Hebrews 4
New King James Version
The Promise of Rest
4 Therefore, since a promise remains of entering His rest, (A)let us fear lest any of you seem to have come short of it. 2 For indeed the gospel was preached to us as well as to them; but the word which they heard did not profit them, [a]not being mixed with faith in those who heard it. 3 For we who have believed do enter that rest, as He has said:
(B)“So I swore in My wrath,
‘They shall not enter My rest,’ ”
although the works were finished from the foundation of the world. 4 For He has spoken in a certain place of the seventh day in this way: (C)“And God rested on the seventh day from all His works”; 5 and again in this place: (D)“They shall not enter My rest.”
6 Since therefore it remains that some must enter it, and those to whom it was first preached did not enter because of disobedience, 7 again He designates a certain day, saying in David, “Today,” after such a long time, as it has been said:
(E)“Today, if you will hear His voice,
Do not harden your hearts.”
8 For if [b]Joshua had (F)given them rest, then He would not afterward have spoken of another day. 9 There remains therefore a rest for the people of God. 10 For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His.
The Word Discovers Our Condition
11 (G)Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. 12 For the word of God is (H)living and powerful, and (I)sharper than any (J)two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is (K)a discerner of the thoughts and intents of the heart. 13 (L)And there is no creature hidden from His sight, but all things are (M)naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.
Our Compassionate High Priest
14 Seeing then that we have a great (N)High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, (O)let us hold fast our confession. 15 For (P)we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but (Q)was in all points tempted as we are, (R)yet without sin. 16 (S)Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.
Footnotes
- Hebrews 4:2 NU, M since they were not united by faith with those who heeded it
- Hebrews 4:8 Gr. Jesus, same as Heb. Joshua
希伯來書 4
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
4 所以,既然進入他安息的應許依舊存在,我們就該存畏懼的心,免得我們[a]中間有人似乎沒有得到安息。 2 因為的確有福音傳給我們像傳給他們一樣;只是所聽見的道對他們無益,因為他們沒有以信心與所聽見的道配合。 3 但我們已經信的人進入安息,正如 神所說:
「我在怒中起誓:
他們斷不可進入我的安息!」
其實造物之工,從創世以來已經完成了。 4 論到第七日,有一處說:「到第七日, 神就歇了他一切工作。」 5 又有一處說:「他們斷不可進入我的安息!」 6 既有這安息保留着讓一些人進入,那些先前聽見福音的人,因不信從而不得進去, 7 所以 神多年後藉着大衛的書,又定了一天—「今日」,如以上所引的說:
「今日,你們若聽他的話,
就不可硬着心。」
8 若是約書亞已使他們享了安息,後來 神就不會再提別的日子了。 9 這樣看來,另有一安息日的安息為 神的子民保留着。 10 因為那些進入安息的,也是歇了自己的工作,正如 神歇了他的工作一樣。 11 所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學了不順從而跌倒了。
12 神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更鋒利,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。 13 被造的,沒有一樣在他面前不是顯露的;萬物在他眼前都是赤露敞開的,我們必須向他交賬。
大祭司耶穌
14 既然我們有一位偉大、進入高天的大祭司,就是耶穌— 神的兒子,我們應當持定所宣認的道。 15 因為我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱;他也在各方面受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。 16 所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐憫,蒙恩惠,作及時的幫助。
Footnotes
- 4.1 「我們」:原文直譯「你們」。
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
