Add parallel Print Page Options

12 Therefore toigaroun since we echō ourselves hēmeis have echō so great tosoutos a cloud nephos of witnesses martys surrounding perikeimai us hēmeis, let us also kai lay aside apotithēmi every pas impediment onkos, and kai the ho sin hamartia that so easily distracts euperistatos, and let us run trechō with dia endurance hypomonē the ho race agōn that is prescribed prokeimai for us hēmeis, fixing our gaze aphoraō upon eis Jesus Iēsous, the ho pioneer archēgos and kai perfecter teleiōtēs of our ho faith pistis, who hos rather than anti the ho joy chara set before prokeimai him autos endured hypomenō a cross stauros, disregarding kataphroneō its shame aischunē, and te has kathizō now te taken his seat kathizō at en the right hand dexios of the ho throne thronos of ho God theos. Consider analogizomai him who endured hypomenō from hypo sinners hamartōlos · ho such toioutos opposition antilogia · ho against eis himself heautou, so that hina you may not grow weary kamnō in ho your hymeis souls psychē and lose heart eklyō.

You have antikathistēmi not yet oupō resisted antikathistēmi to the point mechri of bloodshed haima as you struggle antagōnizomai against pros · ho sin hamartia. And kai have you forgotten eklanthanomai the ho word of encouragement paraklēsis that hostis speaks dialegomai to you hymeis as hōs sons hyios? “ My egō son hyios, do not regard lightly oligōreō the discipline paideia of the Lord kyrios, nor mēde lose heart eklyō when corrected elenchō by hypo him autos. For gar the Lord kyrios disciplines paideuō the one hos he loves agapaō, and de corrects with punishment mastigoō everyone pas whom hos he receives paradechomai as a son hyios.”

Endure hypomenō your trials hypomenō as eis divine discipline paideia. God theos is treating prospherō you hymeis as hōs sons hyios. · ho For gar what tis son hyios is there whom hos a father patēr does not ou discipline paideuō? But de if ei you are eimi left without chōris discipline paideia, in which hos all pas sons share metochos, then ara you are eimi illegitimate children nothos and kai not ou sons hyios. Furthermore eita, · ho we had echō · ho our hēmeis natural sarx fathers patēr who disciplined paideutēs us and kai we respected entrepō them. Should we not ou much polys · de more mallon submit ourselves hypotassō to the ho Father patēr of ho spirits pneuma and kai live zaō? 10 For gar they ho disciplined paideuō us for pros a short oligos time hēmera as kata it ho seemed dokeō best to them autos, but de he ho disciplines us for epi our ho benefit sympherō, so that eis we may share metalambanō · ho his autos holy character hagiotēs. 11 All pas · de discipline paideia at pros the ho time pareimi seems dokeō not ou to be eimi pleasant chara, but alla painful lypē; but de later hysteros it yields apodidōmi the peaceful eirēnikos fruit karpos of righteousness dikaiosynē to those ho who have been trained gymnazō by dia it autos.

12 Therefore dio strengthen anorthoō your ho drooping pariēmi hands cheir and kai · ho weakened paralyō knees gony 13 and kai make poieō straight orthos paths trochia for ho your hymeis feet pous, so that hina what ho is lame chōlos may not be dislocated ektrepō, but de rather mallon healed iaomai.

14 Strive for diōkō peace eirēnē with meta everyone pas, and kai for the ho holiness hagiasmos without chōris which hos no one oudeis will see horaō the ho Lord kyrios. 15 Take care episkopeō that no one tis forfeits hystereō apo the ho grace charis of ho God theos; and that no root rhiza of bitterness pikria grows phyō up anō and causes trouble enochleō and kai by dia it autos many polys are defiled miainō. 16 that no one tis becomes immoral pornos and ē profane bebēlos like hōs Esau ēsau, who hos gave up apodidōmi his heautou inheritance rights prōtotokia in return for anti a single heis meal brōsis. · ho 17 For gar you know oida that hoti even kai afterward metepeita, when he wanted thelō to inherit klēronomeō the ho blessing eulogia, he was rejected apodokimazō, for gar he found heuriskō no ou opportunity topos for repentance metanoia, even though kaiper he sought ekzēteō the blessing autos earnestly ekzēteō with meta tears dakryon.

18 For gar you have not ou come to proserchomai something that can be touched psēlaphaō, · kai to a blazing kaiō fire pyr, and kai darkness gnophos, and kai gloom zophos, and kai a whirlwind thuella; 19 · kai to ēchos the blast ēchos of a trumpet salpinx and kai a sound phōnē of words rhēma which hos made those ho who heard akouō it beg paraiteomai that no further message logos be given prostithēmi to them autos, 20 for gar they could not ou endure pherō the ho order that was given diastellō: “ If even kan a wild animal thērion touches thinganō the ho mountain oros, it shall be stoned lithoboleō.” 21 And kai so houtōs awesome phoberos was eimi the ho spectacle phantazō that Moses Mōysēs said legō, “ I am eimi terrified ekphobos and kai trembling entromos.”

22 On the contrary alla, you have come to proserchomai Mount oros Zion Siōn, even kai to the city polis of the living zaō God theos, the heavenly epouranios Jerusalem Ierousalēm, and kai to innumerable myrias angels angelos, to a joyful assembly panēgyris, 23 and kai to the assembly ekklēsia of the firstborn prōtotokos whose names are inscribed apographō in en heaven ouranos, and kai to God theos, the judge kritēs of all pas, and kai to the spirits pneuma of the righteous dikaios who have been made perfect teleioō, 24 and kai to Jesus Iēsous, mediator mesitēs of a new neos covenant diathēkē, and kai to sprinkled rhantismos blood haima speaking laleō more effectively kreittōn than para the ho blood of Abel Habel.

25 Take care blepō not to disregard paraiteomai the ho one who is speaking laleō! For gar if ei those ekeinos did not ou escape ekpheugō when they disregarded paraiteomai the ho one who warned chrēmatizō them on epi earth , how much polys less mallon will we hēmeis, if we ho reject apostrephō the ho one who warns from apo heaven ouranos. 26 At that time tote his hos · ho voice phōnē shook saleuō the ho earth , but de now nyn he has promised epangellomai, “ Yet eti once more hapax will I egō shake seiō not ou only monon the ho earth but alla also kai the ho heaven ouranos.” 27 The ho phrase, · de Yet eti once more hapax,” declares dēloō the ho removal metathesis of ho what can be shaken saleuō that is hōs, created things poieō so that hina what ho cannot be shaken saleuō may remain menō.

28 Therefore dio since we are receiving paralambanō a kingdom basileia that cannot be shaken asaleutos, let us be echō thankful charis, and in dia this way hos worship latreuō God theos in an acceptable manner euarestōs, · ho with meta reverence eulabeia and kai awe deos, 29 for gar indeed kai · ho our hēmeis God theos is a consuming katanaliskō fire pyr.

12 Therefore let us also, seeing we are compassed about with so great a cloud of witnesses, lay aside every [a]weight, and the sin which [b]doth so easily beset us, and let us run with [c]patience the race that is set before us, looking unto Jesus the [d]author and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and hath sat down at the right hand of the throne of God. For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against [e]himself, that ye wax not weary, fainting in your souls. Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin: and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons,

[f]My son, regard not lightly the chastening of the Lord,
Nor faint when thou art reproved of him;
For whom the Lord loveth he chasteneth,
And scourgeth every son whom he receiveth.

[g]It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not? But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons. Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of [h]spirits, and live? 10 For they indeed for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. 11 All chastening seemeth for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, even the fruit of righteousness. 12 Wherefore [i]lift up the hands that hang down, and the palsied knees; 13 and make straight paths for your feet, that that which is lame be not [j]turned out of the way, but rather be healed.

14 Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man shall see the Lord: 15 looking carefully [k]lest there be any man that [l]falleth short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby the many be defiled; 16 [m]lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright. 17 For ye know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was [n]rejected; for he found no place for a change of mind in his father, though he sought it diligently with tears.

18 For ye are not come unto [o]a mount that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest, 19 and the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that no word more should be spoken unto them; 20 for they could not endure that which was enjoined, [p]If even a beast touch the mountain, it shall be stoned; 21 and so fearful was the appearance, that Moses said, [q]I exceedingly fear and quake: 22 but ye are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, [r]and to [s]innumerable hosts of angels, 23 to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect, 24 and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better [t]than that of Abel. 25 See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not when they refused him that warned them on earth, much more shall not we escape who turn away from him [u]that warneth from heaven: 26 whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, [v]Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven. 27 And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain. 28 Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have [w]grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with [x]reverence and awe: 29 for our God is a consuming fire.

Footnotes

  1. Hebrews 12:1 Or, encumbrance
  2. Hebrews 12:1 Or, doth closely cling to us. Or, is admired of many
  3. Hebrews 12:1 Or, stedfastness
  4. Hebrews 12:2 Or, captain
  5. Hebrews 12:3 Many ancient authorities read themselves. Compare Num. 16:38.
  6. Hebrews 12:5 Prov. 3:11f.
  7. Hebrews 12:7 Or, Endure unto chastening
  8. Hebrews 12:9 Or, our spirits
  9. Hebrews 12:12 Greek make straight.
  10. Hebrews 12:13 Or, put out of joint
  11. Hebrews 12:15 Or, whether
  12. Hebrews 12:15 Or, falleth back from
  13. Hebrews 12:16 Or, whether
  14. Hebrews 12:17 Or, rejected (for he found no place of repentance), etc. Or, rejected; for . . . of repentance etc. Compare 6:6; 2 Esdr. 9:11; Wisd. 12:10.
  15. Hebrews 12:18 Or, a palpable and kindled fire
  16. Hebrews 12:20 Ex. 19:12f.
  17. Hebrews 12:21 Dt. 9:19.
  18. Hebrews 12:22 Or, and to innumerable hosts, the general assembly of angels, and the church etc.
  19. Hebrews 12:22 Greek myriads of angels.
  20. Hebrews 12:24 Or, than Abel
  21. Hebrews 12:25 Or, that is from heaven
  22. Hebrews 12:26 Hag. 2:6.
  23. Hebrews 12:28 Or, thankfulness. Compare 1 Cor. 10:30.
  24. Hebrews 12:28 Or, godly fear. Compare 5:7.