, Señor?». Y el Señor dijo: «Yo soy Jesús a quien tú persigues. 16 Pero levántate y ponte en pie(BFK); porque te he aparecido con el fin de designarte(BFL) como ministro y testigo(BFM), no solo de las cosas que[wh] has visto, sino también de aquellas en que me apareceré a ti(BFN); 17 librándote(BFO) del pueblo judío y de los gentiles(BFP), a los cuales yo te envío, 18 para que abras sus ojos(BFQ) a fin de que se vuelvan de la oscuridad a la luz(BFR), y del dominio de Satanás a Dios(BFS), para que reciban, por la fe en mí(BFT), el perdón de pecados(BFU) y herencia entre los que han sido santificados(BFV)». 19 Por consiguiente, oh rey Agripa, no fui desobediente a la visión celestial, 20 sino que anunciaba, primeramente a los que estaban en Damasco(BFW) y también en Jerusalén(BFX), y después por toda la región de Judea, y aun a los gentiles(BFY), que debían arrepentirse(BFZ) y volverse a Dios, haciendo obras dignas de arrepentimiento(BGA). 21 Por esta causa, algunos judíos me prendieron en el templo(BGB) y trataron de matarme(BGC). 22 Así que habiendo recibido ayuda de Dios, continúo hasta este día testificando(BGD) tanto a pequeños como a grandes, no declarando más que lo que los profetas y Moisés dijeron que sucedería(BGE): 23 que[wi] el Cristo[wj] había de padecer[wk](BGF), y que por motivo de su resurrección de entre los muertos(BGG), Él debía ser el primero en proclamar luz tanto al pueblo judío como a los gentiles(BGH).

Pablo exhorta a Agripa

24 Mientras Pablo decía esto en su defensa, Festo dijo* a gran voz: ¡Pablo, estás loco! ¡Tu mucho saber[wl](BGI) te está haciendo perder la cabeza[wm]! 25 Mas Pablo dijo*: No estoy loco, excelentísimo(BGJ) Festo, sino que hablo palabras de verdad y de cordura. 26 Porque el rey entiende estas cosas(BGK), y también le hablo con confianza, porque estoy persuadido de que él no ignora nada de esto; pues esto no se ha hecho en secreto[wn]. 27 Rey Agripa, ¿crees en los profetas? Yo sé que crees. 28 Y Agripa respondió a Pablo: En poco tiempo[wo] me persuadirás[wp] a que me haga cristiano(BGL). 29 Y Pablo dijo: Quisiera[wq] Dios que, ya fuera en poco tiempo o en mucho[wr], no solo tú, sino también todos los que hoy me oyen, llegaran a ser tal como yo soy, a excepción de estas cadenas(BGM).

30 Entonces el rey, el gobernador, Berenice(BGN) y los que estaban sentados con ellos se levantaron, 31 y mientras se retiraban, hablaban entre ellos, diciendo: Este hombre no ha hecho* nada que merezca muerte o prisión[ws](BGO). 32 Y Agripa dijo a Festo: Podría ser puesto en libertad este hombre(BGP), si no hubiera apelado al César(BGQ).

Pablo sale para Roma

27 Cuando se decidió que deberíamos(BGR) embarcarnos para Italia(BGS), fueron entregados Pablo y algunos otros presos a un centurión de la compañía[wt](BGT) Augusta, llamado Julio. Y embarcándonos en una nave adramitena que estaba para zarpar hacia las regiones de la costa de Asia[wu](BGU), nos hicimos a la mar acompañados por Aristarco, un macedonio(BGV) de Tesalónica(BGW). Al día siguiente llegamos a Sidón(BGX). Julio trató a Pablo con benevolencia(BGY), permitiéndole ir a sus amigos y ser atendido por ellos(BGZ). De allí partimos y navegamos al abrigo de la isla de Chipre(BHA), porque los vientos eran contrarios(BHB). Y después de navegar atravesando el mar frente a[wv] las costas de Cilicia(BHC) y de Panfilia(BHD), llegamos a Mira de Licia. Allí el centurión halló una nave alejandrina(BHE) que iba[ww] para Italia(BHF), y nos embarcó en ella. Y después de navegar lentamente por muchos días, y de llegar con dificultad frente a Gnido, pues el viento no nos permitió(BHG) avanzar más[wx], navegamos al abrigo de Creta(BHH), frente a Salmón; y costeándola(BHI) con dificultad, llegamos a un lugar llamado Buenos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.

La tempestad en el mar

Cuando ya había pasado mucho tiempo y la navegación se había vuelto peligrosa, pues hasta el Ayuno[wy](BHJ) había pasado ya, Pablo los amonestaba, 10 diciéndoles: Amigos[wz], veo que de seguro este viaje va a ser con perjuicio y graves pérdidas(BHK), no solo del cargamento y de la nave, sino también de nuestras vidas. 11 Pero el centurión se persuadió más por lo dicho por el piloto(BHL) y el capitán[xa] del barco, que por lo que Pablo decía. 12 Y como el puerto no era adecuado para invernar, la mayoría tomó la decisión de hacerse a la mar desde allí, por si les era posible arribar a Fenice, un puerto de Creta(BHM) que mira hacia el nordeste y el sudeste[xb], y pasar el invierno allí. 13 Cuando comenzó a soplar un moderado[xc] viento del sur, creyendo que habían logrado su propósito, levaron anclas y navegaban(BHN) costeando a Creta(BHO). 14 Pero no mucho después, desde tierra[xd] comenzó a soplar[xe] un viento huracanado(BHP) que se llama Euroclidón[xf], 15 y siendo azotada[xg] la nave, y no pudiendo hacer frente al viento nos abandonamos a él y nos dejamos llevar a la deriva. 16 Navegando[xh] al abrigo de una pequeña isla llamada Clauda[xi], con mucha dificultad pudimos sujetar el esquife. 17 Después que lo alzaron, usaron amarras[xj] para ceñir la nave; y temiendo encallar(BHQ) en los bancos de Sirte, echaron el ancla flotante[xk] y[xl] se abandonaron a la deriva. 18 Al día siguiente, mientras éramos sacudidos furiosamente por la tormenta, comenzaron a arrojar la carga[xm](BHR); 19 y al tercer día, con sus propias manos arrojaron al mar los aparejos de la nave. 20 Como ni el sol ni las estrellas aparecieron por muchos días, y una tempestad no pequeña se abatía sobre nosotros, desde entonces fuimos abandonando toda esperanza de salvarnos. 21 Cuando habían pasado muchos días sin comer[xn], Pablo se puso en pie en medio de ellos y dijo: Amigos[xo], debierais haberme hecho caso[xp] y no haber zarpado de Creta(BHS), evitando[xq] así este perjuicio y pérdida(BHT). 22 Pero ahora os exhorto a tener buen ánimo(BHU), porque no habrá pérdida de vida entre vosotros, sino solo del barco. 23 Porque esta noche estuvo en mi presencia(BHV) un ángel del Dios(BHW) de quien soy y a quien sirvo(BHX), 24 diciendo: «No temas, Pablo; has de comparecer ante el César(BHY); y he aquí, Dios te ha concedido todos los que navegan contigo(BHZ)». 25 Por tanto, tened buen ánimo(BIA) amigos[xr], porque yo confío en Dios, que acontecerá[xs] exactamente como se me dijo. 26 Pero tenemos que encallar(BIB) en cierta isla(BIC).

27 Y llegada la decimocuarta noche, mientras éramos llevados a la deriva en el mar Adriático, a eso de la medianoche los marineros presentían que se estaban acercando a tierra[xt]. 28 Echaron la sonda y hallaron que había veinte brazas; pasando un poco más adelante volvieron a echar la sonda y hallaron quince brazas de profundidad. 29 Y temiendo que en algún lugar fuéramos a dar contra los escollos[xu](BID), echaron cuatro anclas por la popa y ansiaban que amaneciera[xv]. 30 Como los marineros trataban de escapar de la nave y habían bajado el esquife(BIE) al mar, bajo pretexto de que se proponían echar las anclas desde la proa, 31 Pablo dijo al centurión y a los soldados: Si estos no permanecen en la nave, vosotros no podréis salvaros. 32 Entonces los soldados cortaron las amarras(BIF) del esquife y dejaron que se perdiera. 33 Y hasta que estaba a punto de amanecer, Pablo exhortaba a todos a que tomaran alimento, diciendo: Hace ya catorce días[xw] que, velando continuamente, estáis en ayunas, sin tomar ningún alimento. 34 Por eso os aconsejo que toméis alimento, porque esto es necesario para vuestra supervivencia; pues ni un solo cabello de la cabeza de ninguno de vosotros perecerá(BIG). 35 Habiendo dicho esto, tomó pan y dio gracias a Dios en presencia de todos; y partiéndolo(BIH), comenzó a comer. 36 Entonces todos, teniendo ya buen ánimo(BII), tomaron también alimento. 37 En total éramos en la nave doscientas setenta y seis personas[xx](BIJ). 38 Una vez saciados, aligeraron la nave arrojando el trigo al mar(BIK). 39 Cuando se hizo de día, no reconocían la tierra(BIL), pero podían distinguir una bahía que tenía playa, y decidieron[xy] lanzar la nave hacia ella[xz], si les era posible. 40 Y cortando las anclas(BIM), las dejaron[ya] en el mar, aflojando al mismo tiempo las amarras de los timones; e izando la vela de proa al viento, se dirigieron hacia la playa. 41 Pero chocando contra un escollo[yb] donde se encuentran dos corrientes[yc], encallaron la nave; la proa se clavó y quedó inmóvil, pero la popa se rompía por la fuerza de las olas. 42 Y el plan de los soldados era matar a los presos, para que ninguno de ellos escapara(BIN) a nado; 43 pero el centurión, queriendo salvar a Pablo(BIO), impidió su propósito, y ordenó que los que pudieran nadar se arrojaran primero por la borda y llegaran a tierra, 44 y que los demás siguieran, algunos en tablones, y otros en diferentes objetos de la nave. Y así sucedió que todos llegaron salvos a tierra(BIP).

Pablo en Malta

28 Y una vez que ellos estaban a salvo, nos enteramos(BIQ) de que la isla(BIR) se llamaba Malta[yd](BIS). Y los habitantes[ye](BIT) nos mostraron toda clase de atenciones, porque a causa de la lluvia que caía y del frío, encendieron una hoguera y nos acogieron a todos(BIU). Pero cuando Pablo recogió una brazada de leña y la echó al fuego, una víbora salió huyendo del calor y se le prendió en la mano. Y los habitantes[yf](BIV), al ver el animal colgando de su mano, decían entre sí: Sin duda que este hombre es un asesino, pues aunque fue salvado del mar, Justicia[yg] no le ha concedido vivir(BIW). Pablo, sin embargo, sacudiendo la mano, arrojó el animal al fuego y no sufrió ningún daño(BIX). Y ellos esperaban que comenzara a hincharse, o que súbitamente cayera muerto. Pero después de esperar por largo rato, y de no observar nada anormal en él, cambiaron de parecer y decían que era un dios(BIY).

Y cerca de allí había unas tierras que pertenecían al hombre principal de la isla, que se llamaba Publio, el cual nos recibió y nos hospedó con toda amabilidad por tres días. Y sucedió que el padre de Publio yacía en cama, enfermo con fiebre y disentería; y Pablo entró a verlo, y después de orar(BIZ) puso las manos sobre él, y lo sanó(BJA). Cuando esto sucedió, los demás habitantes de la isla que tenían enfermedades venían a él y eran curados. 10 También nos honraron con muchas demostraciones de respeto[yh], y cuando estábamos para zarpar, nos suplieron[yi] con todo lo necesario[yj].

Continúa el viaje a Roma

11 Después de tres meses, nos hicimos a la vela en una nave alejandrina(BJB) que había invernado en la isla, y que tenía por insignia a los Hermanos Gemelos[yk]. 12 Cuando llegamos a Siracusa, nos quedamos allí por tres días. 13 Y zarpando[yl] de allí, seguimos la costa hasta llegar a Regio. Y al día siguiente se levantó un viento del sur, y en dos días llegamos a Puteoli. 14 Allí[ym] encontramos algunos hermanos(BJC), que nos invitaron a permanecer con ellos por siete días. Y así llegamos a Roma. 15 Cuando los hermanos(BJD) tuvieron noticia de nuestra llegada[yn], vinieron desde allá a recibirnos hasta el Foro de Apio[yo] y Las Tres Tabernas[yp]; y cuando Pablo los vio, dio gracias a Dios y cobró ánimo.

Pablo en Roma

16 Cuando entramos en Roma, el centurión entregó los presos al prefecto militar, pero[yq] a Pablo se le permitió vivir aparte(BJE), con el soldado que lo custodiaba.

17 Y aconteció que tres días después Pablo convocó a los principales de los judíos(BJF), y cuando se reunieron, les dijo: Hermanos[yr](BJG), sin haber hecho yo nada contra nuestro pueblo(BJH) ni contra las tradiciones de nuestros padres[ys](BJI), desde Jerusalén fui entregado preso en manos de los romanos, 18 los cuales, cuando me interrogaron, quisieron ponerme en libertad(BJJ), pues no encontraron causa para condenarme a muerte[yt](BJK). 19 Pero cuando los judíos se opusieron[yu], me vi obligado a apelar al César(BJL), pero no porque tuviera acusación alguna contra mi pueblo[yv]. 20 Por tanto, por esta razón he pedido veros y hablaros[yw], porque por causa de la esperanza de Israel(BJM) llevo esta cadena(BJN). 21 Y ellos le dijeron: Nosotros ni hemos recibido cartas de Judea sobre ti, ni ha venido aquí ninguno de los hermanos(BJO) que haya informado o hablado algo malo acerca de ti. 22 Pero deseamos oír de ti lo que enseñas[yx], porque lo que sabemos de esta secta(BJP) es que en todas partes se habla contra ella(BJQ).

Pablo predica en Roma

23 Y habiéndole fijado un día, vinieron en gran número adonde él posaba[yy](BJR), y desde la mañana hasta la tarde les explicaba testificando(BJS) fielmente sobre el reino de Dios, y procurando persuadirlos acerca de Jesús, tanto por la ley de Moisés como por los profetas(BJT). 24 Algunos eran persuadidos con lo que se decía, pero otros no creían(BJU).

Footnotes

  1. Hechos 1:1 Lit., hice
  2. Hechos 1:3 Lit., quienes
  3. Hechos 1:3 O, mediante
  4. Hechos 1:4 O, comiendo con ellos, o, posiblemente, hospedándose con ellos
  5. Hechos 1:5 O, en
  6. Hechos 1:5 Lit., no mucho después de estos días
  7. Hechos 1:10 Lit., se iba
  8. Hechos 1:10 Lit., y he aquí
  9. Hechos 1:11 Lit., los cuales también
  10. Hechos 1:12 O, Huerto de los Olivos, u, Olivar
  11. Hechos 1:13 O, Santiago
  12. Hechos 1:13 O, Santiago
  13. Hechos 1:13 O, posiblemente, hermano
  14. Hechos 1:13 O, Santiago
  15. Hechos 1:14 O, ciertas mujeres
  16. Hechos 1:15 Lit., Y en estos días
  17. Hechos 1:15 Lit., nombres
  18. Hechos 1:16 Lit., Varones hermanos
  19. Hechos 1:18 Lit., iniquidad
  20. Hechos 1:19 O, dialecto
  21. Hechos 1:20 Lit., posición como supervisor
  22. Hechos 1:21 Lit., entraba y salía
  23. Hechos 1:25 Lit., tomar el lugar de
  24. Hechos 1:26 Lit., Y les dieron
  25. Hechos 1:26 Lit., escogido
  26. Hechos 2:1 Lit., Y al cumplirse
  27. Hechos 2:1 Lit., unánimes
  28. Hechos 2:2 Lit., y
  29. Hechos 2:3 O, siendo distribuidas
  30. Hechos 2:3 Lit., este se posó
  31. Hechos 2:6 O, dialecto
  32. Hechos 2:8 O, dialecto
  33. Hechos 2:9 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  34. Hechos 2:10 Algunas versiones dicen: Africa
  35. Hechos 2:10 I.e., gentiles convertidos al judaísmo
  36. Hechos 2:13 Lit., llenos de mosto o vino nuevo
  37. Hechos 2:15 I.e., las nueve de la mañana
  38. Hechos 2:19 O, vapor
  39. Hechos 2:20 O, manifiesto
  40. Hechos 2:21 Lit., será
  41. Hechos 2:22 O, exhibido, o, acreditado
  42. Hechos 2:22 U, obras de poder
  43. Hechos 2:22 O, milagros
  44. Hechos 2:23 O, presciencia
  45. Hechos 2:23 O, de hombres sin ley; i.e., paganos
  46. Hechos 2:24 Lit., los dolores de parto
  47. Hechos 2:27 I.e., la región de los muertos
  48. Hechos 2:27 Lit., darás
  49. Hechos 2:29 Lit., Varones hermanos
  50. Hechos 2:30 Lit., del fruto de sus lomos
  51. Hechos 2:31 I.e., el Mesías
  52. Hechos 2:31 I.e., la región de los muertos
  53. Hechos 2:31 Lit., vio
  54. Hechos 2:33 O, por
  55. Hechos 2:36 I.e., Mesías
  56. Hechos 2:37 O, heridos en la conciencia
  57. Hechos 2:37 Lit., Varones hermanos
  58. Hechos 2:40 O, Escapad
  59. Hechos 2:41 I.e., personas
  60. Hechos 2:42 Lit., las oraciones
  61. Hechos 2:43 O, milagros
  62. Hechos 2:43 Algunos mss. antiguos agregan: en Jerusalén; y todos tenían gran temor
  63. Hechos 2:46 Lit., compartían el alimento
  64. Hechos 3:1 I.e., las tres de la tarde
  65. Hechos 3:2 Lit., el vientre de su madre
  66. Hechos 3:5 Lit., les ponía atención
  67. Hechos 3:6 Algunos mss. dicen: levántate y anda
  68. Hechos 3:8 Lit., saltando
  69. Hechos 3:13 O, Hijo
  70. Hechos 3:15 O, Príncipe
  71. Hechos 3:16 Lit., su nombre
  72. Hechos 3:18 O, Ungido; i.e., Mesías
  73. Hechos 3:20 O, Ungido; i.e., Mesías
  74. Hechos 3:21 O, retener
  75. Hechos 3:21 Lit., los tiempos
  76. Hechos 3:22 O, como me levantó a mí
  77. Hechos 3:23 Lit., toda alma que
  78. Hechos 3:25 Lit., pactó
  79. Hechos 3:26 O, Hijo
  80. Hechos 4:2 O, en el caso de
  81. Hechos 4:4 O, la palabra
  82. Hechos 4:7 O, autoridad
  83. Hechos 4:8 Algunos mss. agregan: de Israel
  84. Hechos 4:9 O, por quién
  85. Hechos 4:9 Lit., salvado
  86. Hechos 4:10 O, este
  87. Hechos 4:11 Lit., cabeza del ángulo
  88. Hechos 4:12 Lit., es necesario que seamos
  89. Hechos 4:15 O, Sanedrín
  90. Hechos 4:16 O, una señal
  91. Hechos 4:22 O, esta señal
  92. Hechos 4:24 O, Dueño
  93. Hechos 4:25 O, las naciones
  94. Hechos 4:26 O, Ungido; i.e., Mesías
  95. Hechos 4:27 O, las naciones
  96. Hechos 4:27 O, Hijo
  97. Hechos 4:29 O, en cuanto lo que sucede ahora
  98. Hechos 4:30 O, milagros
  99. Hechos 4:30 O, Hijo
  100. Hechos 4:32 O, multitud
  101. Hechos 4:33 Algunos mss. antiguos agregan: Cristo
  102. Hechos 4:36 O, exhortación, o, estímulo
  103. Hechos 5:2 O, con la complicidad de su
  104. Hechos 5:2 Lit., cierta
  105. Hechos 5:4 O, pusiste
  106. Hechos 5:5 Lit., oyeron
  107. Hechos 5:6 Lit., más jóvenes
  108. Hechos 5:8 Lit., respondió
  109. Hechos 5:8 Lit., en tanto
  110. Hechos 5:11 Lit., oyeron
  111. Hechos 5:12 O, milagros
  112. Hechos 5:16 Lit., multitud
  113. Hechos 5:16 Lit., los cuales
  114. Hechos 5:20 O, continuad hablando
  115. Hechos 5:20 Lit., todas las palabras
  116. Hechos 5:21 O, Sanedrín
  117. Hechos 5:21 Lit., y
  118. Hechos 5:24 Lit., qué llegaría a ser esto
  119. Hechos 5:27 Lit., en
  120. Hechos 5:27 O, Sanedrín
  121. Hechos 5:30 O, sobre quien habíais puesto manos violentas
  122. Hechos 5:30 Lit., un madero
  123. Hechos 5:31 O, con
  124. Hechos 5:31 O, Líder
  125. Hechos 5:32 Algunos mss. agregan: en Él, o, suyos
  126. Hechos 5:33 Lit., aserrados
  127. Hechos 5:34 O, Sanedrín
  128. Hechos 5:36 Lit., Quien
  129. Hechos 5:36 Lit., obedecían
  130. Hechos 5:37 Lit., obedecían
  131. Hechos 5:38 O, alejaos de
  132. Hechos 5:38 U, obra
  133. Hechos 5:40 Lit., fueron persuadidos por él
  134. Hechos 5:41 O, Sanedrín
  135. Hechos 5:41 Lit., el nombre (por excelencia)
  136. Hechos 5:42 O, en diferentes casas particulares
  137. Hechos 5:42 O, anunciar el evangelio de
  138. Hechos 5:42 I.e., el Mesías
  139. Hechos 6:1 Lit., En estos
  140. Hechos 6:1 I.e., judíos que no eran de Palestina y que hablaban griego
  141. Hechos 6:1 Lit., hebreos
  142. Hechos 6:2 O, multitud
  143. Hechos 6:4 O, servicio
  144. Hechos 6:5 Lit., multitud
  145. Hechos 6:5 I.e., un gentil convertido al judaísmo
  146. Hechos 6:7 Lit., y muchos, multitud de
  147. Hechos 6:8 O, milagros
  148. Hechos 6:9 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  149. Hechos 6:11 Lit., diciendo
  150. Hechos 6:12 Lit., dentro
  151. Hechos 6:12 O, Sanedrín
  152. Hechos 6:13 Lit., no cesa de hablar palabras
  153. Hechos 6:15 O, Sanedrín
  154. Hechos 7:6 Lit., los esclavizarían y maltratarían
  155. Hechos 7:7 O, adorarán
  156. Hechos 7:8 O, un pacto
  157. Hechos 7:12 Lit., oyó
  158. Hechos 7:12 O, trigo
  159. Hechos 7:13 Lit., y fue manifestado a
  160. Hechos 7:19 Lit., nuestra raza
  161. Hechos 7:19 O, fueran echados fuera para morir
  162. Hechos 7:20 Lit., a Dios
  163. Hechos 7:21 Lit., expuesto
  164. Hechos 7:21 O, lo adoptó
  165. Hechos 7:23 Lit., surgió
  166. Hechos 7:24 Lit., tomó venganza por el
  167. Hechos 7:24 O, hiriendo
  168. Hechos 7:25 O, salvación
  169. Hechos 7:25 Lit., por mano suya
  170. Hechos 7:26 O, maltratáis
  171. Hechos 7:27 O, maltratando
  172. Hechos 7:34 Lit., y ven acá
  173. Hechos 7:35 Lit., ha enviado
  174. Hechos 7:35 Lit., la mano
  175. Hechos 7:36 O, milagros
  176. Hechos 7:37 O, como me levantó a mí
  177. Hechos 7:38 O, iglesia
  178. Hechos 7:38 Lit., oráculos
  179. Hechos 7:39 Lit., ser obedientes
  180. Hechos 7:42 O, adoraran
  181. Hechos 7:42 I.e., los cuerpos celestes
  182. Hechos 7:45 Lit., en la
  183. Hechos 7:45 O, los gentiles
  184. Hechos 7:46 Lit., Quien
  185. Hechos 7:46 Muchos mss. antiguos dicen: para la Casa; la Septuaginta en Sal. 132:5, dice: Dios
  186. Hechos 7:54 Lit., aserrados en sus corazones
  187. Hechos 7:60 O, expiró
  188. Hechos 8:2 Lit., e hicieron gran lamentación
  189. Hechos 8:3 Lit., entregaba a
  190. Hechos 8:4 O, anunciando las buenas nuevas de
  191. Hechos 8:5 I.e., el Mesías
  192. Hechos 8:6 O, los milagros
  193. Hechos 8:20 Lit., sea para perdición
  194. Hechos 8:21 O, enseñanza; lit., palabra
  195. Hechos 8:23 O, grillos, o, esclavitud
  196. Hechos 8:26 O, Esta ciudad está desierta
  197. Hechos 8:27 Lit., un hombre
  198. Hechos 8:33 Lit., su justicia fue quitada
  199. Hechos 8:33 O, describirá
  200. Hechos 8:33 O, familia, u, origen
  201. Hechos 8:37 Los mss. más antiguos no incluyen el vers. 37
  202. Hechos 8:40 O, fue hallado
  203. Hechos 8:40 En el Antiguo Testamento, Asdod
  204. Hechos 9:1 Lit., amenaza
  205. Hechos 9:6 Algunas versiones agregan al principio del vers.: El, temblando y temeroso, dijo: Señor, ¿qué quieres que yo haga? Y el Señor le dijo: Levántate
  206. Hechos 9:7 Lit., mudos
  207. Hechos 9:7 O, el sonido
  208. Hechos 9:12 Algunos mss. no incluyen: en una visión
  209. Hechos 9:15 O, vaso
  210. Hechos 9:20 Lit., que
  211. Hechos 9:22 I.e., el Mesías
  212. Hechos 9:25 Lit., bajaron
  213. Hechos 9:28 Lit., entrando y saliendo
  214. Hechos 9:32 Lit., Y sucedió que
  215. Hechos 9:35 Lit., los cuales
  216. Hechos 9:36 O, Gacela
  217. Hechos 9:36 Lit., llena
  218. Hechos 9:43 Lit., Y sucedió que
  219. Hechos 10:1 I.e., unidad militar romana compuesta de varias centurias
  220. Hechos 10:3 I.e., las tres de la tarde
  221. Hechos 10:4 Lit., es
  222. Hechos 10:4 U, obras de caridad
  223. Hechos 10:6 Algunas versiones agregan: El te dirá lo que es necesario que hagas
  224. Hechos 10:7 O, siervos
  225. Hechos 10:9 I.e., las doce del día
  226. Hechos 10:11 O, receptáculo
  227. Hechos 10:13 Lit., vino una voz a él
  228. Hechos 10:13 O, sacrifica
  229. Hechos 10:14 O, no santo; lit., común
  230. Hechos 10:15 O, no santo; lit., común
  231. Hechos 10:16 O, receptáculo
  232. Hechos 10:22 Lit., avisado o revelado
  233. Hechos 10:28 O, no santo; lit., común
  234. Hechos 10:30 I.e., de las tres a las cuatro de la tarde
  235. Hechos 10:31 O, limosnas
  236. Hechos 10:32 Algunos mss. agregan: y cuando llegue, él te hablará
  237. Hechos 10:35 O, le reverencia
  238. Hechos 10:35 Lit., obra justicia
  239. Hechos 10:35 O, Dios se agrada de él
  240. Hechos 10:36 Lit., La palabra
  241. Hechos 10:36 Algunos mss. dicen: El envió la palabra a
  242. Hechos 10:36 O, anunciando el evangelio de
  243. Hechos 10:39 O, el campo
  244. Hechos 10:39 Lit., un madero
  245. Hechos 10:40 Lit., concedió que se hiciera visible
  246. Hechos 10:42 Lit., que este
  247. Hechos 10:44 Lit., la palabra
  248. Hechos 10:45 Lit., creyentes de entre la circuncisión; i.e., judíos cristianos
  249. Hechos 10:46 Lit., respondió
  250. Hechos 11:2 Lit., los de entre la circuncisión; i.e., judíos cristianos
  251. Hechos 11:5 O, receptáculo
  252. Hechos 11:6 Lit., y vi
  253. Hechos 11:7 O, sacrifica
  254. Hechos 11:8 O, no santo; lit., común
  255. Hechos 11:9 O, no santo; lit., común
  256. Hechos 11:12 O, sin hacer ninguna distinción
  257. Hechos 11:13 Lit., y diciendo
  258. Hechos 11:15 Lit., cayó
  259. Hechos 11:16 Lit., cómo
  260. Hechos 11:16 O, en
  261. Hechos 11:17 O, impedir a Dios
  262. Hechos 11:18 Lit., se callaron
  263. Hechos 11:19 O, tribulación
  264. Hechos 11:20 Muchos mss. dicen: helenistas
  265. Hechos 11:20 O, anunciando el evangelio del
  266. Hechos 11:22 Lit., palabra
  267. Hechos 11:22 Lit., se oyó en los
  268. Hechos 11:22 Lit., hasta
  269. Hechos 11:23 Lit., con propósito de corazón
  270. Hechos 11:26 Lit., Y sucedió que
  271. Hechos 11:26 Lit., una gran multitud
  272. Hechos 11:27 Lit., En estos
  273. Hechos 11:28 Lit., la tierra habitada
  274. Hechos 11:29 Lit., servicio
  275. Hechos 12:1 I.e., Herodes Agripa I
  276. Hechos 12:2 O, Santiago
  277. Hechos 12:3 Lit., Eran los días
  278. Hechos 12:3 O, de los Azimos
  279. Hechos 12:4 Gr., tetradion; i.e., un grupo de cuatro soldados
  280. Hechos 12:8 Lit., cíñete y átate
  281. Hechos 12:13 O, salió a abrirle
  282. Hechos 12:17 O, Santiago
  283. Hechos 12:18 Lit., qué, por tanto,
  284. Hechos 12:21 O, el tribunal
  285. Hechos 12:23 Lit., expiró
  286. Hechos 12:25 Algunos mss. antiguos dicen: a
  287. Hechos 12:25 Lit., ministerio
  288. Hechos 13:15 Lit., Varones hermanos y así en los vers. 26 y 38
  289. Hechos 13:17 O, exaltó
  290. Hechos 13:18 Algunos mss. antiguos dicen: los llevó en sus brazos como una nodriza
  291. Hechos 13:22 Lit., todas mis voluntades
  292. Hechos 13:23 Lit., ha traído
  293. Hechos 13:24 Lit., del rostro de su entrada
  294. Hechos 13:26 Algunos mss. dicen: a vosotros
  295. Hechos 13:27 Lit., voces
  296. Hechos 13:28 Lit., fuera destruido
  297. Hechos 13:29 Lit., del madero
  298. Hechos 13:32 O, el evangelio
  299. Hechos 13:33 Algunos mss. dicen: a nosotros, sus hijos
  300. Hechos 13:34 O, bendiciones
  301. Hechos 13:35 Lit., darás
  302. Hechos 13:35 O, devoto, o, pío
  303. Hechos 13:36 O, servido a su propia generación por el propósito de Dios
  304. Hechos 13:36 I.e., murió
  305. Hechos 13:38 Lit., este
  306. Hechos 13:39 O, libertado(s)
  307. Hechos 13:39 En el texto griego, estas palabras pertenecen al vers. 38
  308. Hechos 13:39 O, libertado(s)
  309. Hechos 13:41 Lit., desapareced
  310. Hechos 13:42 Lit., Al salir ellos
  311. Hechos 13:42 Lit., ellos
  312. Hechos 13:42 Lit., palabras
  313. Hechos 13:43 I.e., gentiles convertidos al judaísmo
  314. Hechos 13:44 Algunos mss. dicen: de Dios
  315. Hechos 13:47 Lit., seas para
  316. Hechos 13:48 Algunos mss. dicen: de Dios
  317. Hechos 13:50 O, religiosas, o, devotas
  318. Hechos 14:2 O, desobedecieron
  319. Hechos 14:2 Lit., las almas
  320. Hechos 14:3 Lit., testificaba de
  321. Hechos 14:3 O, milagros
  322. Hechos 14:9 Lit., salvado
  323. Hechos 14:12 Gr., Zeus
  324. Hechos 14:12 Gr., Hermes
  325. Hechos 14:13 Lit., enfrente de
  326. Hechos 14:15 I.e., ídolos
  327. Hechos 14:16 O, todos los gentiles
  328. Hechos 14:19 Lit., lo arrastraban
  329. Hechos 14:25 Lit., hablar
  330. Hechos 14:27 Lit., que
  331. Hechos 14:28 Lit., no poco tiempo
  332. Hechos 15:2 Lit., no pequeña
  333. Hechos 15:2 Lit., se determinó
  334. Hechos 15:6 Lit., para ver sobre
  335. Hechos 15:6 Lit., esta palabra
  336. Hechos 15:7 Lit., Varones hermanos, y así en el vers. 13
  337. Hechos 15:7 Lit., desde los días antiguos
  338. Hechos 15:12 O, milagros
  339. Hechos 15:13 O, Santiago
  340. Hechos 15:14 O, Simeón
  341. Hechos 15:14 Lit., se interesó en
  342. Hechos 15:16 O, la tienda
  343. Hechos 15:17 O, todas las naciones
  344. Hechos 15:17 Lit., sobre quienes mi nombre es invocado
  345. Hechos 15:18 O, que hace estas cosas conocidas
  346. Hechos 15:20 Lit., las contaminaciones
  347. Hechos 15:23 Lit., escribieron por mano de ellos
  348. Hechos 15:23 O, presbíteros
  349. Hechos 15:25 O, habiéndonos reunido
  350. Hechos 15:26 Lit., entregado
  351. Hechos 15:27 Lit., de palabra
  352. Hechos 15:29 Lit., de los cuales absteniendo
  353. Hechos 15:30 O, multitud
  354. Hechos 15:31 O, la exhortación
  355. Hechos 15:34 Muchos mss. no incluyen el vers. 34
  356. Hechos 15:35 O, y anunciando las buenas nuevas...de la
  357. Hechos 15:38 Lit., desde
  358. Hechos 15:38 Lit., a
  359. Hechos 16:1 Lit., Y he aquí
  360. Hechos 16:3 Lit., saliera
  361. Hechos 16:5 O, en fe
  362. Hechos 16:6 O, Frigia y la región de Galacia
  363. Hechos 16:6 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  364. Hechos 16:10 Lit., vio
  365. Hechos 16:10 Lit., salir para
  366. Hechos 16:11 Algunos mss. antiguos dicen: Y
  367. Hechos 16:14 Lit., cuyo corazón el Señor abrió
  368. Hechos 16:15 Lit., casa
  369. Hechos 16:17 Lit., un
  370. Hechos 16:18 Lit., aquella misma hora
  371. Hechos 16:19 Lit., que había salido
  372. Hechos 16:32 Algunos mss. antiguos dicen: de Dios
  373. Hechos 16:34 Lit., les puso la mesa
  374. Hechos 16:34 O, con toda su familia
  375. Hechos 16:37 Lit., hombres
  376. Hechos 16:40 O, exhortaron
  377. Hechos 17:2 O, por tres sábados
  378. Hechos 17:3 Lit., abriendo
  379. Hechos 17:3 Lit., exponiendo
  380. Hechos 17:3 I.e., el Mesías
  381. Hechos 17:3 I.e., el Mesías
  382. Hechos 17:4 Lit., y
  383. Hechos 17:4 Lit., no pocas
  384. Hechos 17:5 Lit., tomaron
  385. Hechos 17:5 U, ociosos
  386. Hechos 17:6 Lit., la tierra habitada
  387. Hechos 17:7 Lit., a quienes Jasón
  388. Hechos 17:11 Lit., quienes
  389. Hechos 17:12 Lit., y no pocos
  390. Hechos 17:15 Lit., vinieran
  391. Hechos 17:16 O, indignaba
  392. Hechos 17:18 I.e., uno que se gana la vida recogiendo desperdicios
  393. Hechos 17:18 Lit., demonios extraños
  394. Hechos 17:18 O, anunciaba el evangelio de
  395. Hechos 17:19 O, ante el
  396. Hechos 17:19 O, a la colina de Ares (también llamado Marte), el dios de la guerra
  397. Hechos 17:19 Lit., de la que estás hablando
  398. Hechos 17:20 Lit., traes a nuestros oídos
  399. Hechos 17:22 O, posiblemente, Concilio del Areópago
  400. Hechos 17:22 O, supersticiosos
  401. Hechos 17:23 O, A UN
  402. Hechos 17:26 Algunos mss. posteriores dicen: de una sangre
  403. Hechos 17:26 Lit., toda la raza humana
  404. Hechos 17:28 Lit., somos
  405. Hechos 17:29 Lit., escultura del
  406. Hechos 17:31 Lit., a la tierra habitada
  407. Hechos 17:31 O, cuando le resucitó
  408. Hechos 17:32 Lit., también otra
  409. Hechos 17:34 Lit., también
  410. Hechos 18:5 I.e., el Mesías
  411. Hechos 18:7 Algunos mss. lo omiten; otros dicen: Tito
  412. Hechos 18:8 O, principal
  413. Hechos 18:14 Lit., iba a abrir la boca
  414. Hechos 18:17 O, principal
  415. Hechos 18:21 Algunos mss. agregan: Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene
  416. Hechos 18:24 O, instruido
  417. Hechos 18:27 O, ayudó mucho por la gracia a los que habían creído
  418. Hechos 18:28 I.e., el Mesías
  419. Hechos 19:2 O, que el Espíritu Santo ha sido dado
  420. Hechos 19:8 Algunos mss. antiguos dicen: las cosas acerca
  421. Hechos 19:10 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  422. Hechos 19:11 U, obras de poder
  423. Hechos 19:15 O, reconozco
  424. Hechos 19:16 Posiblemente, a dos de ellos
  425. Hechos 19:17 Lit., cayó sobre
  426. Hechos 19:18 Lit., sus prácticas; i.e., prácticas mágicas
  427. Hechos 19:19 Probablemente dracmas griegas. Una dracma equivalía al salario de un día.
  428. Hechos 19:20 O, conforme al poder del Señor la palabra crecía
  429. Hechos 19:21 O, Espíritu
  430. Hechos 19:21 Lit., ver
  431. Hechos 19:22 I.e., la provincia romana de la costa occidental de Asia Menor, y así en el resto del cap.
  432. Hechos 19:24 Gr., Artemisa
  433. Hechos 19:25 Lit., Hombres
  434. Hechos 19:25 Lit., es de
  435. Hechos 19:27 Gr., Artemisa
  436. Hechos 19:27 Lit., la tierra habitada
  437. Hechos 19:28 Gr., Artemisa
  438. Hechos 19:29 Lit., habiendo arrastrado
  439. Hechos 19:30 Lit., al pueblo
  440. Hechos 19:31 I.e., líderes religiosos o políticos de la provincia romana de Asia
  441. Hechos 19:31 Lit., él
  442. Hechos 19:31 Lit., se entregara
  443. Hechos 19:32 Gr., iglesia
  444. Hechos 19:32 O, por causa de quien
  445. Hechos 19:33 O, instruyeron a Alejandro
  446. Hechos 19:33 Lit., el pueblo
  447. Hechos 19:34 Gr., Artemisa
  448. Hechos 19:35 I.e., secretario municipal que presidía las asambleas populares
  449. Hechos 19:35 Lit., Hombres
  450. Hechos 19:35 Gr., Artemisa
  451. Hechos 19:35 I.e., Zeus, o, Júpiter
  452. Hechos 19:37 Algunos mss. posteriores dicen: vuestra
  453. Hechos 19:37 O, ni son ladrones de templos, ni blasfemadores de nuestra diosa
  454. Hechos 19:38 O, gobernantes provinciales
  455. Hechos 19:39 Gr., iglesia
  456. Hechos 19:39 U, ordinaria
  457. Hechos 19:40 O, esta turba
  458. Hechos 19:41 Gr., iglesia
  459. Hechos 20:4 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  460. Hechos 20:6 O, de los Azimos
  461. Hechos 20:7 Lit., la palabra
  462. Hechos 20:10 O, Dejad de estar atribulados
  463. Hechos 20:10 Lit., su vida está en él
  464. Hechos 20:11 Lit., probar
  465. Hechos 20:12 Lit., no poco
  466. Hechos 20:13 Lit., a pie
  467. Hechos 20:15 Los mss. más antiguos no incluyen: habiendo hecho...Trogilio
  468. Hechos 20:16 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  469. Hechos 20:18 Lit., puse el pie
  470. Hechos 20:18 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  471. Hechos 20:20 O, en los varios hogares privados
  472. Hechos 20:22 O, en el Espíritu
  473. Hechos 20:24 Algunos mss. agregan: con gozo
  474. Hechos 20:26 U, os llamo como testigos
  475. Hechos 20:26 Lit., limpio
  476. Hechos 20:27 O, consejo, o, designio
  477. Hechos 20:28 O, supervisores
  478. Hechos 20:28 Algunos mss. antiguos dicen: del Señor
  479. Hechos 20:28 Lit., adquirió
  480. Hechos 20:30 Lit., hombres
  481. Hechos 20:32 Un ms. antiguo dice: al Señor
  482. Hechos 20:36 Lit., Y diciendo esto
  483. Hechos 20:37 Lit., hubo un considerable llanto de todos
  484. Hechos 20:37 Lit., y echándose al cuello de
  485. Hechos 20:38 Lit., sufriendo dolor
  486. Hechos 21:4 I.e., por causa de impresiones dadas por el Espíritu
  487. Hechos 21:4 Lit., que no pusiera el pie en Jerusalén
  488. Hechos 21:5 Lit., cuando habíamos completado los días
  489. Hechos 21:11 Lit., y viniendo
  490. Hechos 21:18 Lit., entró
  491. Hechos 21:18 O, Santiago
  492. Hechos 21:20 Lit., diez miles
  493. Hechos 21:21 Lit., ni anden conforme a
  494. Hechos 21:22 Algunos mss. antiguos no incluyen: la multitud se reunirá
  495. Hechos 21:23 Lit., tienen un voto sobre sí
  496. Hechos 21:24 Lit., gasta en ellos
  497. Hechos 21:24 Lit., andas
  498. Hechos 21:26 O, tomó a los hombres el día siguiente y purificándose
  499. Hechos 21:27 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  500. Hechos 21:28 Lit., Hombres de Israel
  501. Hechos 21:28 O, predica
  502. Hechos 21:30 Lit., ocurrió un correr junto de todo el pueblo
  503. Hechos 21:31 Gr., quiliarca; i.e., oficial militar romano al mando de mil soldados, y así en el resto del cap.
  504. Hechos 21:31 O, cohorte; i.e., unidad militar romana compuesta de varias centurias
  505. Hechos 21:35 O, multitud
  506. Hechos 21:38 Lit., días
  507. Hechos 21:38 O, sicarios
  508. Hechos 21:40 Lit., ocurrió
  509. Hechos 21:40 I.e., arameo judaico
  510. Hechos 22:2 I.e., arameo judaico
  511. Hechos 22:3 Lit., a los pies de
  512. Hechos 22:3 Lit., conforme a la rigidez de la ley ancestral
  513. Hechos 22:5 Lit., testificar en mi favor
  514. Hechos 22:5 I.e., el Sanedrín
  515. Hechos 22:5 Lit., estando atados
  516. Hechos 22:9 U, oyeron (con entendimiento)
  517. Hechos 22:11 O, de la gloria
  518. Hechos 22:13 O, Al instante; lit., Y en esa misma hora
  519. Hechos 22:14 O, escogido
  520. Hechos 22:14 O, mensaje; lit., voz
  521. Hechos 22:22 Lit., esta palabra
  522. Hechos 22:24 Gr., quiliarca; i.e., oficial militar romano al mando de mil soldados, y así en el resto del cap.
  523. Hechos 22:24 Lit., examinado con
  524. Hechos 22:25 Lit., para las
  525. Hechos 22:25 Lit., hombre
  526. Hechos 22:29 Lit., examinarlo con
  527. Hechos 22:29 Lit., se retiraron de él
  528. Hechos 22:30 O, Sanedrín
  529. Hechos 22:30 Lit., bajando
  530. Hechos 23:1 O, Sanedrín, y así en el resto del cap.
  531. Hechos 23:1 Lit., Varones hermanos
  532. Hechos 23:1 O, me he conducido como un buen ciudadano
  533. Hechos 23:6 Lit., Varones hermanos
  534. Hechos 23:6 Lit., y
  535. Hechos 23:10 Gr., quiliarca; i.e., oficial militar romano al mando de mil soldados, y así en el resto del cap.
  536. Hechos 23:12 O, formaron un tumulto
  537. Hechos 23:12 O, maldición
  538. Hechos 23:14 O, maldición
  539. Hechos 23:15 Lit., con
  540. Hechos 23:15 Lit., bajar
  541. Hechos 23:16 O, habiendo estado presente con ellos, y entró
  542. Hechos 23:21 Lit., no te dejes persuadir por ellos
  543. Hechos 23:21 O, maldición
  544. Hechos 23:21 I.e., de mandar a Pablo
  545. Hechos 23:23 I.e., las nueve de la noche
  546. Hechos 23:23 Lit., y
  547. Hechos 23:23 O, arqueros, u, honderos
  548. Hechos 23:29 Lit., no teniendo
  549. Hechos 23:29 Lit., cadenas
  550. Hechos 23:30 Lit., que hablen
  551. Hechos 23:30 Algunos mss. agregan: Que lo pases bien
  552. Hechos 23:35 I.e., la residencia oficial del gobernador
  553. Hechos 24:1 Lit., orador
  554. Hechos 24:1 Lit., los cuales
  555. Hechos 24:1 O, su caso, o, su evidencia
  556. Hechos 24:2 Lit., él
  557. Hechos 24:4 Lit., oigas brevemente
  558. Hechos 24:5 Lit., encontrado
  559. Hechos 24:5 O, una peste
  560. Hechos 24:5 Lit., la tierra habitada
  561. Hechos 24:6 Lit., pero también
  562. Hechos 24:6 Los mss. más antiguos no incluyen el resto del vers. 6, el vers. 7, y la primera parte del vers. 8 hasta: que vinieran a ti
  563. Hechos 24:7 Gr., quiliarca; i.e., oficial militar romano al mando de mil soldados, y así en el vers. 22
  564. Hechos 24:8 Lit., todos estos asuntos
  565. Hechos 24:9 O, en el ataque
  566. Hechos 24:12 Lit., un ataque por una turba
  567. Hechos 24:14 Lit., al dios ancestral
  568. Hechos 24:15 O, injustos
  569. Hechos 24:16 Lit., yo mismo practico
  570. Hechos 24:17 O, hacer obras de caridad
  571. Hechos 24:18 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  572. Hechos 24:20 O, Sanedrín
  573. Hechos 24:21 Lit., voz
  574. Hechos 24:22 Lit., los aplazó, diciendo
  575. Hechos 24:22 Lit., descienda
  576. Hechos 24:23 Lit., él
  577. Hechos 24:23 Lit., de los suyos
  578. Hechos 24:24 Lit., su propia mujer
  579. Hechos 24:25 Lit., él
  580. Hechos 24:25 Lit., respondió
  581. Hechos 24:27 Lit., Félix recibió como sucesor a Porcio Festo
  582. Hechos 25:2 Lit., a él
  583. Hechos 25:3 Lit., él
  584. Hechos 25:3 O, una concesión
  585. Hechos 25:3 Lit., enviara por él a Jerusalén
  586. Hechos 25:5 Lit., desciendan
  587. Hechos 25:12 Un cuerpo distinto del que se menciona en Hech. 4:15 y 24:20
  588. Hechos 25:13 Lit., saludando a Festo
  589. Hechos 25:17 O, después de que
  590. Hechos 25:19 O, superstición
  591. Hechos 25:21 Lit., el Augusto (en este caso, Nerón)
  592. Hechos 25:23 Lit., y con
  593. Hechos 25:23 Gr., quiliarcas; i.e., oficiales militares romanos al mando de mil soldados
  594. Hechos 25:24 Lit., varones
  595. Hechos 25:25 Lit., al Augusto (en este caso, Nerón)
  596. Hechos 25:26 Lit., Sobre el cual no tengo nada definido
  597. Hechos 25:26 Lit., se haya hecho el interrogatorio
  598. Hechos 26:2 Lit., de estar para
  599. Hechos 26:3 O, porque eres especialmente experto
  600. Hechos 26:4 O, mi manera de vivir
  601. Hechos 26:4 Lit., nación
  602. Hechos 26:10 Lit., también
  603. Hechos 26:11 O, circunvecinas
  604. Hechos 26:12 Lit., En las cuales cosas
  605. Hechos 26:14 I.e., arameo judaico
  606. Hechos 26:16 Algunos mss. antiguos dicen: que de mí
  607. Hechos 26:23 Lit., si
  608. Hechos 26:23 I.e., el Mesías
  609. Hechos 26:23 Lit., sería sujeto a sufrimiento
  610. Hechos 26:24 Lit., Las muchas letras
  611. Hechos 26:24 Lit., te están volviendo loco
  612. Hechos 26:26 Lit., en un rincón
  613. Hechos 26:28 O, Con un poco
  614. Hechos 26:28 O, procurarás convencerme
  615. Hechos 26:29 Lit., Oraría a
  616. Hechos 26:29 O, con poco o con mucho
  617. Hechos 26:31 Lit., cadenas
  618. Hechos 27:1 O, cohorte; i.e., unidad militar romana compuesta de varias centurias
  619. Hechos 27:2 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
  620. Hechos 27:5 Lit., a lo largo de
  621. Hechos 27:6 Lit., navegaba
  622. Hechos 27:7 I.e., el viento no les permitió entrar al puerto
  623. Hechos 27:9 I.e., el Día de Expiación, a fines de septiembre o principios de octubre
  624. Hechos 27:10 Lit., Hombres
  625. Hechos 27:11 O, dueño
  626. Hechos 27:12 O, posiblemente, el suroeste y el noroeste
  627. Hechos 27:13 Lit., habiendo soplado moderadamente un
  628. Hechos 27:14 Lit., ella
  629. Hechos 27:14 Lit., se lanzó
  630. Hechos 27:14 I.e., un viento del nordeste
  631. Hechos 27:15 Lit., arrebatada
  632. Hechos 27:16 Lit., Corriendo
  633. Hechos 27:16 Algunos mss. antiguos dicen: Cauda
  634. Hechos 27:17 Lit., refuerzos
  635. Hechos 27:17 O, posiblemente, la vela
  636. Hechos 27:17 Lit., así
  637. Hechos 27:18 Lit., hacían la descarga
  638. Hechos 27:21 Lit., Y habiendo una larga abstinencia de alimentos, entonces
  639. Hechos 27:21 Lit., Hombres
  640. Hechos 27:21 Lit., obedecido
  641. Hechos 27:21 Lit., obteniendo
  642. Hechos 27:25 Lit., hombres
  643. Hechos 27:25 Lit., será
  644. Hechos 27:27 Lit., que alguna tierra se acercaba a ellos
  645. Hechos 27:29 O, las rocas
  646. Hechos 27:29 Lit., oraban para que se hiciera de día
  647. Hechos 27:33 Lit., Hoy es el decimocuarto día
  648. Hechos 27:37 Lit., almas
  649. Hechos 27:39 Lit., decidiendo
  650. Hechos 27:39 Algunos mss. antiguos dicen: traer la nave a salvo a la costa
  651. Hechos 27:40 O, dejaban
  652. Hechos 27:41 Lit., lugar
  653. Hechos 27:41 Lit., mares
  654. Hechos 28:1 O, Melita. Algunos mss. también dicen: Melitene
  655. Hechos 28:2 Lit., bárbaros
  656. Hechos 28:4 Lit., bárbaros
  657. Hechos 28:4 I.e., la personificación de la diosa Diké
  658. Hechos 28:10 Lit., muchos honores
  659. Hechos 28:10 O, pusieron a bordo
  660. Hechos 28:10 Lit., las cosas relacionadas con las necesidades
  661. Hechos 28:11 Gr., Dióscuros, esto es, los hijos gemelos de Zeus: Cástor y Pólux
  662. Hechos 28:13 Algunos mss. dicen: costeando
  663. Hechos 28:14 Lit., Donde
  664. Hechos 28:15 Lit., Cuando los hermanos oyeron de nosotros
  665. Hechos 28:15 En latín: Appii Forum, una estación como a 70 km. de Roma
  666. Hechos 28:15 En latín: Tres Tabernae, una estación como a 54 km. de Roma
  667. Hechos 28:16 Los mss. más antiguos no incluyen: el centurión...pero
  668. Hechos 28:17 Lit., Varones hermanos
  669. Hechos 28:17 O, de los antepasados
  670. Hechos 28:18 Lit., de muerte en mí
  671. Hechos 28:19 Lit., hablaron en contra de aquello
  672. Hechos 28:19 Lit., nación
  673. Hechos 28:20 U, os invité a que me vierais y me hablarais
  674. Hechos 28:22 Lit., lo que piensas
  675. Hechos 28:23 Lit., a la posada

Bible Gateway Recommends