Hebrews 5
Complete Jewish Bible
5 For every cohen gadol taken from among men is appointed to act on people’s behalf with regard to things concerning God, to offer gifts and sacrifices for sins. 2 He can deal gently with the ignorant and with those who go astray, since he too is subject to weakness. 3 Also, because of this weakness, he has to offer sacrifices for his own sins, as well as those of the people. 4 And no one takes this honor upon himself, rather, he is called by God, just as Aharon was.
5 So neither did the Messiah glorify himself to become cohen gadol; rather, it was the One who said to him,
“You are my Son;
today I have become your Father.”[a]
6 Also, as he says in another place,
“You are a cohen forever,
to be compared with Malki-Tzedek.”[b]
7 During Yeshua’s life on earth, he offered up prayers and petitions, crying aloud and shedding tears, to the One who had the power to deliver him from death; and he was heard because of his godliness. 8 Even though he was the Son, he learned obedience through his sufferings. 9 And after he had been brought to the goal, he became the source of eternal deliverance to all who obey him, 10 since he had been proclaimed by God as a cohen gadol to be compared with Malki-Tzedek.
11 We have much to say about this subject, but it is hard to explain, because you have become sluggish in understanding. 12 For although by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the very first principles of God’s Word all over again! You need milk, not solid food! 13 Anyone who has to drink milk is still a baby, without experience in applying the Word about righteousness. 14 But solid food is for the mature, for those whose faculties have been trained by continuous exercise to distinguish good from evil.
Footnotes
- Hebrews 5:5 Psalm 2:7
- Hebrews 5:6 Psalm 110:4
希伯来书 5
Chinese New Version (Simplified)
5 每一个大祭司都是从人间选出来,奉派替人办理与 神有关的事,为的是要献上礼物和赎罪的祭物。 2 他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。 3 因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。 4 没有人可以自己取得这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样,蒙 神选召的才可以。
5 照样,基督也没有自己争取作大祭司的尊荣,而是曾经对他说:
“你是我的儿子,
我今日生了你”
的 神荣耀了他; 6 就像他在另一处说:
“你是照着麦基洗德的体系,
永远作祭司的。”
7 基督在世的时候,曾经流泪大声祷告恳求那位能救他脱离死亡的 神;因着他的敬虔,就蒙了应允。 8 他虽然是儿子,还是因着所受的苦难学会了顺从。 9 他既然顺从到底(“他既然顺从到底”或译:“他既然达到完全”),就成了所有顺从他的人得到永远救恩的根源; 10 而且蒙 神照着麦基洗德的体系,称他为大祭司。
劝勉信徒要长大成人
11 论到这些事,我们有很多话要说,可是很难解释;因为你们已经迟钝了,听不进去。 12 到这个时候,你们应该已经作老师了;可是你们还需要有人再把 神道理的初步教导你们。你们成了只能吃奶而不能吃干粮的人! 13 凡是吃奶的,还是个婴孩,对公义的道理没有经历; 14 只有长大成人的,才能吃干粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。
Hebrews 5
International Children’s Bible
5 Every high priest is chosen from among men. He is given the work of going before God for them. He must offer gifts and sacrifices for sins. 2 He himself is weak. So he is able to be gentle with those who do not understand and who are doing wrong things. 3 Because he is weak the high priest must offer sacrifices for his own sins. And then he offers sacrifices for the sins of the people.
4 To be a high priest is an honor. But no one chooses himself for this work. He must be called by God as Aaron[a] was. 5 So also Christ did not choose himself to have the honor of being a high priest. But God chose him. God said to him,
“You are my Son;
today I have become your Father.” Psalm 2:7
6 And in another Scripture God says,
“You are a priest forever,
a priest like Melchizedek.”[b] Psalm 110:4
7 While Jesus lived on earth, he prayed to God and asked God for help. He prayed with loud cries and tears to the One who could save him from death. And his prayer was heard because he left it all up to God. 8 Even though Jesus was the Son of God, he learned to obey by what he suffered. 9 And he became our perfect high priest. He gives eternal salvation to all who obey him. 10 And God made Jesus high priest, a priest like Melchizedek.
Warning Against Falling Away
11 We have much to say about this. But it is hard to explain because you are so slow to understand. 12 You have had enough time so that by now you should be teachers. But you need someone to teach you again the first lessons of God’s message. You still need the teaching that is like milk. You are not ready for solid food. 13 Anyone who lives on milk is still a baby. He knows nothing about right teaching. 14 But solid food is for those who are grown up. They are mature enough to know the difference between good and evil.
Footnotes
- 5:4 Aaron Moses’ brother and the first Jewish high priest.
- 5:6 Melchizedek A priest and king who lived in the time of Abraham. (Read Genesis 14:17–24.)
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
