Hebrews 4:1-5
New International Version
A Sabbath-Rest for the People of God
4 Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.(A) 2 For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.[a](B) 3 Now we who have believed enter that rest, just as God has said,
And yet his works have been finished since the creation of the world. 4 For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: “On the seventh day God rested from all his works.”[c](D) 5 And again in the passage above he says, “They shall never enter my rest.”(E)
Footnotes
- Hebrews 4:2 Some manuscripts because those who heard did not combine it with faith
- Hebrews 4:3 Psalm 95:11; also in verse 5
- Hebrews 4:4 Gen. 2:2
Hebrews 4:1-5
New English Translation
God’s Promised Rest
4 Therefore we must be wary[a] that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it. 2 For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in[b] with those who heard it in faith.[c] 3 For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’”[d] And yet God’s works[e] were accomplished from the foundation of the world. 4 For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works,”[f] 5 but to repeat the text cited earlier:[g] “They will never enter my rest!”
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 4:1 tn Grk “let us fear.”
- Hebrews 4:2 tn Or “they were not united.”
- Hebrews 4:2 tc A few mss (א and a few versional witnesses) have the nominative singular participle συγκεκερασμένος (sunkekerasmenos, “since it [the message] was not combined with faith by those who heard it”), a reading that refers back to the ὁ λόγος (ho logos, “the message”). There are a few other variants here (e.g., συγκεκεραμμένοι [sunkekerammenoi] in 104, συγκεκεραμένους [sunkekeramenous] in 1881 M), but the accusative plural participle συγκεκερασμένους (sunkekerasmenous), found in P13vid,46 A B C D* Ψ 0243 0278 33 81 1739 2464, has by far the best external credentials. This participle agrees with the previous ἐκείνους (ekeinous, “those”), a more difficult construction grammatically than the nominative singular. Thus, both on external and internal grounds, συγκεκερασμένους is preferred.
- Hebrews 4:3 sn A quotation from Ps 95:11.
- Hebrews 4:3 tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity.
- Hebrews 4:4 sn A quotation from Gen 2:2.
- Hebrews 4:5 tn Grk “and in this again.”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.