Add parallel Print Page Options

Christ’s once-for-all sacrifice

10 The Law is a shadow of the good things that are coming, not the real things themselves. It never can perfect the ones who are trying to draw near to God through the same sacrifices that are offered continually every year. Otherwise, wouldn’t they have stopped being offered? If the people carrying out their religious duties had been completely cleansed once, no one would have been aware of sin anymore. Instead, these sacrifices are a reminder of sin every year, because it’s impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.

Therefore, when he comes into the world he says,

You didn’t want a sacrifice or an offering,
    but you prepared a body for me;
you weren’t pleased with entirely burned offerings or a sin offering.
    So then I said,
    Look, I’ve come to do your will, God.
    This has been written about me in the scroll.[a]

He says above, You didn’t want and you weren’t pleased with a sacrifice or an offering or with entirely burned offerings or a purification offering,[b] which are offered because the Law requires them. Then he said, Look, I’ve come to do your will.[c] He puts an end to the first to establish the second. 10 We have been made holy by God’s will through the offering of Jesus Christ’s body once for all.

11 Every priest stands every day serving and offering the same sacrifices over and over, sacrifices that can never take away sins. 12 But when this priest offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right side of God. 13 Since then, he’s waiting until his enemies are made into a footstool for his feet, 14 because he perfected the people who are being made holy with one offering for all time.

15 The Holy Spirit affirms this when saying,

16 This is the covenant that I will make with them.
    After these days, says the Lord,
        I will place my laws in their hearts
        and write them on their minds.
17     And I won’t remember their sins
        and their lawless behavior anymore.[d]

18 When there is forgiveness for these things, there is no longer an offering for sin.

Second summary of the message

19 Brothers and sisters, we have confidence that we can enter the holy of holies by means of Jesus’ blood, 20 through a new and living way that he opened up for us through the curtain, which is his body, 21 and we have a great high priest over God’s house.

22 Therefore, let’s draw near with a genuine heart with the certainty that our faith gives us, since our hearts are sprinkled clean from an evil conscience and our bodies are washed with pure water.

23 Let’s hold on to the confession of our hope without wavering, because the one who made the promises is reliable.

24 And let us consider each other carefully for the purpose of sparking love and good deeds. 25 Don’t stop meeting together with other believers, which some people have gotten into the habit of doing. Instead, encourage each other, especially as you see the day drawing near.

Judgment for intentional sin

26 If we make the decision to sin after we receive the knowledge of the truth, there isn’t a sacrifice for sins left any longer. 27 There’s only a scary expectation of judgment and of a burning fire that’s going to devour God’s opponents. 28 When someone rejected the Law from Moses, they were put to death without mercy on the basis of the testimony of two or three witnesses. 29 How much worse punishment do you think is deserved by the person who walks all over God’s Son, who acts as if the blood of the covenant that made us holy is just ordinary blood, and who insults the Spirit of grace? 30 We know the one who said,

Judgment is mine; I will pay people back.[e]

And he also said,

The Lord will judge his people.[f]

31 It’s scary to fall into the hands of the living God!

Confidence and faith to endure

32 But remember the earlier days, after you saw the light. You stood your ground while you were suffering from an enormous amount of pressure. 33 Sometimes you were exposed to insults and abuse in public. Other times you became partners with those who were treated that way. 34 You even showed sympathy toward people in prison and accepted the confiscation of your possessions with joy, since you knew that you had better and lasting possessions. 35 So don’t throw away your confidence—it brings a great reward. 36 You need to endure so that you can receive the promises after you do God’s will.

37 In a little while longer,
    the one who is coming will come and won’t delay;
38 but my righteous one will live by faith,
    and my whole being won’t be pleased with anyone who shrinks back.[g]

39 But we aren’t the sort of people who timidly draw back and end up being destroyed. We’re the sort of people who have faith so that our whole beings are preserved.

Ett offer en gång för alla

10 Det gamla judiska lagsystemet kan bara få oss att ana de välsignelser som Kristus har förberett åt oss. Offren efter den gamla ordningen upprepades år efter år och kunde inte ge en nära gemenskap med Gud, utan bara en tillfällig befrielse från synd.

Om de hade gjort det, hade det ju varit tillräckligt med ett enda offer. Ingen skulle då längre ha varit medveten om sin synd.

Men det som skedde var raka motsatsen. De årliga offren påminde ständigt om olydnad och skuld i stället för befrielse.

Tjurars och getters blod kan nämligen inte ta bort synder.

Därför sa Kristus, när han kom till världen: Vanliga offer och gåvor kan inte tillfredsställa dig, min Gud. Därför har du gett mig denna kropp för att jag ska lägga den som ett offer på ditt altare.

Du blir inte tillfredsställd av djur, som slaktas och bränns åt dig som syndoffer.

Då sa jag: 'Jag kommer för att göra din vilja, för att lägga ner mitt liv, precis som Skriften sagt att jag ska göra.'

Först säger alltså Kristus att Gud inte kunde bli tillfredsställd med de offer som krävdes under det gamla systemet.

Sedan säger han: Jag kommer för att göra din vilja och ge mitt liv.Han upphäver alltså denna första ordning till förmån för en mycket bättre.

10 Genom denna nya frälsningsplan får vi förlåtelse och blir rena genom att Kristus dör för oss en gång för alla.

11 Under det gamla systemet står prästerna vid altaret dag efter dag och bär fram offer, som aldrig kan ta bort våra synder.

12 Men Kristus gav sig själv som ett evigt offer till Gud och satte sig sedan på hedersplatsen vid Guds högra sida.

13 Nu väntar han på att hans fiender ska bli besegrade.

14 För genom detta enda offer har han för alltid gjort alla dem som Gud tar emot till sina barn fullkomliga i Guds ögon.

15 Den helige Ande vittnar också om att det är på det sättet, för han har sagt:

16 Detta är det nya förbundet som jag ska ingå med Israels folk: Mina lagar ska råda över deras tankar och deras handlande, och de ska alltid veta min vilja och alltid vilja lyda den.

17 Och sedan tillägger han: Jag ska aldrig mer komma ihåg deras synder och laglösa handlingar.

18 När nu synderna har blivit förlåtna och glömda en gång för alla, finns det inget behov av fler offer.

Att leva av tro

19 Kära bröder, därför kan vi nu tack vare Jesu blod gå rakt in i det allraheligaste där Gud är.

20 Denna nya och livgivande väg öppnades för oss när Kristus offrade sin kropp och förhänget som skymde vägen till Gud revs itu.

21 Vår store överstepräst regerar över Guds hus. Låt oss därför gå direkt in till Gud själv

22 i uppriktighet och vara helt förvissade om att han ska ta emot oss. Han har ju med sitt blod befriat vårt inre från synd, och genom dopet i vatten har vi visat att också våra kroppar fått sin delaktighet i synden avtvättad och ställts till hans förfogande.

23 Låt oss därför stadigt hålla fast vid det hopp vi bekänner oss till, för vi kan lita på att Gud håller sitt löfte till oss.

24 Låt oss överträffa varandra i att vara hjälpsamma och vänliga mot varandra och i att göra gott.

25 Låt oss nu inte svika och utebli från våra sammankomster utan uppmuntra varandra, särskilt nu när dagen för hans återkomst närmar sig.

26 Om någon har förstått sanningen om Kristus men ändå syndar med vett och vilja, finns det inget offer kvar för denna synd.

27 Då återstår bara Guds fruktansvärda straff, som kommer att utplåna alla hans fiender.

28 Den människa som vägrade att lyda de lagar som Mose gav dödades utan barmhärtighet, om det fanns två eller tre vittnen till hennes synd.

29 Tänk på hur mycket värre straffet kommer att bli för dem som har trampat Guds Son under sina fötter. De har behandlat hans renande blod som om det var orent och oheligt och har förolämpat och kränkt Guds Ande, som är förmedlare av Guds nåd.

30 Vi känner honom som sa: Rättvisan tillhör mig, jag ska hämnas på dem. Han sa också: Herren själv ska ta hand om dessa människor.

31 Det är fruktansvärt att falla i den levande Gudens händer.

32 Glöm aldrig den tid när ni först fick höra om Kristus. Kom ihåg hur ni höll er tätt intill Herren, även om det innebar svåra lidanden.

33 Man skrattade åt er och slog er, och ni fick se andra bli behandlade på samma sätt.

34 Ni led med dem som kastades i fängelse, och trots att man tog allt ifrån er gladde ni er faktiskt, eftersom ni visste att något bättre väntade er i himlen, något som skulle tillhöra er i evighet.

35 Fortsätt att vara lika frimodiga. Tänk på den belöning som väntar!

36 Ni måste hålla ut för att kunna göra allt det Gud förväntar sig av er. Då kommer ni att få allt det han har lovat er:

37 Hans återkomst dröjer inte länge till.

38 Den som har fått sin skuld förlåten och allt rätt ställt med Gud, måste fortsätta att leva av tro och lita på honom i allt. Den som drar sig tillbaka har Gud ingen glädje av.

39 Men vi tillhör inte dem som vänt Gud ryggen och därmed går förlorade. Nej, vi tillhör dem som är säkra på vår frälsning.

永遠的贖罪祭

10 律法只是將來美事的一個投影,並非本體的真像,所以年復一年的獻祭不能使前來敬拜的人純全。 否則,獻祭的事早已終止了,因為敬拜的人若獻一次祭就能徹底得到潔淨,他們就不再覺得有罪了。 然而,每年獻祭的事都使人想起自己的罪來, 因為公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。

所以,基督來到世上的時候曾說:

「上帝啊,祭物和供物非你所悅,
你為我預備了身體。
你並非喜愛燔祭和贖罪祭。
於是我說,
『上帝啊,我來是要遵行你的旨意,
我的事都記在聖經上了。』」

基督首先說:「祭物、供物、燔祭和贖罪祭都不是你想要的,也不是你喜悅的。」這些都是依照律法獻上的。 然後祂又說:「我來是要遵行你的旨意。」這樣,祂廢除了前者,為要設立後者。 10 上帝的旨意是:耶穌基督只一次獻上自己的身體,便使我們永遠聖潔了。

11 祭司都要天天站著供職,一次次地獻上同樣的祭物,只是這些祭物根本不能除罪。 12 而基督一次獻上自己成為永遠的贖罪祭後,就坐在上帝的右邊, 13 等待祂的仇敵成為祂的腳凳。 14 祂憑自己的一次犧牲,使那些得以聖潔的人永遠純全。

15 聖靈也向我們做見證,說:

16 「主說,那些日子以後,
我將與他們立這樣的約,
我要把我的律例放在他們心中,
寫在他們腦中。
17 我要忘記他們的過犯和罪惡。」

18 既然過犯和罪惡已經得到赦免,就不需要再為罪獻祭了。

堅忍到底

19-20 弟兄姊妹,耶穌已用寶血為我們開闢了一條又新又活的路,使我們可以穿過幔子,就是祂的身體,坦然進入至聖所。 21 並且,我們有一位大祭司管理上帝的家, 22 祂潔淨了我們被罪困擾的良心,用清水洗淨了我們的身體。因此,我們要信心十足、真誠地到上帝面前。 23 我們要堅定不移地持守我們所認定的盼望,因為賜應許的那位是信實的。 24 我們要想辦法彼此相顧,激發愛心,勉勵行善。 25 不要停止聚會,像那些停止慣了的人,要互相鼓勵,特別是你們知道主再來的日子近了。

26 因為我們知道了真理以後,若仍然故意犯罪,就再沒有贖罪祭了, 27 只有可怕的審判和燒滅敵對者的烈火等候我們。 28 人違犯摩西的律法,經兩三個人指證後,尚且被毫不留情地處死, 29 更何況人踐踏上帝的兒子,輕看那使人聖潔的立約之血,又藐視賜人恩典的聖靈?這等人該受多麼重的刑罰啊! 30 我們知道上帝說過:「伸冤在我,我必報應。」祂又說:「主要審判祂的百姓。」 31 落在永活上帝的手中是可怕的!

32 你們要回想當初的日子,那時你們蒙了光照以後,忍受了各種苦難的煎熬。 33 有時候,你們在眾目睽睽之下被辱駡,受迫害;有時候,你們和遭受這樣苦難的人同舟共濟。 34 你們體恤那些坐牢的人,即使你們的家業被搶奪,仍然甘心忍受,因為你們知道自己有更美的、永遠長存的家業。 35 所以切勿失去勇敢的心,因為勇敢的心會給你們帶來大賞賜。 36 你們需要堅忍到底,這樣你們遵行了上帝的旨意後,便可以得到祂的應許。

37 因爲「將要來臨的那位很快要來了,絕不遲延。 38 屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」 39 但我們都不是退後走向滅亡的人,而是因為有信心而靈魂得救的人。