Add parallel Print Page Options

11 Claro que ninguna disciplina nos pone alegres al momento de recibirla, sino más bien tristes; pero después de ser ejercitados en ella, nos produce un fruto apacible de justicia.

Los que rechazan la gracia de Dios

12 Levanten, pues, las manos caídas y las rodillas entumecidas;(A) 13 enderecen las sendas por donde van,(B) para que no se desvíen los cojos, sino que sean sanados.

Read full chapter

11 Ciertamente, ninguna disciplina, en el momento de recibirla, parece agradable, sino más bien dolorosa; sin embargo, después produce una cosecha de justicia y paz para quienes han sido entrenados por ella.

12 Por tanto, renueven las fuerzas de sus manos débiles y de sus rodillas temblorosas. 13 «Hagan sendas derechas para sus pies»[a] para que la pierna coja no se disloque, sino que se sane.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:13 Pr 4:26.

11 Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.

12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

13 And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.

Read full chapter

11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace(A) for those who have been trained by it.

12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.(B) 13 “Make level paths for your feet,”[a](C) so that the lame may not be disabled, but rather healed.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:13 Prov. 4:26