希伯来书 4:2-4
Chinese New Version (Traditional)
2 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣,只是他們所聽見的道,對他們沒有益處,因為他們沒有用信心與所聽見的打成一片(“沒有用信心與所聽見的打成一片”,有古卷作“沒有用信心與聽從這道的人打成一片”)。 3 然而我們信了的人,就可以進入那安息。正如 神所說:
“我在烈怒中起誓說,
他們絕不可進入我的安息!”
其實 神的工作,從創立世界以來已經完成了。 4 因為論到第七日,他在聖經某一處說:“在第七日 神歇了他的一切工作。”
Read full chapter
Hebrews 4:2-4
New King James Version
2 For indeed the gospel was preached to us as well as to them; but the word which they heard did not profit them, [a]not being mixed with faith in those who heard it. 3 For we who have believed do enter that rest, as He has said:
(A)“So I swore in My wrath,
‘They shall not enter My rest,’ ”
although the works were finished from the foundation of the world. 4 For He has spoken in a certain place of the seventh day in this way: (B)“And God rested on the seventh day from all His works”;
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 4:2 NU, M since they were not united by faith with those who heeded it
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.