13 1 He giveth good lessons not only for manners, 7 but also for doctrine.

Let (A)[a]brotherly love continue.

(B)Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have (C)received Angels into their houses unawares.

Remember them that are in bonds, as though ye were bound with them: and them that are in affliction, as [b]if ye were also afflicted in the body.

[c]Marriage is honorable among all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.

[d]Let your conversation be without covetousness, and be content with those things that ye have, for [e]he hath said,

(D)I will not fail thee, neither forsake thee:

So that we may boldly say, (E)The Lord is mine helper, neither will I fear what [f]man can do unto me.

[g]Remember them which have the oversight of you, which have declared unto you the word of God: whose faith follow, considering what hath been the end of their conversation. [h]Jesus Christ yesterday, and today, the same also is forever.

Be not carried about with divers and strange doctrines: [i]for it is a good thing that the heart be stablished with grace, and not with [j]meats, which have not profited them that have been [k]occupied therein.

10 [l]We have an [m]altar, whereof they have no authority to eat, which [n]serve in the Tabernacle.

11 (F)For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high Priest for sin, are burnt without the camp.

12 Therefore even Jesus, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.

13 [o]Let us go forth to him therefore out of the camp, bearing his reproach.

14 (G)For here have we no continuing city: but we seek one to come.

15 [p]Let us therefore by him offer the sacrifice of praise always to God, that is, the (H)fruit of the lips, which confess his Name.

16 To do good, and to distribute forget not: for with such sacrifices God is pleased.

17 [q]Obey them that have the oversight of you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give accounts, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.

18 [r]Pray for us, for we are assured that we have a good conscience in all things, desiring to live honestly.

19 And I desire you somewhat the more earnestly, that ye so do, that I may be restored to you more quickly.

20 The God of peace that brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting Covenant,

21 Make you [s]perfect in all good works, to do his will, [t]working in you that which is pleasant in his sight through Jesus Christ, to whom be praise forever and ever, Amen.

22 I beseech you also, brethren, suffer the words of exhortation: for I have written unto you in few words.

23 Know that our brother Timothy is delivered, with whom (if he come shortly) I will see you.

24 Salute all them that have the oversight of you, and all the Saints. They of Italy salute you.

25 Grace be with you all, Amen.

¶ Written to the Hebrews from Italy, and sent by Timothy.

Footnotes

  1. Hebrews 13:1 He cometh to the second table, the sum whereof is charity, especially toward strangers and such as are afflicted.
  2. Hebrews 13:3 Be so much touched, as if their misery were yours.
  3. Hebrews 13:4 He commendeth chaste matrimony in all sorts of men, and threateneth utter destruction from God, against whoremongers and adulterers.
  4. Hebrews 13:5 Covetousness is condemned, against which is set a contented mind with that which the Lord hath given.
  5. Hebrews 13:5 Even the Lord himself.
  6. Hebrews 13:7 He setteth man against God.
  7. Hebrews 13:8 We have to set before us the examples of valiant Captains, whom we ought diligently to follow.
  8. Hebrews 13:8 He repeateth the sum of the doctrine, to wit, the only ground of all precepts of manners, and that is this: That we ought to quiet and content ourselves in Christ only: for there was yet never any man saved without the knowledge of him, neither is at this day saved, neither shall be saved hereafter.
  9. Hebrews 13:9 He toucheth them which mixed an external worship, and especially the difference of meats, with the Gospel, which doctrine he plainly condemneth as clean repugnant to the benefit of Christ.
  10. Hebrews 13:9 By this one kind which concerneth the difference of clean and unclean meats, we have to understand all the ceremonial worship.
  11. Hebrews 13:9 Which observed the difference of them superstitiously.
  12. Hebrews 13:10 He refuteth their error by an apt and fit comparison. They which in times past served the Tabernacle, did not eat of the sacrifices whose blood was brought for sin into the holy place by the high Priest. Moreover these sacrifices did represent Christ our offering. Therefore they cannot be partakers of him which serve the Tabernacle, that is, such as stand in the service of the Law: but let not us be ashamed to follow him out of Jerusalem, from whence he was cast out and suffered: for in this also Christ, who is the truth, answereth that figure, in that he suffered without the gate.
  13. Hebrews 13:10 By the Altar, he meaneth the offering.
  14. Hebrews 13:10 Whereof they cannot be partakers which stubbornly retain the rites of the Law.
  15. Hebrews 13:13 He goeth on further in this comparison, and showeth that this also signified unto us, that the godly followers of Christ must as it were go out of the world, bearing his cross.
  16. Hebrews 13:15 Now that those corporal sacrifices are taken away, he teacheth us that the true sacrifices of confession remain, which consist partly in giving of thanks, and partly in liberality, with which sacrifices indeed God is now delighted.
  17. Hebrews 13:17 We must obey the warnings and admonitions of our Ministers and Elders, which watch for the salvation of the souls which are committed unto them.
  18. Hebrews 13:18 The last part of this Epistle, wherein he commendeth his ministry to the Hebrews, and wisheth them continuance and increase of graces from the Lord: and excuseth himself in that he hath used but few words to comfort them, having spent the Epistle in disputing: and saluteth certain brethren familiarly and friendly.
  19. Hebrews 13:21 Make you fit or meet.
  20. Hebrews 13:21 Hence cometh that saying of the Fathers, that God crowneth his works in us.

要存弟兄相愛的心

13 你們務要常存弟兄相愛的心。 不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。 你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。 婚姻人人都當尊重,床也不可汙穢,因為苟合行淫的人,神必要審判。 你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」 所以我們可以放膽說:「主是幫助我的,我必不懼怕,人能把我怎麼樣呢?」

基督是永遠不改變的

從前引導你們、傳神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。 你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。 10 我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同吃的。 11 原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。 12 所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。 13 這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。 14 我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。 15 我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。 16 只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。

應當順從為你們靈魂警醒的人

17 你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁,若憂愁就於你們無益了。

18 請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。 19 我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裡去。

祝福

20 但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神, 21 在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意,又藉著耶穌基督在你們心裡行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠!阿們。

22 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。 23 你們該知道,我們的兄弟提摩太已經釋放了。他若快來,我必同他去見你們。

問安

24 請你們問引導你們的諸位和眾聖徒安。從意大利來的人也問你們安。 25 願恩惠常與你們眾人同在!阿們。