Add parallel Print Page Options

The Old and the New

Now even the first covenant had regulations for divine worship and for the earthly sanctuary.(A) A tabernacle (sacred tent) was put up, the outer one or first section, in which were the lampstand and the table with [its loaves of] the sacred showbread; this is called the Holy Place.(B) Behind the second veil there was another tabernacle [the inner one or second section] known as the Holy of Holies,(C) [a]having the golden altar of incense and the ark of the covenant covered entirely with gold. This contained a golden jar which held the manna, and the rod of Aaron that sprouted, and the [two stone] tablets of the covenant [inscribed with the Ten Commandments];(D) and above the ark were the [golden] cherubim of glory overshadowing [b]the mercy seat; but we cannot now go into detail about these things.

Now when these things have been prepared in this way, the priests continually enter the outer [or first section of the] tabernacle [that is, the Holy Place] performing [their ritual acts of] the divine worship, but into the second [inner tabernacle, the Holy of Holies], only the high priest enters [and then only] once a year, and never without [bringing a sacrifice of] blood, which he offers [as a substitutionary atonement] for himself and for the sins of the people committed in ignorance.(E) By this the Holy Spirit signifies that the way into the Holy Place [the true Holy of Holies and the presence of God] has not yet been disclosed as long as the [c]first or outer tabernacle is still standing [that is, as long as the Levitical system of worship remains a recognized institution], for this [first or outer tabernacle] is a symbol [that is, an archetype or paradigm] for the present time. Accordingly both gifts and sacrifices are offered which are incapable of perfecting the conscience and renewing the [inner self of the] worshiper. 10 For they [the gifts, sacrifices, and ceremonies] deal only with [clean and unclean] food and drink and various ritual washings, [mere] external regulations for the body imposed [to help the worshipers] until the time of reformation [that is, the time of the new order when Christ will establish the reality of what these things foreshadow—a better covenant].

11 But when Christ appeared as a High Priest of the good things to come [that is, true spiritual worship], He entered through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not a part of this [material] creation. 12 He went once for all into the Holy Place [the Holy of Holies of heaven, into the presence of God], and not through the blood of goats and calves, but through His own blood, having obtained and secured eternal redemption [that is, the salvation of all who personally believe in Him as Savior]. 13 For if the sprinkling of [ceremonially] defiled persons with the blood of goats and bulls and the ashes of a [burnt] heifer is sufficient for the cleansing of the body,(F) 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal [Holy] Spirit willingly offered Himself unblemished [that is, without moral or spiritual imperfection as a sacrifice] to God, cleanse your conscience from dead works and lifeless observances to serve the ever living God?

15 For this reason He is the Mediator and Negotiator of a new covenant [that is, an entirely new agreement uniting God and man], so that those who have been called [by God] may receive [the fulfillment of] the promised eternal inheritance, since a death has taken place [as the payment] which redeems them from the sins committed under the obsolete first covenant. 16 For where there is a will and [d]testament involved, the death of the one who made it must be established, 17 for a will and testament takes effect [only] at death, since it is never in force as long as the one who made it is alive. 18 So even the first covenant was not put in force without [the shedding of] blood. 19 For when every commandment in the Law had been read by Moses to all the people, he took the blood of the calves and goats [which had been sacrificed], together with water and scarlet wool and with a bunch of hyssop, and he sprinkled both the scroll itself and all the people, 20 saying, “This is the blood of the covenant [that seals and ratifies the agreement] which God ordained and commanded [me to deliver to] you.”(G) 21 And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the containers and sacred utensils of worship with the blood. 22 In fact under the Law almost everything is cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness [neither release from sin and its guilt, nor cancellation of the merited punishment].

23 Therefore it was necessary for the [earthly] copies of the heavenly things to be cleansed with these, but the heavenly things themselves required far better sacrifices than these. 24 For Christ did not enter into a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but [He entered] into heaven itself, now to appear in the very presence of God on our behalf; 25 nor did He [enter into the heavenly sanctuary to] offer Himself again and again, as the high priest enters the Holy Place every year with blood that is not his own. 26 Otherwise, He would have needed to suffer over and over since the foundation of the world; but now once for all at the consummation of the ages He has appeared and been publicly manifested to put away sin by the sacrifice of Himself. 27 And just as it is appointed and destined for all men to die once and after this [comes certain] judgment, 28 so Christ, having been offered once and once for all to bear [as a burden] [e]the sins of many, will appear a second time [when he returns to earth], not to deal with sin, but to bring salvation to those who are eagerly and confidently waiting for Him.

Footnotes

  1. Hebrews 9:4 The Greek participle translated “having” probably conveys the notion of “associated with it” and hence refers to the fact that the altar of incense, although located in the Holy Place according to Ex 30:6, here does not refer to location but to use, given the fact that the incense wafted behind the veil into the Holy of Holies.
  2. Hebrews 9:5 I.e. the lid of the ark where blood was sprinkled by the high priest.
  3. Hebrews 9:8 During the age of the old covenant a worshiper had no direct access to God.
  4. Hebrews 9:16 This Greek word may also be translated “covenant” as in v 18 and the author may be engaging in deliberate word play here playing off of both meanings.
  5. Hebrews 9:28 See Is 53:10-12.

Now oun the ho first prōtos covenant, in fact kai, had echō regulations dikaiōma for worship latreia · ho and te also an earthly kosmikos sanctuary hagios. For gar a tent skēnē was set up kataskeuazō. The ho outer room prōtos, in en which hos were the ho lampstand lychnia and kai the ho table trapeza and kai the ho consecrated prothesis · ho bread artos, was called legō “the Holy hagios Place .” Behind meta · de the ho curtain katapetasma was a second deuteros room, a shrine skēnē · ho called legō “the Most Holy Place hagios.” It contained echō the golden chrysous altar thumiatērion of incense and kai the ho ark kibōtos of the ho covenant diathēkē covered perikalyptō on all sides pantothen with gold chrysion, in en which hos were the golden chrysous urn stamnos containing echō the ho manna manna, · kai · ho Aaron’ s Aarōn rod rhabdos that ho had budded blastanō, and kai the ho stone tablets plax of the ho covenant diathēkē. Above hyperanō · de it autos were the cherubim Cheroub of glory doxa overshadowing kataskiazō the ho place of forgiveness hilastērion. Of peri these hos things we cannot ou now nyn speak legō in kata detail meros.

When kataskeuazō these things houtos · de had been prepared kataskeuazō in this way houtōs, the ho priests hiereus used to enter eiseimi regularly dia into eis the ho outer prōtos room skēnē to perform epiteleō their ho ritual services latreia; however de into eis the ho second deuteros room · ho only monos the ho high priest archiereus entered, and that only once hapax a year eniautos, and not ou without chōris taking blood haima, which hos he offered prospherō for hyper himself heautou and kai for the ho sins committed unintentionally agnoēma by the ho people laos. By this houtos the ho Holy hagios Spirit pneuma is showing dēloō · ho that the ho way hodos into the ho real sanctuary hagios had not yet mēpō been disclosed phaneroō as long as eti the ho first prōtos tent skēnē was echō standing stasis. This hostis is an illustration parabolē pointing to eis the ho present enistēmi time kairos, · ho during kata which hos the gifts dōron and kai sacrifices thusia being offered prospherō cannot mē dynamai perfect teleioō the ho worshiper latreuō so far as kata his conscience syneidēsis is concerned, 10 but deal only monon with epi food brōma and kai drink poma and kai various diaphoros ceremonial washings baptismos, regulations dikaiōma for the body sarx imposed epikeimai until mechri the time kairos of correction diorthōsis.

11 But de when Christ Christos appeared paraginomai as high priest archiereus of the ho good things agathos that have now come ginomai, passing through dia the ho greater megas and kai more perfect teleios tent skēnē ( not ou made with hands cheiropoiētos, that houtos is eimi, not ou of ho this houtos creation ktisis), 12 he entered eiserchomai once for all ephapax into eis the ho Most Holy Place hagios, not oude by means of dia the blood haima of goats tragos and kai calves moschos, but de by means of dia · ho his own idios blood haima, thus obtaining heuriskō an eternal aiōnios redemption lytrōsis. 13 For gar if ei the ho blood haima of goats tragos and kai bulls tauros, and kai the sprinkled rhantizō ashes spodos of a heifer damalis, sanctify hagiazō those ho who have been ceremonially defiled koinoō so that pros · ho their ho flesh sarx is purified katharotēs, 14 how much posos more mallon will the ho blood haima of ho Christ Christos, who hos through dia the eternal aiōnios Spirit pneuma offered prospherō himself heautou without blemish to ho God theos, purify katharizō · ho our hēmeis conscience syneidēsis from apo dead nekros works ergon to eis worship latreuō the living zaō God theos!

15 And kai for dia this reason houtos he is eimi the mediator mesitēs of a new kainos covenant diathēkē, so that hopōs those ho who are called kaleō may receive lambanō the ho promised epangelia eternal aiōnios inheritance klēronomia, since a death thanatos has occurred ginomai that eis redeems apolytrōsis them from the ho transgressions parabasis committed under epi that ho first prōtos covenant diathēkē. · ho

16 For gar where hopou there is a covenant diathēkē, it is required anankē that the death thanatos of the ho one who made diatithēmi it be established pherō. 17 For gar a will diathēkē takes effect bebaios only when epi a person has died nekros; it cannot possibly epei be valid ischuō so long as hote the ho one who made diatithēmi it is still alive zaō. 18 Therefore hothen not even oude the ho first prōtos covenant was inaugurated enkainizō without chōris blood haima. 19 For gar when laleō every pas commandment entolē of kata the ho law nomos had been declared laleō by hypo Moses Mōysēs to all pas the ho people laos, taking lambanō the ho blood haima of ho calves moschos and kai · ho goats tragos together with meta water hydōr and kai scarlet kokkinos wool erion and kai hyssop hyssōpos, he sprinkled rhantizō both te the ho book biblion itself autos and kai all pas the ho people laos, 20 saying legō, “ This houtos is the ho blood haima of the ho covenant diathēkē which hos God theos ordained entellō for pros you hymeis.” · ho 21 And de in the same way homoiōs he sprinkled rhantizō with ho blood haima both kai the ho tent skēnē and kai all pas the ho vessels skeuos · ho used in worship leitourgia. 22 In fact kai, according to kata the ho law nomos almost schedon everything pas is sprinkled katharizō with en blood haima, and kai without chōris the shedding of blood haimatekchusia there is ginomai no ou forgiveness aphesis.

23 Thus oun it was necessary anankē that · ho earthly copies hypodeigma of the ho · ho heavenly ouranos realities be purified katharizō by these houtos rites, but de the ho heavenly realities epouranios themselves autos with better kreittōn sacrifices thusia than para these houtos. 24 For gar Christ Christos did eiserchomai not ou enter eiserchomai a sanctuary hagios made with hands cheiropoiētos, that was a mere copy antitypos of the ho true one alēthinos, but alla into eis heaven ouranos itself autos, · ho now nyn to appear emphanizō in the ho presence prosōpon of ho God theos on hyper our hēmeis behalf. 25 Nor oude was it to hina offer prospherō himself heautou repeatedly pollakis, as hōsper the ho high priest archiereus enters eiserchomai eis the ho Most Holy Place hagios every kata year eniautos with en blood haima not his own allotrios, 26 for then epei he autos would have had dei to suffer paschō again and again pollakis since apo the foundation katabolē of the world kosmos. But de as it is nyni, he has appeared phaneroō once for all hapax at epi the climax synteleia of the ho ages aiōn to eis put away athetēsis · ho sin hamartia by dia · ho his autos sacrifice thusia. 27 And kai just kata as hosos it is appointed apokeimai for ho mortals anthrōpos to die apothnēskō once hapax, and de after meta that houtos to experience judgment krisis, 28 so houtōs also kai · ho Christ Christos, after having been offered prospherō once hapax to eis bear anapherō the sins hamartia of many polys, will appear horaō a second time ek to those ho who are eagerly awaiting apekdechomai him autos, without chōris reference to sin hamartia but for eis salvation sōtēria.