Add parallel Print Page Options

Al soportar esta disciplina divina, recuerden que Dios los trata como a sus propios hijos. ¿Acaso alguien oyó hablar de un hijo que nunca fue disciplinado por su padre? Si Dios no los disciplina a ustedes como lo hace con todos sus hijos, quiere decir que ustedes no son verdaderamente sus hijos, sino que son ilegítimos. Ya que respetábamos a nuestros padres terrenales que nos disciplinaban, ¿acaso no deberíamos someternos aún más a la disciplina del Padre de nuestro espíritu, y así vivir para siempre[a]?

10 Pues nuestros padres terrenales nos disciplinaron durante algunos años e hicieron lo mejor que pudieron, pero la disciplina de Dios siempre es buena para nosotros, a fin de que participemos de su santidad. 11 Ninguna disciplina resulta agradable a la hora de recibirla. Al contrario, ¡es dolorosa! Pero después, produce la apacible cosecha de una vida recta para los que han sido entrenados por ella.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:9 O y así vivir realmente?

Endure hardship as discipline; God is treating you as his children.(A) For what children are not disciplined by their father? If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline(B)—then you are not legitimate, not true sons and daughters at all. Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of spirits(C) and live!(D) 10 They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.(E) 11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace(F) for those who have been trained by it.

Read full chapter