A New Plan with Israel

1-2 In essence, we have just such a high priest: authoritative right alongside God, conducting worship in the one true sanctuary built by God.

3-5 The assigned task of a high priest is to offer both gifts and sacrifices, and it’s no different with the priesthood of Jesus. If he were limited to earth, he wouldn’t even be a priest. We wouldn’t need him since there are plenty of priests who offer the gifts designated in the law. These priests provide only a hint of what goes on in the true sanctuary of heaven, which Moses caught a glimpse of as he was about to set up the tent-shrine. It was then that God said, “Be careful to do it exactly as you saw it on the Mountain.”

6-13 But Jesus’ priestly work far surpasses what these other priests do, since he’s working from a far better plan. If the first plan—the old covenant—had worked out, a second wouldn’t have been needed. But we know the first was found wanting, because God said,

Heads up! The days are coming
    when I’ll set up a new plan
    for dealing with Israel and Judah.
I’ll throw out the old plan
    I set up with their ancestors
    when I led them by the hand out of Egypt.
They didn’t keep their part of the bargain,
    so I looked away and let it go.
This new plan I’m making with Israel
    isn’t going to be written on paper,
    isn’t going to be chiseled in stone;
This time I’m writing out the plan in them,
    carving it on the lining of their hearts.
I’ll be their God,
    they’ll be my people.
They won’t go to school to learn about me,
    or buy a book called God in Five Easy Lessons.
They’ll all get to know me firsthand,
    the little and the big, the small and the great.
They’ll get to know me by being kindly forgiven,
    with the slate of their sins forever wiped clean.

By coming up with a new plan, a new covenant between God and his people, God put the old plan on the shelf. And there it stays, gathering dust.

Jesús, Sumo Sacerdote del santuario celestial

Ahora bien, el punto principal de lo que se ha dicho es este: tenemos tal Sumo Sacerdote(A), que se ha sentado a la diestra del trono(B) de la Majestad en los cielos(C), como ministro(D) del[a] santuario y del[b] tabernáculo verdadero[c](E), que el Señor erigió, no el hombre(F). Porque todo sumo sacerdote(G) está constituido para presentar ofrendas y sacrificios(H), por lo cual es necesario que este Sumo Sacerdote también tenga algo que ofrecer.

Así que si Él estuviera sobre la tierra, ni siquiera sería sacerdote, habiendo sacerdotes que presentan las ofrendas según la ley(I); los cuales sirven a lo que es copia(J) y sombra de las cosas celestiales(K), tal como Moisés fue[d] advertido por Dios cuando estaba a punto de erigir el tabernáculo[e](L). Pues, dice Él: «Haz todas las cosas conforme al modelo que te fue mostrado en el monte(M)».

Cristo, mediador de un mejor pacto

Pero ahora Jesús ha obtenido un ministerio tanto mejor, por cuanto Él es también el mediador(N) de un mejor pacto(O), establecido sobre mejores promesas. Pues si aquel primer pacto hubiera sido sin defecto(P), no se hubiera buscado lugar para el segundo. Porque reprochándolos, Él dice:

«Miren que vienen días, dice el Señor,
En que[f] estableceré un nuevo pacto(Q)
Con la casa de Israel y con la casa de Judá(R);
No como el pacto que hice con sus padres
El día que los tomé de la mano
Para sacarlos de la tierra de Egipto;
Porque no permanecieron en Mi pacto,
Y Yo me desentendí de ellos, dice el Señor(S).
10 ¶»Porque este es el pacto(T) que Yo haré[g] con la casa de Israel
Después de aquellos días, dice el Señor:
Pondré Mis leyes en la mente de ellos,
Y las escribiré sobre sus corazones(U).
Yo seré su Dios,
Y ellos serán Mi pueblo(V).
11 -»Y ninguno de ellos enseñará a su conciudadano[h]
Ni ninguno a su hermano, diciendo: “Conoce al Señor”,
Porque todos me conocerán(W),
Desde el menor hasta el mayor de ellos(X).
12 Pues tendré misericordia de sus iniquidades,
Y nunca más me acordaré de sus pecados(Y)».

13 Cuando Dios dijo[i]: «Un nuevo pacto(Z)», hizo anticuado al primero; y lo que se hace anticuado y envejece, está próximo a desaparecer(AA).

Footnotes

  1. 8:2 O en el.
  2. 8:2 O en el.
  3. 8:2 O de la tienda sagrada verdadera.
  4. 8:5 Lit. es.
  5. 8:5 O la tienda sagrada.
  6. 8:8 Lit. y.
  7. 8:10 Lit. pactaré.
  8. 8:11 O prójimo.
  9. 8:13 O Al decir.