Add parallel Print Page Options

La iglesia en Antioquía

19 Ahora bien, los que habían sido esparcidos a causa de la persecución que sobrevino después de la muerte de Esteban(A), llegaron hasta Fenicia(B), Chipre(C) y Antioquía(D), no hablando la palabra a nadie, sino solo a los judíos.

Read full chapter

La iglesia en Antioquía

19 Ahora bien, los que habían sido esparcidos a causa de la persecución que hubo con motivo de Esteban,(A) pasaron hasta Fenicia, Chipre y Antioquía, no hablando a nadie la palabra, sino solo a los judíos.

Read full chapter

20 Pero había algunos de ellos, hombres de Chipre(A) y de Cirene(B), los cuales al llegar a Antioquía(C), hablaban también a los griegos[a](D), predicando el evangelio del Señor Jesús(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Hechos 11:20 Muchos mss. dicen: helenistas.

20 Pero había entre ellos unos varones de Chipre y de Cirene, los cuales, cuando entraron en Antioquía, hablaron también a los griegos, anunciando el evangelio del Señor Jesús.

Read full chapter

Pablo y Bernabé en Chipre

Ellos, pues, enviados por el Espíritu Santo(A), descendieron a Seleucia y de allí se embarcaron para Chipre(B).

Read full chapter

Los apóstoles predican en Chipre

Ellos, entonces, enviados por el Espíritu Santo, descendieron a Seleucia, y de allí navegaron a Chipre.

Read full chapter

39 Se produjo un desacuerdo tan grande que se separaron el uno del otro. Bernabé tomó consigo a Marcos(A) y se embarcó rumbo a Chipre(B),

Read full chapter

39 Y hubo tal desacuerdo entre ellos, que se separaron el uno del otro; Bernabé, tomando a Marcos, navegó a Chipre,

Read full chapter

Cuando vimos la isla de Chipre(A), dejándola a la izquierda, navegamos hacia Siria(B), y desembarcamos en Tiro(C) porque la nave(D) debía dejar allí su cargamento.

Read full chapter

Al avistar Chipre, dejándola a mano izquierda, navegamos a Siria, y arribamos a Tiro, porque el barco había de descargar allí.

Read full chapter

16 Nos acompañaron también algunos de los discípulos(A) de Cesarea(B), quienes nos condujeron a Mnasón, de Chipre(C), un antiguo(D) discípulo con quien deberíamos hospedarnos.

Read full chapter

16 Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo a uno llamado Mnasón, de Chipre, discípulo antiguo, con quien nos hospedaríamos.

Read full chapter

De allí partimos y navegamos al amparo de la isla de Chipre(A), porque los vientos eran contrarios(B).

Read full chapter

Y haciéndonos a la vela desde allí, navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos eran contrarios.

Read full chapter