Add parallel Print Page Options

El santuario terrenal

Ahora bien, aun el primer pacto tenía ordenanzas para el culto(A) y el santuario terrenal(B). Porque había un tabernáculo[a] preparado(C) en la parte anterior[b], en el cual estaban el candelabro(D), la mesa(E), y los panes consagrados[c](F). Este se llama el lugar santo. Y detrás del segundo velo(G) había un tabernáculo llamado el Lugar Santísimo(H), el cual tenía el altar de oro del incienso[d](I) y el arca del pacto(J) cubierta toda de oro, en la cual había una urna de oro(K) que contenía el maná y la vara de Aarón(L) que retoñó y las tablas del pacto(M). Sobre el arca estaban los querubines de gloria(N) que daban sombra al propiciatorio(O). Pero de estas cosas no se puede hablar ahora en detalle.

Así preparadas estas cosas, los sacerdotes entran continuamente(P) al primer[e] tabernáculo para oficiar en el culto. Pero en el segundo(Q), solo entra el sumo sacerdote(R) una vez al año(S), no sin llevar sangre(T), la cual ofrece por sí mismo(U) y por los pecados del pueblo cometidos en ignorancia[f](V).

Queriendo el Espíritu Santo(W) dar a entender esto: que el camino al Lugar Santísimo[g](X) aún no había sido revelado en tanto que el primer tabernáculo permaneciera en pie. Esto es un símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios(Y) que no pueden hacer perfecto(Z) en su conciencia al que practica ese culto, 10 ya que tienen que ver solo con comidas(AA) y bebidas(AB), y diversos lavamientos[h](AC), ordenanzas para el cuerpo[i](AD) impuestas hasta el tiempo de reformar las cosas(AE).

La sangre del nuevo pacto

11 Pero cuando Cristo apareció como Sumo Sacerdote(AF) de los bienes futuros[j](AG), a través de[k] un mayor y más perfecto tabernáculo(AH), no hecho con manos(AI), es decir, no de esta creación(AJ), 12 entró al Lugar Santísimo una vez para siempre, no por medio de la sangre de machos cabríos y de becerros(AK), sino por medio de Su propia sangre(AL), obteniendo[l] redención eterna(AM).

13 Porque si la sangre de los machos cabríos y de los toros(AN), y la ceniza de la novilla(AO), rociadas sobre los que se han contaminado[m], santifican para la purificación[n] de la carne, 14 ¿cuánto más la sangre de Cristo(AP), quien por el Espíritu eterno[o](AQ) Él mismo se ofreció sin mancha a Dios(AR), purificará nuestra conciencia(AS) de obras muertas(AT) para servir al Dios vivo(AU)?

15 Por eso Cristo(AV) es el mediador(AW) de un nuevo pacto[p](AX), a fin de que habiendo tenido lugar una muerte para la redención de las transgresiones que se cometieron bajo el primer pacto[q], los que han sido llamados(AY) reciban la promesa(AZ) de la herencia eterna(BA). 16 Porque donde hay un testamento[r], necesario es que ocurra[s] la muerte del testador. 17 Pues un testamento[t] es válido solo en caso de muerte[u], puesto que no se pone en vigor mientras vive el testador[v]. 18 Por tanto, ni aun el primer pacto[w] se inauguró sin sangre.

19 Porque cuando Moisés terminó de promulgar[x] todos los mandamientos a todo el pueblo(BB), conforme a la ley(BC), tomó la sangre de los becerros y de los machos cabríos(BD), con agua y lana escarlata e hisopo(BE), y roció el libro mismo(BF) y a todo el pueblo, 20 diciendo: «Esta es la sangre del pacto que Dios les ordenó a ustedes[y](BG)». 21 De la misma manera roció con sangre el tabernáculo(BH) y todos los utensilios del ministerio. 22 Y según la ley, casi todo(BI) ha de ser purificado con sangre, y sin derramamiento de sangre no hay perdón(BJ).

El sacrificio definitivo

23 Por tanto, fue necesario que las representaciones[z] de las cosas en los cielos(BK) fueran purificadas de esta manera, pero las cosas celestiales mismas(BL), con mejores sacrificios que estos. 24 Porque Cristo[aa] no entró en un lugar santo[ab](BM) hecho por manos, una representación[ac] del verdadero(BN), sino en el cielo mismo(BO), para presentarse ahora en la presencia de Dios por nosotros(BP), 25 y no para ofrecerse a sí mismo muchas veces, como el sumo sacerdote(BQ) entra al Lugar Santísimo[ad](BR) cada año con sangre ajena.

26 De otra manera, a Cristo le hubiera sido necesario sufrir muchas veces[ae] desde la fundación del mundo(BS); pero ahora, una sola vez(BT) en la consumación de los siglos(BU), se ha[af] manifestado(BV) para destruir[ag] el pecado por el sacrificio de Sí mismo[ah](BW). 27 Y así como está decretado[ai](BX) que los hombres mueran una sola vez, y después de esto, el juicio(BY), 28 así también Cristo, habiendo sido ofrecido una vez(BZ) para llevar los pecados de muchos(CA), aparecerá por segunda vez(CB), sin relación con el pecado(CC), para salvación(CD) de los que ansiosamente lo esperan(CE).

La ley no puede quitar los pecados

10 Pues ya que la ley solo tiene la sombra(CF) de los bienes futuros(CG) y no la forma[aj] misma de las cosas, nunca puede[ak], por los mismos sacrificios que ellos ofrecen continuamente año tras año(CH), hacer perfectos a los que se acercan(CI). De otra manera, ¿no habrían cesado de ofrecerse, ya que los adoradores, una vez purificados[al], no tendrían ya más conciencia de pecado(CJ)? Pero en esos sacrificios hay[am] un recordatorio de pecados año tras año(CK). Porque es imposible(CL) que la sangre de toros y de machos cabríos quite los pecados(CM).

Por lo cual, al entrar Cristo en el mundo(CN), dice:

«Sacrificio y ofrenda no has querido(CO),
Pero un cuerpo has preparado para Mí(CP);
En holocaustos y sacrificios por el pecado no te has complacido(CQ).
Entonces dije: “Aquí estoy, Yo he venido
(En el rollo del libro está escrito de Mí(CR))
Para hacer, oh Dios, Tu voluntad(CS)”».

Habiendo dicho anteriormente: «Sacrificios y ofrendas(CT) y holocaustos(CU), y sacrificios por el pecado no has querido(CV), ni en ellos Tú te has complacido» (los cuales se ofrecen según la ley), entonces dijo: «Mira, Yo he venido para hacer Tu voluntad(CW)». Él quita lo primero para establecer lo segundo. 10 Por esa voluntad[an] hemos sido santificados(CX) mediante la ofrenda(CY) del cuerpo de Jesucristo(CZ) ofrecida una vez para siempre(DA).

Cristo puede quitar los pecados

11 Ciertamente todo sacerdote está de pie, día tras día, ministrando y ofreciendo muchas veces(DB) los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados(DC). 12 Pero Cristo, habiendo ofrecido un solo sacrificio por los pecados(DD) para siempre(DE), se sentó[ao] a la diestra de Dios(DF), 13 esperando de ahí en adelante hasta que Sus enemigos sean puestos por estrado de Sus pies(DG). 14 Porque por una ofrenda Él ha hecho perfectos(DH) para siempre a los que son santificados(DI).

15 También el Espíritu Santo nos da testimonio(DJ). Porque después de haber dicho:

16 «Este es el pacto que haré[ap] con ellos
Después de aquellos días, dice el Señor:
Pondré Mis leyes en su corazón,
Y en su mente las escribiré(DK)», añade:
17 «Y nunca más me acordaré de sus pecados e iniquidades(DL)».

18 Ahora bien, donde hay perdón de estas cosas, ya no hay ofrenda por el pecado.

Exhortación a la perseverancia

19 Entonces, hermanos, puesto que tenemos confianza(DM) para entrar al Lugar Santísimo(DN) por la sangre de Jesús, 20 por un camino nuevo y vivo(DO) que Él inauguró para nosotros por medio del velo(DP), es decir, Su carne, 21 y puesto que tenemos un gran Sacerdote(DQ) sobre la casa de Dios(DR), 22 acerquémonos con corazón sincero(DS), en plena certidumbre de fe(DT), teniendo nuestro corazón purificado[aq] de mala conciencia(DU) y nuestro cuerpo lavado con agua pura(DV).

23 Mantengamos firme la profesión[ar](DW) de nuestra esperanza(DX) sin vacilar, porque fiel es Aquel que prometió(DY). 24 Consideremos cómo estimularnos unos a otros(DZ) al amor y a las buenas obras(EA), 25 no dejando de congregarnos(EB), como algunos tienen por costumbre, sino exhortándonos unos a otros(EC), y mucho más al ver que el día se acerca(ED).

Advertencia a los que continúan pecando

26 Porque si continuamos pecando deliberadamente(EE) después de haber recibido el conocimiento de la verdad(EF), ya no queda sacrificio alguno por los pecados, 27 sino cierta horrenda expectación de juicio(EG), y la furia de un fuego que ha de consumir a los adversarios(EH). 28 Cualquiera que viola la ley de Moisés muere sin misericordia por el testimonio de dos o tres testigos(EI).

29 ¿Cuánto mayor castigo piensan ustedes que merecerá(EJ) el que ha pisoteado bajo sus pies al Hijo de Dios(EK), y ha tenido por inmunda la sangre del pacto(EL) por la cual fue santificado(EM), y ha ultrajado al Espíritu de gracia(EN)? 30 Pues conocemos a Aquel que dijo: «Mía es la venganza, Yo pagaré(EO)». Y otra vez: «El Señor juzgará a Su pueblo(EP)». 31 ¡Horrenda cosa(EQ) es caer en las manos del Dios vivo(ER)!

Necesidad de perseverar

32 Pero recuerden los días pasados(ES), cuando[as] después de haber sido iluminados(ET), ustedes soportaron una gran lucha de padecimientos(EU). 33 Por una parte, siendo hechos un espectáculo público(EV) en oprobios y aflicciones, y por otra, siendo compañeros(EW) de los que eran tratados así. 34 Porque tuvieron compasión(EX) de los prisioneros y aceptaron con gozo(EY) el despojo de sus bienes, sabiendo que tienen para ustedes mismos una mejor y más duradera posesión(EZ). 35 Por tanto, no desechen su confianza(FA), la cual tiene gran recompensa(FB). 36 Porque ustedes tienen necesidad de paciencia[at](FC), para que cuando hayan hecho la voluntad de Dios, obtengan la promesa(FD).

37 Porque dentro de muy poco tiempo,
El que ha de venir vendrá(FE) y no tardará(FF).
38 Mas Mi justo vivirá por la fe(FG);
Y si retrocede, Mi alma no se complacerá en él.

39 Pero nosotros no somos de los que retroceden para perdición, sino de los que tienen fe para la preservación[au] del alma.

La fe y sus héroes

11 Ahora bien, la fe es la certeza(FH) de lo que se espera(FI), la convicción de lo que no se ve(FJ). Porque por ella recibieron aprobación[av](FK) los antiguos[aw](FL). Por la fe entendemos que el universo[ax] fue preparado(FM) por(FN) la palabra de Dios(FO), de modo que lo que se ve no fue hecho de cosas visibles(FP).

Por la fe Abel ofreció a Dios un mejor sacrificio que Caín(FQ), por[ay] lo cual alcanzó el testimonio de que era justo(FR), dando Dios testimonio de sus ofrendas[az](FS); y por[ba] la fe[bb], estando muerto, todavía habla(FT). Por la fe Enoc fue trasladado al cielo para que no viera muerte(FU); y no fue hallado porque Dios lo trasladó(FV); porque antes de ser trasladado recibió testimonio de haber agradado a Dios. Y sin fe es imposible agradar a Dios. Porque es necesario que el que se acerca a Dios(FW) crea que Él existe, y que recompensa a los que lo buscan.

Por la fe Noé(FX), siendo advertido(FY) por Dios acerca de cosas que aún no se veían(FZ), con temor reverente(GA) preparó un arca para la salvación de su casa(GB), por la cual[bc] condenó al mundo, y llegó a ser heredero de la justicia que es según la fe(GC). Por la fe Abraham, al ser llamado, obedeció(GD), saliendo para un lugar que había de recibir como herencia(GE); y salió sin saber adónde iba. Por la fe habitó como extranjero en la tierra de la promesa(GF) como en tierra extraña, viviendo en tiendas como[bd] Isaac y Jacob(GG), coherederos de la misma promesa(GH), 10 porque esperaba la ciudad(GI) que tiene cimientos(GJ), cuyo arquitecto y constructor es Dios(GK).

11 También por la fe Sara misma recibió fuerza para concebir[be](GL), aun pasada ya la edad propicia, pues consideró fiel a Aquel que lo había prometido(GM). 12 Por lo cual también nació de uno, y este casi muerto(GN) con respecto a esto, una descendencia como las estrellas del cielo en número, e innumerable como la arena que está a la orilla del mar(GO).

13 Todos estos murieron en fe(GP), sin haber recibido las promesas(GQ), pero habiéndolas visto desde lejos(GR) y aceptado con gusto,[bf] confesando que eran extranjeros y peregrinos[bg] sobre la tierra(GS). 14 Porque los que dicen tales cosas, claramente dan a entender que buscan una patria propia. 15 Y si en verdad hubieran estado pensando en aquella patria de donde salieron, habrían tenido oportunidad de volver(GT). 16 Pero en realidad, anhelan una patria mejor, es decir, la celestial(GU). Por lo cual, Dios no se avergüenza(GV) de ser[bh] llamado Dios de ellos(GW), pues les ha preparado una ciudad(GX).

17 Por la fe Abraham, cuando fue probado, ofreció a Isaac(GY); y el que había recibido las promesas(GZ) ofrecía a su único[bi] hijo. 18 Fue a él a quien se le dijo: «En Isaac te será llamada descendencia[bj](HA)». 19 Él consideró[bk] que Dios era poderoso para levantar aun de entre los muertos(HB), de donde también, en sentido figurado[bl](HC), lo volvió a recibir.

20 Por la fe Isaac bendijo a Jacob y a Esaú(HD), aun respecto a cosas futuras. 21 Por la fe Jacob, al morir, bendijo a cada uno de los hijos de José(HE), y adoró, apoyándose sobre el extremo de su bastón(HF). 22 Por la fe José, al morir, mencionó el éxodo de los israelitas, y dio instrucciones acerca de sus huesos(HG).

23 Por la fe Moisés, cuando nació, fue escondido por sus padres durante tres meses, porque vieron que era un niño hermoso(HH) y no temieron el edicto del rey(HI). 24 Por la fe Moisés, cuando ya era grande, rehusó ser llamado hijo de la hija de Faraón(HJ), 25 escogiendo más bien ser maltratado con el pueblo de Dios, que gozar de los placeres temporales del pecado(HK). 26 Consideró como mayores riquezas el oprobio de Cristo[bm] que los tesoros de Egipto(HL), porque tenía la mirada puesta en la recompensa(HM).

27 Por la fe Moisés salió de Egipto(HN) sin temer la ira del rey(HO), porque se mantuvo firme como viendo al Invisible(HP). 28 Por la fe celebró la Pascua y el rociamiento de la sangre(HQ), para que el exterminador de los primogénitos no los tocara a ellos(HR). 29 Por la fe pasaron el mar Rojo como por tierra seca, y cuando los egipcios intentaron hacer lo mismo, se ahogaron[bn](HS).

30 Por la fe cayeron los muros de Jericó(HT), después de ser rodeados por siete días(HU). 31 Por la fe la ramera Rahab no pereció con los desobedientes, por haber recibido a los espías en[bo] paz(HV).

32 ¿Y qué más diré? Pues el tiempo me faltaría para contar de Gedeón(HW), Barac(HX), Sansón(HY), Jefté(HZ), David(IA), Samuel y los profetas(IB); 33 quienes por la fe conquistaron reinos(IC), hicieron justicia(ID), obtuvieron promesas(IE), cerraron bocas de leones(IF), 34 apagaron la violencia del fuego(IG), escaparon del filo de la espada(IH). Siendo débiles[bp], fueron hechos fuertes, se hicieron poderosos en la guerra(II), pusieron en fuga a ejércitos extranjeros(IJ).

35 Las mujeres recibieron a sus muertos mediante la resurrección(IK). Otros fueron torturados, no aceptando su liberación[bq] a fin de obtener una mejor resurrección. 36 Otros experimentaron[br] insultos y azotes, y hasta cadenas y prisiones(IL). 37 Fueron apedreados(IM), aserrados(IN), tentados[bs], muertos a espada(IO). Anduvieron de aquí para allá cubiertos con pieles de ovejas y de cabras(IP); destituidos, afligidos, maltratados(IQ) 38 (de los cuales el mundo no era digno), errantes por desiertos y montañas, por cuevas y cavernas de la tierra(IR).

39 Y todos estos, habiendo obtenido aprobación[bt] por su fe(IS), no recibieron la promesa(IT), 40 porque Dios había provisto[bu] algo mejor para nosotros(IU), a fin de que ellos no fueran hechos perfectos sin nosotros(IV).

Footnotes

  1. 9:2 O tienda sagrada y así en el resto del cap.
  2. 9:2 O el primero.
  3. 9:2 Lit. panes de la proposición.
  4. 9:4 O incensario de oro.
  5. 9:6 O exterior.
  6. 9:7 Lit. y por la ignorancia del pueblo.
  7. 9:8 O santuario.
  8. 9:10 O lavamientos ceremoniales.
  9. 9:10 Lit. la carne.
  10. 9:11 Algunos mss. antiguos dicen: bienes que ya han venido.
  11. 9:11 O apareció por medio de.
  12. 9:12 O habiendo obtenido.
  13. 9:13 O han sido contaminados.
  14. 9:13 O limpieza.
  15. 9:14 O su espíritu eterno.
  16. 9:15 O testamento.
  17. 9:15 O testamento.
  18. 9:16 O pacto.
  19. 9:16 Lit. se traiga.
  20. 9:17 O pacto.
  21. 9:17 Lit. sobre los muertos.
  22. 9:17 Algunos mss. antiguos dicen: ¿no se pone en vigor…testador?
  23. 9:18 O testamento.
  24. 9:19 Lit. hablar.
  25. 9:20 O diseñó para ustedes.
  26. 9:23 Lit. copias.
  27. 9:24 I.e. el Mesías.
  28. 9:24 O santuario.
  29. 9:24 Lit. copia.
  30. 9:25 O santuario.
  31. 9:26 O con frecuencia.
  32. 9:26 O ha sido.
  33. 9:26 O anular, o quitar.
  34. 9:26 O por Su sacrificio.
  35. 9:27 O establecido.
  36. 10:1 O imagen.
  37. 10:1 Algunos mss. antiguos dicen: pueden.
  38. 10:2 O limpios.
  39. 10:3 Lit. en ellos hay.
  40. 10:10 Lit. Por la cual.
  41. 10:12 O pecados, para siempre se sentó.
  42. 10:16 Lit. pactaré.
  43. 10:22 Lit. rociado (para purificación).
  44. 10:23 O fe, o confesión.
  45. 10:32 Lit. en los cuales.
  46. 10:36 O perseverancia.
  47. 10:39 O posesión.
  48. 11:2 Lit. testimonio.
  49. 11:2 O antepasados.
  50. 11:3 Lit. los siglos.
  51. 11:4 O por medio de.
  52. 11:4 I.e. al recibir las ofrendas de Abel.
  53. 11:4 O por medio de.
  54. 11:4 Lit. ella.
  55. 11:7 I.e. la fe.
  56. 11:9 Lit. con.
  57. 11:11 Lit. para depositar la simiente.
  58. 11:13 Lit. saludado.
  59. 11:13 O expatriados.
  60. 11:16 Lit. no se avergüenza de ellos, de ser.
  61. 11:17 O unigénito.
  62. 11:18 Lit. simiente.
  63. 11:19 Lit. Considerando.
  64. 11:19 Lit. en una parábola.
  65. 11:26 I.e. el Mesías.
  66. 11:29 Lit. fueron tragados.
  67. 11:31 Lit. con.
  68. 11:34 Lit. de la debilidad.
  69. 11:35 Lit. redención.
  70. 11:36 Lit. recibieron la prueba de.
  71. 11:37 Algunos mss. no incluyen: tentados.
  72. 11:39 Lit. testimonio.
  73. 11:40 O previsto.