Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;

Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.

For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.

For every house is builded by some man; but he that built all things is God.

And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;

But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.

Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,

Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:

When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.

11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)

12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

13 But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.

14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.

17 But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?

18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?

19 So we see that they could not enter in because of unbelief.

Jesus Greater Than Moses

Therefore, holy brothers,[a] you who share in (A)a heavenly calling, consider Jesus, (B)the apostle and high priest of our confession, who was faithful to him who appointed him, (C)just as Moses also was faithful in all God's[b] house. For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses—as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself. (For every house is built by someone, but (D)the builder of all things is God.) (E)Now Moses was faithful in all God's house (F)as a servant, (G)to testify to the things that were to be spoken later, but Christ is faithful over God's house as (H)a son. And (I)we are his house, if indeed we (J)hold fast our confidence and our boasting in our hope.[c]

A Rest for the People of God

Therefore, as the Holy Spirit says,

(K)“Today, if you hear his voice,
do not harden your hearts as in the rebellion,
    on the day of testing in the wilderness,
where your fathers put me to the test
    and saw my works for (L)forty years.
10 Therefore I was provoked with that generation,
and said, ‘They always go astray in their heart;
    they have not known my ways.’
11 (M)As I swore in my wrath,
    ‘They shall not enter my rest.’”

12 Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from (N)the living God. 13 But (O)exhort one another every day, as long as it is called “today,” that none of you may be hardened by (P)the deceitfulness of sin. 14 For we have come to share in Christ, (Q)if indeed we hold our original confidence firm to the end. 15 As it is said,

(R)“Today, if you hear his voice,
do not harden your hearts as in the rebellion.”

16 For (S)who were those who heard and yet rebelled? Was it not (T)all those who left Egypt led by Moses? 17 And with whom was he provoked for forty years? Was it not with those who sinned, (U)whose bodies fell in the wilderness? 18 And to whom did he swear that (V)they would not enter his rest, but to those who were disobedient? 19 So we see that (W)they were unable to enter because of unbelief.

Footnotes

  1. Hebrews 3:1 Or brothers and sisters; also verse 12
  2. Hebrews 3:2 Greek his; also verses 5, 6
  3. Hebrews 3:6 Some manuscripts insert firm to the end

Isus je veći od Mojsija

Braćo sveta, vi koji ste dionici nebeskoga poziva, promotrite zato Apostola i Velikog svećenika naše vjere - Isusa.

On je bio vjeran Bogu koji ga je postavio, kao što je i Mojsije vjerno služio u svoj Božjoj kući.

Ali Isusu pripada mnogo veća slava nego Mojsiju, baš kao što graditelju pripada mnogo veća slava nego kući koju je izgradio.

Svaku je kuću netko izgradio, ali jedino je Bog stvorio sve.

Mojsije je bio vjeran u Božjoj kući, ali kao sluga koji je svjedočio o onomu što je Bog imao objaviti poslije.

Krist, vjerni Sin, upravlja cijelom njegovom kućom. A njegova smo kuća mi ako sačuvamo hrabrost i ponos nade.

Zato činite kako kaže Sveti Duh:
    'Čujete li danas Božji glas,

ne budite tvrda srca prema njemu
    kao Izraelci kad su se pobunili,
    kad su iskušavali Božju strpljivost
    u pustinji.

Ondje su vaši preci iskušavali moje strpljenje
    iako su gledali moja čudesa

10 četrdeset godina. Zato sam se naljutio na taj naraštaj i rekao sam:
    "Uvijek srcem odlutaju od mene.
            Ne poznaju moje putove.'

11 Zato se u gnjevu zakleh:
    "Nikada neće ući u mjesto mojega odmora.''[a]

12 Pazite, braćo, da ne bi u koga srce bilo opako i nevjerničko, da se ne odmetne od živoga Boga.

13 Opominjite svednevice jedni druge dok još traje to 'danas' da ne bi tko otvrdnuo prema Bogu, zaveden grijehom!

14 Jer ako budemo vjerni do konca i ako se pouzdajemo u Boga čvrsto kao kad smo tek u njega povjerovali, bit ćemo Kristovim sudionicima.

15 Ne zaboravite upozorenje:
    'Čujete li danas Božji glas,
            ne budite tvrda srca prema njemu
            kao Izraelci kad su se pobunili!'[b]

16 Koji su to bili ljudi što su se pobunili protiv Boga iako su mu čuli glas? Nisu li to oni što ih je Mojsije izveo iz Egipta?

17 I tko je srdio Boga četrdeset godina? Zar nisu oni koji su zgriješili i kojih su tjelesa popadala mrtva u pustinji?

18 I o komu je Bog govorio kad se zakleo da nikada neće ući u mjesto njegova odmora? Govorio je o onima koji su mu bili neposlušni.

19 Vidimo dakle da onamo nisu mogli ući zbog svoje nevjere.

Footnotes

  1. Poslanica Hebrejima 3:11 Psalam 95:7-11.
  2. Poslanica Hebrejima 3:15 Psalam 95:7-8.

耶稣超越摩西

因此,同蒙天召的圣洁的弟兄姊妹,你们应当仔细思想那位我们公认为特使和大祭司的耶稣。 祂向委任祂的上帝尽忠,就好像摩西向上帝的全家尽忠一样。 然而祂却比摩西配得更大的荣耀,因为建造房子的人当然比房子更尊贵。 所有的房子都有建造者,但建造万物的是上帝。 摩西以仆人的身份向上帝的全家尽忠,为将来要宣告的事做见证。 但基督是以儿子的身份忠心治理上帝的家。我们若坚强勇敢,持定引以为荣的盼望,我们就是祂的家了。

不可存刚硬的心

因此,正如圣灵说:

“你们今天若听见祂的声音,
不可心里顽固,
像从前在旷野试探祂、悖逆祂一样。
当时,你们的祖先试我、探我,
观看我的作为达四十年之久。
10 所以,我向那世代的人发怒,
说,‘他们总是执迷不悟,
不认识我的道路。’
11 我就在愤怒中起誓说,
‘他们绝不可进入我的安息。’”

12 弟兄姊妹,要谨慎,免得你们当中有人心存恶念,不肯相信,背弃了永活的上帝。 13 趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。 14 如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。

15 圣经上说:

“你们今日若听见祂的声音,
不可像从前那样硬着心悖逆祂。”

16 听见祂的声音却又悖逆祂的是谁呢?不就是摩西从埃及领出来的那些人吗? 17 四十年之久惹上帝发怒的是谁呢?不就是那些犯罪作恶并倒毙在旷野的人吗? 18 上帝起誓不准谁进入祂的安息呢?不就是那些不肯信从的人吗? 19 可见,他们不能进入上帝的安息是因为不信的缘故。