Add parallel Print Page Options

10 For gar since echō the ho law nomos is echō but a shadow skia of the ho good agathos things to come mellō and not ou the ho actual autos form eikōn of those ho realities pragma, it can dynamai never oudepote perfect teleioō those ho who draw near proserchomai by the ho same autos sacrifices thusia which hos they offer prospherō continuously eis ho · ho year after kata year eniautos. For epei otherwise would an they not ou have ceased pauō being offered prospherō, since dia the ho worshipers latreuō, once hapax cleansed katharizō, would have echō no mēdeis consciousness syneidēsis of sins hamartia? But alla in en these autos sacrifices there is a reminder anamnēsis of sins hamartia year after kata year eniautos. For gar it is impossible adynatos for the blood haima of bulls tauros and kai goats tragos to take away aphaireō sins hamartia.

Therefore dio when he came eiserchomai into eis the ho world kosmos, he said legō, “ Sacrifice thusia and kai offering prosphora you did not ou desire thelō, but de a body sōma you prepared katartizō for me egō. You did eudokeō not ou take pleasure in eudokeō whole burnt offerings holokautōma and kai sin-offerings peri hamartia. Then tote I said legō, ‘ Behold idou, I have come hēkō in en the scroll kephalis of a book biblion it is written graphō about peri me egō to do poieō your sy will thelēma, O ho God theos.’” · ho After he said legō what I just quoted, “ Sacrifices thusia and kai offerings prosphora and kai whole burnt offerings holokautōma and kai sin-offerings peri hamartia you did not ou desire thelō nor oude did you take pleasure in eudokeō them” (namely those hostis offered prospherō according to kata the law nomos), then tote he added legō, “ Behold idou, I have come hēkō to do poieō · ho your sy will thelēma.” He does away with anaireō the ho first prōtos in order to hina establish histēmi the ho second deuteros. 10 By en that hos will thelēma we have been eimi made holy hagiazō through dia the ho offering prosphora of the ho body sōma of Jesus Iēsous Christ Christos once for all ephapax.

11 Furthermore kai, every pas priest hiereus stands histēmi day after kata day hēmera performing his religious duties leitourgeō, · kai offering prospherō repeatedly pollakis the ho same autos sacrifices thusia, which hostis can dynamai never oudepote take away periaireō sins hamartia. 12 But de when prospherō this houtos priest had offered prospherō a single heis sacrifice thusia for hyper sins hamartia for eis all ho time diēnekēs, he sat down kathizō at en the right hand dexios of ho God theos, 13 waiting ekdechomai from that ho time loipos until heōs his autos enemies echthros are placed tithēmi · ho as a footstool hypopodion for ho his autos feet pous, 14 because gar by a single heis offering prosphora he has perfected teleioō for eis all ho time diēnekēs those ho who are being made holy hagiazō.

15 And de the ho Holy hagios Spirit pneuma also kai witnesses martyreō to us hēmeis, · ho for gar after meta saying legō, 16  This houtos is the ho covenant diathēkē that hos I will establish diatithēmi with pros them autos after meta · ho those ekeinos days hēmera, declares legō the Lord kyrios; I will put didōmi my egō laws nomos in epi their autos hearts kardia and kai I will inscribe epigraphō them autos on epi · ho their autos minds dianoia,” 17 then kai he says, · ho Their autos sins hamartia and kai · ho their autos lawless acts anomia I will never ou mē again eti remember mimnēskomai.” 18 Now de where hopou there is forgiveness aphesis of these houtos, there is no longer ouketi any offering prosphora for peri sin hamartia.

19 Therefore oun, brothers adelphos, since we have echō confidence parrēsia to eis · ho enter eisodos the ho holy place hagios by en the ho blood haima of Jesus Iēsous, 20 a way hodos that is new prosphatos and kai living zaō, which hos he opened enkainizō for us hēmeis through dia the ho curtain katapetasma, that houtos is eimi, through ho his autos flesh sarx, 21 and kai since we have a great megas priest hiereus in charge of epi the ho house oikos of ho God theos, 22 let us continue to draw near proserchomai with meta a sincere alēthinos heart kardia in en full assurance plērophoria of faith pistis, since our ho hearts kardia have been sprinkled clean rhantizō from apo a guilty ponēros conscience syneidēsis and kai our ho bodies sōma washed louō with clean katharos water hydōr. 23 Let us continue to hold fast katechō the ho hope elpis that ho we confess homologia without wavering aklinēs, for gar the ho one who made the promise epangellomai is faithful pistos. 24 And kai let us take thought katanoeō of how to spur paroxysmos one another allēlōn on to eis love agapē and kai good kalos works ergon, 25 not abandoning enkataleipō · ho our own heautou meetings episynagōgē, as kathōs is the habit ethos of some tis, but alla rather encouraging parakaleō one another, and kai all the more tosoutos since hosos you see blepō the ho Day hēmera drawing engizō near .

26 For gar if we hēmeis deliberately hekousiōs persist in sin hamartanō after meta receiving lambanō the ho knowledge epignōsis of the ho truth alētheia, there is apoleipō no longer ouketi any apoleipō sacrifice thusia for peri sins hamartia, 27 but de only a tis terrifying phoberos expectation ekdochē of judgment krisis and kai of raging zēlos fire pyr ready mellō to consume esthiō the ho adversaries hypenantios. 28 Anyone tis who violates atheteō the law nomos of Moses Mōysēs dies apothnēskō without chōris mercy oiktirmos on epi the testimony of two dyo or ē three treis witnesses martys. 29 How much posos greater cheirōn punishment timōria do you think dokeō will be deserved axioō by the ho one who has trampled the ho Son hyios of ho God theos underfoot katapateō, and kai has profaned koinos the ho blood haima of the ho covenant diathēkē by en which hos he was made holy hagiazō, and kai has insulted enybrizō the ho Spirit pneuma of ho grace charis? 30 For gar we know oida the ho one who said legō, “ Vengeance ekdikēsis belongs to me egō, I egō will repay antapodidōmi,” and kai again palin, “The Lord kyrios will judge krinō · ho his autos people laos.” 31 It is terrifying phoberos to fall empiptō into eis the hands cheir of the living zaō God theos.

32 Instead de, remember anamimnēskō those ho former proteros days hēmera in en which hos, after you had received the light phōtizō, you weathered hypomenō such a difficult polys struggle athlēsis with suffering pathēma. 33 Sometimes houtos you were made a public spectacle theatrizō, both te by insults oneidismos and kai persecutions thlipsis, and de at other times houtos you became ginomai one koinōnos with those ho who were treated anastrephō in that way houtōs, 34 for gar in fact kai you shared the sufferings sympatheō of those ho in prison desmios, and kai with meta joy chara accepted prosdechomai the ho confiscation harpagē of ho your hymeis belongings hyparchō, since you knew ginōskō that you yourselves heautou had echō a better kreittōn and kai lasting menō possession hyparxis. 35 Therefore oun do not throw away apoballō · ho your hymeis boldness parrēsia, which hostis has echō great megas reward misthapodosia.

36 You have echō need chreia of endurance hypomonē, then gar, so that hina after you have done poieō the ho will thelēma of ho God theos, you may receive komizō what ho was promised epangelia. 37 For gar just eti a little mikros longer hosos hosos, the ho one who is coming erchomai will arrive hēkō; · kai he will not ou delay chronizō. 38 · ho But de my egō righteous dikaios one will live zaō by ek faithfulness pistis. But kai should ean he shrink back hypostellō, my egō soul psychē will take no ou pleasure eudokeō · ho in en him autos.” 39 But de we hēmeis are eimi not ou of those who shrink back hypostolē and are eis lost apōleia, but alla are of those who are faithful pistis and so eis preserve peripoiēsis their soul psychē.

Christ’s Sacrifice Once for All

10 The old system under the law of Moses was only a shadow, a dim preview of the good things to come, not the good things themselves. The sacrifices under that system were repeated again and again, year after year, but they were never able to provide perfect cleansing for those who came to worship. If they could have provided perfect cleansing, the sacrifices would have stopped, for the worshipers would have been purified once for all time, and their feelings of guilt would have disappeared.

But instead, those sacrifices actually reminded them of their sins year after year. For it is not possible for the blood of bulls and goats to take away sins. That is why, when Christ[a] came into the world, he said to God,

“You did not want animal sacrifices or sin offerings.
    But you have given me a body to offer.
You were not pleased with burnt offerings
    or other offerings for sin.
Then I said, ‘Look, I have come to do your will, O God—
    as is written about me in the Scriptures.’”[b]

First, Christ said, “You did not want animal sacrifices or sin offerings or burnt offerings or other offerings for sin, nor were you pleased with them” (though they are required by the law of Moses). Then he said, “Look, I have come to do your will.” He cancels the first covenant in order to put the second into effect. 10 For God’s will was for us to be made holy by the sacrifice of the body of Jesus Christ, once for all time.

11 Under the old covenant, the priest stands and ministers before the altar day after day, offering the same sacrifices again and again, which can never take away sins. 12 But our High Priest offered himself to God as a single sacrifice for sins, good for all time. Then he sat down in the place of honor at God’s right hand. 13 There he waits until his enemies are humbled and made a footstool under his feet. 14 For by that one offering he forever made perfect those who are being made holy.

15 And the Holy Spirit also testifies that this is so. For he says,

16 “This is the new covenant I will make
    with my people on that day,[c] says the Lord:
I will put my laws in their hearts,
    and I will write them on their minds.”[d]

17 Then he says,

“I will never again remember
    their sins and lawless deeds.”[e]

18 And when sins have been forgiven, there is no need to offer any more sacrifices.

A Call to Persevere

19 And so, dear brothers and sisters,[f] we can boldly enter heaven’s Most Holy Place because of the blood of Jesus. 20 By his death,[g] Jesus opened a new and life-giving way through the curtain into the Most Holy Place. 21 And since we have a great High Priest who rules over God’s house, 22 let us go right into the presence of God with sincere hearts fully trusting him. For our guilty consciences have been sprinkled with Christ’s blood to make us clean, and our bodies have been washed with pure water.

23 Let us hold tightly without wavering to the hope we affirm, for God can be trusted to keep his promise. 24 Let us think of ways to motivate one another to acts of love and good works. 25 And let us not neglect our meeting together, as some people do, but encourage one another, especially now that the day of his return is drawing near.

26 Dear friends, if we deliberately continue sinning after we have received knowledge of the truth, there is no longer any sacrifice that will cover these sins. 27 There is only the terrible expectation of God’s judgment and the raging fire that will consume his enemies. 28 For anyone who refused to obey the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses. 29 Just think how much worse the punishment will be for those who have trampled on the Son of God, and have treated the blood of the covenant, which made us holy, as if it were common and unholy, and have insulted and disdained the Holy Spirit who brings God’s mercy to us. 30 For we know the one who said,

“I will take revenge.
    I will pay them back.”[h]

He also said,

“The Lord will judge his own people.”[i]

31 It is a terrible thing to fall into the hands of the living God.

32 Think back on those early days when you first learned about Christ.[j] Remember how you remained faithful even though it meant terrible suffering. 33 Sometimes you were exposed to public ridicule and were beaten, and sometimes you helped others who were suffering the same things. 34 You suffered along with those who were thrown into jail, and when all you owned was taken from you, you accepted it with joy. You knew there were better things waiting for you that will last forever.

35 So do not throw away this confident trust in the Lord. Remember the great reward it brings you! 36 Patient endurance is what you need now, so that you will continue to do God’s will. Then you will receive all that he has promised.

37 “For in just a little while,
    the Coming One will come and not delay.
38 And my righteous ones will live by faith.[k]
    But I will take no pleasure in anyone who turns away.”[l]

39 But we are not like those who turn away from God to their own destruction. We are the faithful ones, whose souls will be saved.

Footnotes

  1. 10:5 Greek he; also in 10:8.
  2. 10:5-7 Ps 40:6-8 (Greek version).
  3. 10:16a Greek after those days.
  4. 10:16b Jer 31:33a.
  5. 10:17 Jer 31:34b.
  6. 10:19 Greek brothers.
  7. 10:20 Greek Through his flesh.
  8. 10:30a Deut 32:35.
  9. 10:30b Deut 32:36.
  10. 10:32 Greek when you were first enlightened.
  11. 10:38 Or my righteous ones will live by their faithfulness; Greek reads my righteous one will live by faith.
  12. 10:37-38 Hab 2:3-4.