The Greatness of Melchizedek

For this Melchizedek, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham as he[a] was returning from the slaughter of the kings and blessed him,[b] to whom also Abraham apportioned a tenth of everything[c]—in the first place, his name is translated “king of righteousness,” and then also “king of Salem,” that is, “king of peace”; without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God—he remains a priest for all time.

But see how great this man was, to whom Abraham[d] the patriarch gave a tenth from the spoils! And indeed those of the sons of Levi who receive the priesthood have a commandment to collect a tenth from the people according to the law, that is, from their brothers, although they are descended from Abraham[e]. But the one who did not trace his descent from them collected tithes from Abraham and blessed the one who had the promises. Now without any dispute the inferior is blessed by the more prominent. And in this case mortal men receive tithes, but in that case it is testified that he lives. And, so to speak[f], even Levi, the one who receives tithes, has paid tithes through Abraham. 10 For he was still in the loins of his father when Melchizedek met him.

The Superiority of Jesus to Melchizedek

11 Thus if perfection was through the Levitical priesthood, for on the basis of it the people received the law, what further need is there for another priest to arise according to the order of Melchizedek and not said to be according to the order of Aaron? 12 For when[g] the priesthood changes, of necessity there is a change of the law also. 13 For the one about whom these things are spoken belongs to another tribe from which no one has officiated at the altar. 14 For it is evident that our Lord is a descendant of Judah, a tribe with reference to which Moses said nothing concerning priests. 15 And it is still more clear, if another priest according to the likeness of Melchizedek arises, 16 who has become a priest not according to a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life. 17 For it is testified,

“You are a priest forever[h] according to the order of Melchizedek.”[i]

18 For on the one hand a preceding commandment is set aside because of its weakness and uselessness 19 (for the law made nothing perfect), but on the other hand there is the introduction of a better hope through which we draw near to God. 20 And by as much as this was not without an oath (for these on the one hand have become priests[j] without an oath, 21 but he with an oath by the one who said to him,

“The Lord has sworn and will not change his mind,
    ‘You are a priest forever[k]’”[l]),

22 by so much more[m] Jesus has become the guarantee of a better covenant.

23 And indeed many have become[n] priests, because they were prevented by death from continuing in office, 24 but he, because he continues forever[o], holds the priesthood permanently. 25 Therefore also he is able to save completely those who draw near to God through him, because he[p] always lives in order to intercede on their behalf.

26 For a high priest such as this indeed is fitting for us, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and having become exalted above the heavens, 27 who does not need every day[q] like the former high priests to offer up sacrifices for his own sins and then for the sins of the people, because he did this once for all when he[r] offered up himself. 28 For the law appoints men as high priests who have weakness, but the statement of the oath, after the law, appoints a Son, who is made perfect forever[s].

Footnotes

  1. Hebrews 7:1 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was returning”) which is understood as temporal
  2. Hebrews 7:1 This verse contains a number of quotations from Gen 14:17–19
  3. Hebrews 7:2 A quotation from Gen 14:20
  4. Hebrews 7:4 Some manuscripts have “even Abraham”
  5. Hebrews 7:5 Literally “coming forth from the loins of Abraham”
  6. Hebrews 7:9 Literally “as if to say a word”
  7. Hebrews 7:12 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“changes”)
  8. Hebrews 7:17 Literally “for the age”
  9. Hebrews 7:17 A quotation from Ps 110:4 (see also Heb 5:6; 6:20)
  10. Hebrews 7:20 Literally “are having become priests”
  11. Hebrews 7:21 Literally “for the age”
  12. Hebrews 7:21 A quotation from Ps 110:4 (see also Heb 5:6; 6:20; 7:17)
  13. Hebrews 7:22 Some manuscripts have “so much more also”
  14. Hebrews 7:23 Literally “are having become”
  15. Hebrews 7:24 Literally “for the age”
  16. Hebrews 7:25 Here “because” is supplied as a component of the participle (“lives”) which is understood as causal
  17. Hebrews 7:27 Literally “have necessity every day”
  18. Hebrews 7:27 Here “when” is supplied as a component of the temporal participle (“offered up”)
  19. Hebrews 7:28 Literally “for the age”

Sepse ky Melkisedeku, mbret i Salemit dhe prift i Shumë të Lartit Perëndi, i doli përpara Abrahamit, kur po kthehej nga disfata e mbretërve dhe e bekoi;

dhe Abrahami i dha atij edhe të dhjetën e të gjithave. Emri i tij do të thotë më së pari "mbreti i drejtësisë," dhe pastaj edhe "mbreti i Salemit," domethënë "mbreti i paqes".

Pa atë, pa nënë, pa gjenealogji, pa pasur as fillim ditësh as fund jete, por i përngjashëm me Birin e Perëndisë, ai mbetet prift në amshim.

Merrni me mend, pra, sa i madh ishte ky, të cilit Abrahami i dha të dhjetën e plaçkës.

Edhe ata nga bijtë e Levit që marrin priftërinë kanë porosi sipas ligjit të marrin të dhjetën nga populli, pra, nga vëllezërit e tyre, megjithse edhe ata kanë dalë nga mesi i Abrahamit;

ndërsa ky, Melkisedeku, ndonëse nuk e kishte gjenealogjinë prej atyre, mori të dhjetën nga Abrahami dhe bekoi atë që kishte premtimet.

Dhe s’ka kundërshtim se më i vogli bekohet nga më i madhi.

Veç kësaj ata që i marrin të dhjetat janë njerëzit që vdesin, kurse atje i merr ai për të cilin dëshmohet se rron.

Dhe, që të them kështu, vetë Levi, që merr të dhjetat, dha të dhjeta te Abrahami,

10 sepse ishte ende në mesin e t’et, kur Melkisedeku i doli përpara.

11 Sepse, po të ishte përkryerja me anë të priftërisë levitike (sepse populli e mori ligji nën atë), ç’nevojë kishte të dilte një prift tjetër sipas rendit të Melkisedekut dhe të mos caktohet sipas rendit të Aaronit?

12 Sepse, po të ndërrohet priftëria, domosdo ndërrohet edhe ligji.

13 Sepse ai për të cilin bëhet fjalë i përket një fisi tjetër, prej të cilit askush nuk i ka shërbyer ndonjëherë altarit;

14 sepse dihet se Perëndia ynë lindi nga fisi i Judës, për të cilin Moisiu nuk tha asgjë lidhur me priftërinë.

15 Dhe kjo bëhet edhe më e qartë, në qoftë se del një prift tjetër pas shëmbëllimit të Melkisedekut,

16 që nuk u bë i tillë në bazë të ligjit të porosisë së mishit, po në bazë të fuqisë të jetës së pashkatërrueshme.

17 Sepse Shkrimi dëshmon: “Ti je prift për jetë të jetës, sipas rendit të Melkisedekut.”

18 Në këtë mënyrë bie poshtë urdhërimi i mëparshëm, për shkak të dobësisë dhe të padobisë së tij,

19 sepse ligji nuk mbaroi asnjë lloj pune, po futi një shpresë më të mirë, me anë të së cilës i afrohemi Perëndisë.

20 Dhe kjo nuk u bë pa betim. Sepse ata bëheshin priftërinj pa bërë betim,

21 (ndërsa ky në bazë të betimit nga ana e atij që i tha: “Perëndia u betua dhe nuk do të pendohet: Ti je prift përjetë, sipas rendit të Melkisedekut”).

22 Kështu Jezusi u bë garant i një besëlidhjeje shumë më të mirë.

23 Për më tepër ata qenë bërë priftërinj në numër të madh, sepse vdekja nuk i linte të qëndronin për gjithnjë,

24 kurse ai, mbasi qëndron për jetë të jetës, ka priftëri të patjetërsueshme,

25 prandaj edhe mund të shpëtojë plotësisht ata që me anë të tij i afrohen Perëndisë, sepse gjithmonë rron që të ndërmjetësojë për ta.

26 Sepse ne një kryeprift i tillë na duhej, i shenjtë, i pafaj, i papërlyer, i ndarë nga mëkatarët dhe i ngritur përmbi qiej,

27 i cili nuk ka nevojë çdo ditë, si ata kryepriftërinjtë, të ofrojë flijime më parë për mëkatet e veta e pastaj për ato të popullit; sepse këtë e bëri një herë e mirë, kur e kushtoi vetveten.

28 Sepse ligji vë kryepriftërinj njerëz që kanë dobësi, por fjala e betimit, që vjen pas ligjit, vë Birin që është i përkryer në jetë të jetës.