Add parallel Print Page Options

Promised Rest for God’s People

God’s promise of entering his rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to experience it. For this good news—that God has prepared this rest—has been announced to us just as it was to them. But it did them no good because they didn’t share the faith of those who listened to God.[a] For only we who believe can enter his rest. As for the others, God said,

“In my anger I took an oath:
    ‘They will never enter my place of rest,’”[b]

even though this rest has been ready since he made the world. We know it is ready because of the place in the Scriptures where it mentions the seventh day: “On the seventh day God rested from all his work.”[c] But in the other passage God said, “They will never enter my place of rest.”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:2 Some manuscripts read they didn’t combine what they heard with faith.
  2. 4:3 Ps 95:11.
  3. 4:4 Gen 2:2.
  4. 4:5 Ps 95:11.

God’s Promised Rest

Therefore we must be wary[a] that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it. For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in[b] with those who heard it in faith.[c] For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’”[d] And yet God’s works[e] were accomplished from the foundation of the world. For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works,”[f] but to repeat the text cited earlier:[g]They will never enter my rest!

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 4:1 tn Grk “let us fear.”
  2. Hebrews 4:2 tn Or “they were not united.”
  3. Hebrews 4:2 tc A few mss (א and a few versional witnesses) have the nominative singular participle συγκεκερασμένος (sunkekerasmenos, “since it [the message] was not combined with faith by those who heard it”), a reading that refers back to the ὁ λόγος (ho logos, “the message”). There are a few other variants here (e.g., συγκεκεραμμένοι [sunkekerammenoi] in 104, συγκεκεραμένους [sunkekeramenous] in 1881 M), but the accusative plural participle συγκεκερασμένους (sunkekerasmenous), found in P13vid,46 A B C D* Ψ 0243 0278 33 81 1739 2464, has by far the best external credentials. This participle agrees with the previous ἐκείνους (ekeinous, “those”), a more difficult construction grammatically than the nominative singular. Thus, both on external and internal grounds, συγκεκερασμένους is preferred.
  4. Hebrews 4:3 sn A quotation from Ps 95:11.
  5. Hebrews 4:3 tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity.
  6. Hebrews 4:4 sn A quotation from Gen 2:2.
  7. Hebrews 4:5 tn Grk “and in this again.”