Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Promised Rest for God’s People

God’s promise of entering his rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to experience it. For this good news—that God has prepared this rest—has been announced to us just as it was to them. But it did them no good because they didn’t share the faith of those who listened to God.[a] For only we who believe can enter his rest. As for the others, God said,

“In my anger I took an oath:
    ‘They will never enter my place of rest,’”[b]

even though this rest has been ready since he made the world. We know it is ready because of the place in the Scriptures where it mentions the seventh day: “On the seventh day God rested from all his work.”[c] But in the other passage God said, “They will never enter my place of rest.”[d]

So God’s rest is there for people to enter, but those who first heard this good news failed to enter because they disobeyed God. So God set another time for entering his rest, and that time is today. God announced this through David much later in the words already quoted:

“Today when you hear his voice,
    don’t harden your hearts.”[e]

Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come. So there is a special rest[f] still waiting for the people of God. 10 For all who have entered into God’s rest have rested from their labors, just as God did after creating the world. 11 So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall.

12 For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two-edged sword, cutting between soul and spirit, between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires. 13 Nothing in all creation is hidden from God. Everything is naked and exposed before his eyes, and he is the one to whom we are accountable.

Christ Is Our High Priest

14 So then, since we have a great High Priest who has entered heaven, Jesus the Son of God, let us hold firmly to what we believe. 15 This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin. 16 So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4:2 Some manuscripts read they didn’t combine what they heard with faith.
  2. 4:3 Ps 95:11.
  3. 4:4 Gen 2:2.
  4. 4:5 Ps 95:11.
  5. 4:7 Ps 95:7-8.
  6. 4:9 Or a Sabbath rest.

Apan bisan mao kadto ang nahitabo, nagapabilin sa gihapon ang saad sa Dios nga makadawat kita sa kapahulayan nga gikan kaniya. Busa magbantay gayod kita kay basin kon duna kanatoy dili makadawat niini. Kay sama kanila nakadungog usab kita sa Maayong Balita. Apan wala nila mapusli ang ilang nadunggan tungod kay wala sila motuo. Kita nga nagtuo mao ang makadawat sa kapahulayan nga gikan sa Dios. Apan ang wala motuo dili makadawat niini, tungod kay nagaingon ang Dios,

“Sa akong kasuko, nanumpa ako nga dili gayod nila madawat ang kapahulayan nga gikan kanako.”[a]

Wala kini magkahulogan nga wala pa ang kapahulayan, tungod kay ang tinuod, anaa na kining daan sukad sa iyang pagbuhat sa kalibotan. Dili ba nga mao kini ang gi-ingon sa Kasulatan mahitungod sa ikapito nga adlaw: “Sa ikapito nga adlaw mipahulay ang Dios sa tanan niyang mga buhat.”[b] Ug gi-ingon usab, “Dili gayod nila madawat ang kapahulayan nga gikan kanako.” Klaro nga gituyo sa Dios nga may makadawat niadto nga kapahulayan, apan ang mga nakadungog kaniadto sa Maayong Balita wala makadawat tungod kay wala sila mosunod sa Dios. Busa nagahatag pa gayod ang Dios ug kahigayonan karon, tungod kay sa paglabay sa daghang mga katuigan nagsulti siya pinaagi kang David, sama sa nahisgotan na:

“Kon madunggan ninyo karon ang tingog sa Dios,
ayaw patig-aha ang inyong mga kasingkasing.”[c]

Kay kon tinuod nga nadala ni Josue ang mga tawo kaniadto sa kapahulayan, wala na unta magsulti ang Dios nga may lain pa gayod nga adlaw nga ang mga tawo hatagan niya ug kapahulayan. Busa may kapahulayan pa gayod nga gitagana ang Dios alang sa iyang katawhan, ug kini nga kapahulayan sama sa pagpahulay sa Dios sa ikapito nga adlaw. 10 Kay si bisan kinsa nga makadawat sa kapahulayan nga gikan sa Dios makapahulay na sa iyang mga buluhaton, sama nga ang Dios mipahulay human niya nabuhat ang tanan. 11 Busa tinguhaon gayod nato nga ang kapahulayan atong madawat. Dili gayod kita mosundog sa mga tawo kaniadto nga wala magsunod sa Dios, kay basin kon dili usab kita makadawat ug kapahulayan sama kanila.

12 Kay ang pulong sa Dios buhi ug gamhanan, ug mas hait pa kaysa espada nga duhay sulab. Modulot kini sa kinahiladman sa kalag ug sa espiritu, ug hangtod sa mga lutalutahan ug sa utok sa bukog. Nasayran niya ang mga butang nga ginahunahuna ug ginapangandoy sa mga tawo. 13 Walay makatago gikan sa Dios; ang tanan makita niya ug dayag gayod sa iyang panan-aw, ug kaniya kita mohatag ug husay sa atong mga binuhatan.

Si Jesus ang Atong Pangulong Pari

14 Busa kuptan gayod nato ang atong ginatuohan, tungod kay may gamhanan kita nga pangulong pari nga atua na didto sa langit. Ug kini walay lain kondili si Jesus nga Anak sa Dios. 15 Ang atong pangulong pari makabati usab sa atong mga kaluyahon, kay ang tanang mga pagsulay nga nagaabot kanato naagian usab niya, apan wala gayod siya makasala. 16 Busa dili kita magpanuko sa pagduol sa trono sa maluloy-on nga Dios, aron madawat nato ang kalooy ug tabang sa oras sa atong panginahanglan.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4:3 Tan-awa usab ang Salmo 95:11.
  2. 4:4 Tan-awa usab ang Gen. 2:2.
  3. 4:7 Tan-awa usab ang Salmo 95:7-8.