Hebrews 1
International Children’s Bible
God Spoke Through His Son
1 In the past God spoke to our ancestors through the prophets. He spoke to them many times and in many different ways. 2 And now in these last days God has spoken to us through his Son. God has chosen his Son to own all things. And he made the world through the Son. 3 The Son reflects the glory of God. He is an exact copy of God’s nature. He holds everything together with his powerful word. The Son made people clean from their sins. Then he sat down at the right side of God, the Great One in heaven. 4 The Son became much greater than the angels. And God gave him a name that is much greater than theirs.
5 This is because God never said to any of the angels,
“You are my Son.
Today I have become your Father.” Psalm 2:7
Nor did God say of any angel,
“I will be his Father,
and he will be my Son.” 2 Samuel 7:14
6 And when God brings his firstborn Son into the world, he says,
“Let all God’s angels worship him.”[a] Psalm 97:7
7 This is what God said about the angels:
“God makes his angels become like winds.
He makes his servants become like flames of fire.” Psalm 104:4
8 But God said this about his Son:
“God, your throne will last forever and ever.
You will rule your kingdom with fairness.
9 You love what is right and hate evil.
So God has chosen you to rule those with you.
Your God has given you much joy.” Psalm 45:6-7
10 God also says,
“Lord, in the beginning you made the earth.
And your hands made the skies.
11 They will be destroyed, but you will remain.
They will all wear out like clothes.
12 You will fold them like a coat.
And, like clothes, you will change them.
But you never change.
And your life will never end.” Psalm 102:25-27
13 And God never said this to an angel:
“Sit by me at my right side
until I put your enemies under your control.”[b] Psalm 110:1
14 All the angels are spirits who serve God and are sent to help those who will receive salvation.
Footnotes
- 1:6 “Let . . . him.” These words are found in Deuteronomy 32:43 in the Septuagint, the Greek version of the Old Testament, and in a Hebrew copy among the Dead Sea Scrolls.
- 1:13 until . . . control Literally, “until I make your enemies a footstool for your feet.”
希伯来书 1
Chinese New Version (Simplified)
神借着儿子说话
1 神在古时候,曾经多次用种种方法,借着先知向我们的祖先说话; 2 在这末后的日子,却借着他的儿子向我们说话。 神已经立他作万有的承受者,并且借着他创造了宇宙(“宇宙”或译:“诸世界”或“众世代”)。 3 他是 神荣耀的光辉,是 神本质的真象,用自己带有能力的话掌管万有;他作成了洁净罪恶的事,就坐在高天至尊者的右边。 4 他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。
神的儿子比天使崇高
5 神曾对哪一个天使说过:
“你是我的儿子,
我今日生了你”呢?
或者说:
“我要作他的父亲,
他要作我的儿子”呢?
6 神差遣长子到世上来的时候,又说:
“ 神所有的天使都要拜他。”
7 论到天使,说:
“ 神以他的天使为风,
以他的仆役为火焰。”
8 但是论到儿子,却说:
“ 神啊!你的宝座是永永远远的,
你国的权杖,是公平的权杖。
9 你喜爱公义,恨恶不法,
所以, 神,就是你的 神,
用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
10 又说:
“主啊!你起初立了地的根基,
天也是你手的工作。
11 天地都要毁灭,你却长存;
天地都要像衣服一样渐渐残旧,
12 你要把天地像外套一样卷起来,
天地就像衣服一样被更换;
只有你永不改变,
你的年数也没有穷尽。”
13 神可曾向哪一个天使说:
“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌作你的脚凳”呢?
14 天使不都是服役的灵,奉差遣为那些要承受救恩的人效劳吗?
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
