The Unshaken Kingdom

25 (A)See to it that you do not refuse Him who is (B)speaking. For (C)if those did not escape when they (D)refused him who (E)warned them on earth, [a]much less will we escape who turn away from Him who (F)warns us from heaven. 26 And (G)His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, “(H)Yet once more I will shake not only the earth, but also the heaven.” 27 This expression, “Yet once more,” denotes (I)the removing of those things which can be shaken, as of created things, so that those things which cannot be shaken may remain. 28 Therefore, since we receive a (J)kingdom which cannot be shaken, let’s [b]show gratitude, by which we may (K)offer to God an acceptable service with reverence and awe; 29 for (L)our God is a consuming fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:25 Lit much rather we will not escape...
  2. Hebrews 12:28 Lit have

25 Watch out that you do not refuse the one who is speaking! For if those did not escape when they[a] refused the one who warned them on earth, much less will we escape,[b] if we[c] reject the one who warns from heaven, 26 whose voice shook the earth at that time, but now he has promised, saying,

“Yet once more I will shake not only the earth but also heaven.”[d]

27 Now the phrase “yet once more” indicates the removal of what is shaken, namely, things that have been created, in order that the things that are not shaken may remain. 28 Therefore, since we[e] are receiving an unshakable kingdom, let us be thankful, through which let us serve God acceptably, with awe and reverence. 29 For indeed our God is a consuming fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:25 Here “when” is supplied as a component of the temporal participle (“refused”)
  2. Hebrews 12:25 *Here the verb “will … escape” is an understood repetition from the previous clause
  3. Hebrews 12:25 Here “if” is supplied as a component of the participle (“reject”) which is understood as conditional
  4. Hebrews 12:26 A quotation from Hag 2:6
  5. Hebrews 12:28 Here “since” is supplied as a component of the participle (“are receiving”) which is understood as causal