Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

15 And for this cause he is the mediator of a new [a]covenant, that a death having taken place for the redemption of the transgressions that were under the first [b]covenant, they that have been called may receive the promise of the eternal inheritance. 16 For where a [c]testament is, there must of necessity [d]be the death of him that made it. 17 For a [e]testament is of force [f]where there hath been death: [g]for it doth never avail while he that made it liveth. 18 Wherefore even the first covenant hath not been dedicated without blood. 19 For when every commandment had been spoken by Moses unto all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, 20 saying, [h]This is the blood of the [i]covenant which God commanded to you-ward. 21 Moreover the tabernacle and all the vessels of the ministry he sprinkled in like manner with the blood. 22 And according to the law, I may almost say, all things are cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hebrews 9:15 The Greek word here used signifies both covenant and testament.
  2. Hebrews 9:15 The Greek word here used signifies both covenant and testament.
  3. Hebrews 9:16 The Greek word here used signifies both covenant and testament.
  4. Hebrews 9:16 Greek be brought.
  5. Hebrews 9:17 The Greek word here used signifies both covenant and testament.
  6. Hebrews 9:17 Greek over the dead.
  7. Hebrews 9:17 Or, for doth it ever . . . liveth?
  8. Hebrews 9:20 Ex. 24:8.
  9. Hebrews 9:20 The Greek word here used signifies both covenant and testament.

15 And kai for dia this reason houtos he is eimi the mediator mesitēs of a new kainos covenant diathēkē, so that hopōs those ho who are called kaleō may receive lambanō the ho promised epangelia eternal aiōnios inheritance klēronomia, since a death thanatos has occurred ginomai that eis redeems apolytrōsis them from the ho transgressions parabasis committed under epi that ho first prōtos covenant diathēkē. · ho

16 For gar where hopou there is a covenant diathēkē, it is required anankē that the death thanatos of the ho one who made diatithēmi it be established pherō. 17 For gar a will diathēkē takes effect bebaios only when epi a person has died nekros; it cannot possibly epei be valid ischuō so long as hote the ho one who made diatithēmi it is still alive zaō. 18 Therefore hothen not even oude the ho first prōtos covenant was inaugurated enkainizō without chōris blood haima. 19 For gar when laleō every pas commandment entolē of kata the ho law nomos had been declared laleō by hypo Moses Mōysēs to all pas the ho people laos, taking lambanō the ho blood haima of ho calves moschos and kai · ho goats tragos together with meta water hydōr and kai scarlet kokkinos wool erion and kai hyssop hyssōpos, he sprinkled rhantizō both te the ho book biblion itself autos and kai all pas the ho people laos, 20 saying legō, “ This houtos is the ho blood haima of the ho covenant diathēkē which hos God theos ordained entellō for pros you hymeis.” · ho 21 And de in the same way homoiōs he sprinkled rhantizō with ho blood haima both kai the ho tent skēnē and kai all pas the ho vessels skeuos · ho used in worship leitourgia. 22 In fact kai, according to kata the ho law nomos almost schedon everything pas is sprinkled katharizō with en blood haima, and kai without chōris the shedding of blood haimatekchusia there is ginomai no ou forgiveness aphesis.

Read full chapter