Concluding Ethical Instructions

13 Brotherly love must continue. Do not neglect hospitality, because through this some have received angels as guests without knowing it. Remember the prisoners, as though you were fellow-prisoners; remember[a] the mistreated, as though you yourselves also are being mistreated[b] in the body. Marriage must be held in honor by all, and the marriage bed be undefiled, because God will judge sexually immoral people and adulterers. Your lifestyle must be free from the love of money, being content with what you have. For he himself has said, “I will never desert you, and I will never abandon you.”[c] So then, we can say with confidence,

“The Lord is my helper, I will not be afraid.[d]
What will man do to me?”[e]

Remember your leaders, who spoke the word of God to you; considering the outcome of their way of life[f], imitate their faith. Jesus Christ is the same yesterday and today and forever[g]. Do not be carried away by various and strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods by which those who participate have not benefited. 10 We have an altar from which those who serve in the tabernacle do not have the right to eat. 11 For the bodies of those animals whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sins are burned up outside the camp. 12 Therefore Jesus also suffered outside the gate, in order that he might sanctify the people by his own blood. 13 So we must go out to him outside the camp, bearing his reproach. 14 For here we do not have a permanent city, but we seek the city that is to come. 15 Therefore through him let us offer up a sacrifice of praise continually[h] to God, that is, the fruit of lips that confess his name. 16 And do not neglect doing good and generosity, for God is pleased with such sacrifices.

17 Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account, so that they can do this with joy and not with groaning, for this would be unprofitable for you.

18 Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, and want to conduct ourselves commendably in every way. 19 And I especially urge you to do this, so that I may be restored to you more quickly.

Benediction

20 Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, 21 equip you with every good thing to do his will, carrying out in us what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be the glory forever[i].[j] Amen.

Conclusion

22 Now I urge you, brothers, bear with my word of exhortation, for indeed I have written to you briefly[k]. 23 Know that our brother Timothy has been released, with whom I will see you, if he comes quickly enough. 24 Greet all your leaders and all the saints. Those from Italy greet you. 25 Grace be with all of you.

Footnotes

  1. Hebrews 13:3 This is an understood repetition of the verb from the previous clause
  2. Hebrews 13:3 This is an understood repetition of the participle from the previous clause
  3. Hebrews 13:5 A quotation from Deut 31:6, 8
  4. Hebrews 13:6 Some manuscripts have “and I will not be afraid”
  5. Hebrews 13:6 A quotation from Ps 118:6
  6. Hebrews 13:7 Literally “of whom considering the outcome of the way of life”
  7. Hebrews 13:8 Literally “to the ages”
  8. Hebrews 13:15 Literally “through all”
  9. Hebrews 13:21 Literally “to the ages”
  10. Hebrews 13:21 Some manuscripts have “forever and ever” (literally, “to the ages of the ages”)
  11. Hebrews 13:22 Literally “through few words”

13 · ho Brotherly love philadelphia must continue menō. Do epilanthanomai not neglect epilanthanomai · ho hospitality to strangers philoxenia, for gar by dia this houtos means some tis have entertained lanthanō angels angelos without knowing xenizō it. Continue to remember mimnēskomai those ho in prison desmios, as though hōs you were in prison with syndeō them, and those ho who are being mistreated kakoucheō, as hōs though · kai you yourself autos were eimi suffering bodily en sōma.

Marriage gamos must be honored timios · ho by en everyone pas and kai the ho marriage bed koitē must be undefiled amiantos, for gar God theos will judge krinō the sexually immoral pornos and kai the adulterers moichos. · ho Your ho conduct tropos must be free from the love of money aphilargyros, and be content arkeō with what ho you have pareimi; for gar God himself autos has said legō, “ I will aniēmi never ou mē leave aniēmi you sy; never ou mē will I forsake enkataleipō you sy.” So hōste we hēmeis can say legō with confidence tharreō, “The Lord kyrios is my egō helper boēthos, I will not ou be afraid phobeomai. What tis can man anthrōpos do poieō to me egō?”

Continue to remember mnēmoneuō · ho your hymeis leaders hēgeomai, those hostis who spoke laleō God’ s theos message logos to you hymeis; · ho · ho reflect on anatheōreō the outcome of their hos · ho way ekbasis of ho life anastrophē, and imitate mimeomai their ho faith pistis. Jesus Iēsous Christ Christos is the ho same autos yesterday echthes and kai today sēmeron and kai for eis all ho time aiōn!

Do parapherō not be swept off your feet parapherō by all sorts of poikilos strange xenos teachings didachē, · kai for gar it is good kalos for the ho heart kardia to be strengthened bebaioō by grace charis, not ou by foods brōma, with en which hos their ho adherents peripateō are not ou benefited ōpheleō. 10 We have echō an altar thusiastērion from ek which hos those ho who serve latreuō in the ho tabernacle skēnē do not ou have echō the right exousia to eat esthiō.

11 For gar while the ho blood haima of those hos animals zōon whose blood haima is brought eispherō into eis the ho Most Holy Place hagios by dia the ho high priest archiereus as a sacrifice for peri sin hamartia, their houtos · ho bodies sōma are burned katakaiō outside exō the ho camp parembolē. 12 So dio Jesus Iēsous also kai suffered paschō outside exō the ho city gate pylē in order to hina sanctify hagiazō the ho people laos through dia · ho his own idios blood haima. 13 So then, let us go exerchomai to pros him autos outside exō the ho camp parembolē, bearing pherō the ho reproach oneidismos he autos bore. 14 For gar here hōde we have echō no ou permanent menō city polis, but alla we are looking forward to epizēteō the city that ho is to come mellō.

15 Through dia him autos, therefore oun, let us continually dia offer up anapherō to ho God theos a sacrifice thusia of praise ainesis, that houtos is eimi to say, the fruit karpos of lips cheilos acknowledging homologeō · ho his autos name onoma. 16 And de do epilanthanomai not neglect epilanthanomai · ho doing good eupoiia and kai sharing koinōnia with others , for gar with sacrifices thusia like that toioutos God theos is pleased euaresteō. · ho

17 Continue to obey peithō · ho your hymeis leaders hēgeomai and kai submit hypeikō to them, for gar they autos keep watch agrypneō over hyper · ho your hymeis souls psychē as hōs those who must give apodidōmi an account logos. Let hina them do poieō this houtos with meta joy chara, and kai not with groaning stenazō, for gar that houtos would be of no advantage alysitelēs to you hymeis.

18 Continue to pray proseuchomai for peri us hēmeis, for gar we are convinced peithō that hoti we have echō a clear kalos conscience syneidēsis, desiring thelō to conduct ourselves anastrephō honorably kalōs in en every way pas. 19 I urge parakaleō you to do poieō this houtos more than ever perissoterōs · de so that hina I may be restored apokathistēmi to you hymeis sooner tacheōs.

20 And de may the ho God theos of ho peace eirēnē, who ho, by en the blood haima of diathēkē the eternal aiōnios covenant diathēkē, brought up anagō from ek the dead nekros the ho great megas shepherd poimēn of the ho sheep probaton, · ho · ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous, 21 make katartizō you hymeis complete with en everything pas good agathos to eis do poieō · ho his autos will thelēma, accomplishing poieō in en us hēmeis that ho which is pleasing euarestos in his autos sight enōpion, through dia Jesus Iēsous Christ Christos, to whom hos be · ho glory doxa for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

22 I appeal to parakaleō · de you hymeis, brothers adelphos, bear with anechōmai my ho word logos of ho exhortation paraklēsis, for gar in fact kai I have written epistellō to you hymeis briefly dia brachus.

23 Know ginōskō that · ho our hēmeis brother adelphos Timothy Timotheos has been set free apolyō. If ean he arrives erchomai soon tacheōs, I will visit horaō you hymeis with meta him hos.

24 Greet aspazomai all pas · ho your hymeis leaders hēgeomai and kai all pas the ho saints hagios. Those ho from apo Italy Italia greet aspazomai you hymeis. · ho

25 · ho Grace charis be with meta all pas of you hymeis.