Hebrews 1
New King James Version
God’s Supreme Revelation(A)
1 God, who [a]at various times and (B)in various ways spoke in time past to the fathers by the prophets, 2 has in these last days spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all things, through whom also He made the [b]worlds; 3 (C)who being the brightness of His glory and the express (D)image of His person, and (E)upholding all things by the word of His power, (F)when He had [c]by Himself [d]purged [e]our sins, (G)sat down at the right hand of the Majesty on high, 4 having become so much better than the angels, as (H)He has by inheritance obtained a more excellent name than they.
The Son Exalted Above Angels
5 For to which of the angels did He ever say:
(I)“You are My Son,
Today I have begotten You”?
And again:
(J)“I will be to Him a Father,
And He shall be to Me a Son”?
6 But when He again brings (K)the firstborn into the world, He says:
(L)“Let all the angels of God worship Him.”
7 And of the angels He says:
(M)“Who makes His angels spirits
And His ministers a flame of fire.”
8 But to the Son He says:
(N)“Your throne, O God, is forever and ever;
A [f]scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
9 You have loved righteousness and hated lawlessness;
Therefore God, Your God, (O)has anointed You
With the oil of gladness more than Your companions.”
10 And:
(P)“You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth,
And the heavens are the work of Your hands.
11 (Q)They will perish, but You remain;
And (R)they will all grow old like a garment;
12 Like a cloak You will fold them up,
And they will be changed.
But You are the (S)same,
And Your years will not fail.”
13 But to which of the angels has He ever said:
(T)“Sit at My right hand,
Till I make Your enemies Your footstool”?
14 (U)Are they not all ministering spirits sent forth to minister for those who will (V)inherit salvation?
Footnotes
- Hebrews 1:1 Or in many portions
- Hebrews 1:2 Or ages, Gr. aiones, aeons
- Hebrews 1:3 NU omits by Himself
- Hebrews 1:3 cleansed
- Hebrews 1:3 NU omits our
- Hebrews 1:8 A ruler’s staff
Hebrews 1
Common English Bible
The Son is God’s ultimate messenger
1 In the past, God spoke through the prophets to our ancestors in many times and many ways. 2 In these final days, though, he spoke to us through a Son. God made his Son the heir of everything and created the world through him. 3 The Son is the light of God’s glory and the imprint of God’s being. He maintains everything with his powerful message. After he carried out the cleansing of people from their sins, he sat down at the right side of the highest majesty. 4 And the Son became so much greater than the other messengers, such as angels, that he received a more important title than theirs.
Speaking to the Son and angels
5 After all, when did God ever say to any of the angels:
You are my Son.
Today I have become your Father?[a]
Or, even,
I will be his Father,
and he will be my Son?[b]
6 But then, when he brought his firstborn into the world, he said,
All of God’s angels must worship him.[c]
7 He talks about the angels:
He’s the one who uses the spirits for his messengers
and who uses flames of fire as ministers.[d]
8 But he says to his Son,
God, your throne is forever
and your kingdom’s scepter is a rod of justice.
9 You loved righteousness and hated lawless behavior.
That is why God, your God,
has anointed you more than your companions with the oil of joy.[e]
10 And he says,
You, Lord, laid the earth’s foundations in the beginning,
and the heavens are made by your hands.
11 They will pass away,
but you remain.
They will all wear out like old clothes.
12 You will fold them up like a coat.
They will be changed like a person changes clothes,
but you stay the same,
and the years of your life won’t come to an end.[f]
13 When has he ever said to any of the angels,
Sit at my right side
until I put your enemies under your feet like a footstool?[g]
14 Aren’t all the angels ministering spirits who are sent to serve those who are going to inherit salvation?
Hebreerbrevet 1
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Jesus Kristus är Guds son
1 Ofta och på många olika sätt har Gud talat till våra förfäder genom profeterna och undan för undan avslöjat sina planer.
2 Men nu mot tidens slut har han talat till oss genom sin Son. Genom Sonen har Gud skapat världen, och allt ska till sist också tillhöra Sonen.
3 Guds Son utstrålar Faderns härlighet. Han återspeglar Fadern själv, och han styr universum med sitt mäktiga ord. Han är den som dog för att rena oss från synden och som nu sitter på hedersplatsen i himlen bredvid Gud, den allsmäktige.
Guds sons förhållande till änglarna
4 Han är alltså mycket mäktigare än änglarna, och det visar också det namn som han fått av sin Far.
5-6 Gud har nämligen aldrig sagt till någon ängel: Du är min Son, och i dag har jag gett dig den härlighet som hör till det namnet. Eller: Jag är hans Far, och han är min Son. Och när hans förstfödde Son kom till jorden sa Gud: Alla Guds änglar ska ära honom.
7 Gud talar om sina änglar som budbärare, snabba som vinden, och som tjänare, flammande av eld.
8 Men om sin Son säger han: Ditt kungarike, Gud, kommer att finnas till i evighet. Du regerar med rättvisa.
9 Du älskar det rätta och hatar det som är orätt. Därför har Gud, din Gud, skänkt dig mer glädje än någon annan.
10 Gud kallade honom också Herre, när han sa: Herre, i tidens början skapade du jorden, och himlarna är ett verk av dina händer.
11 Allt detta ska försvinna och bli till ingenting, men du kommer att finnas i evighet. De kommer att nötas ut som gamla kläder,
12 och en dag kommer du att vika ihop dem och byta ut dem mot något nytt. Men du själv kommer aldrig att förändras, och du lever i evighet.
13 Har Gud någonsin sagt till en ängel det som han säger till sin Son: Sitt här på hedersplatsen vid min högra sida tills jag har lagt alla dina fiender under dina fötter?
14 Nej, änglarna är ju bara budbärare som skickas ut för att hjälpa dem som ska bli frälsta och räddade.
Hebreerne 1
En Levende Bok
Jesus er Guds sønn
1 For lenge siden talte Gud, mange ganger og på ulike måter, til forfedrene våre ved å la profetene holde fram budskap fra ham.[a]
2 Nå ved denne tidenes slutt har han talt til oss gjennom sin sønn. Gud lot Sønnen skape hele universet, og han har bestemt at alt til slutt skal tilhøre ham. 3 Sønnen er en kraftfull utstråling av Guds egen herlighet. Han er det synlige bilde på Gud og bærer oppe hele universet med sitt mektige ord. Han døde for at menneskene skulle få tilgivelse for syndene og sitter på Guds høyre side i himmelen og regjerer.[b]
Guds sønn er større enn englene
4 Guds sønn rangerer langt høyere enn englene. Gud tiltaler ham på en måte som viser at han er mye større enn englene. 5 Gud har jo aldri sagt til en engel:
”Du er min Sønn.
I dag har jeg blitt din Far.”
Eller:
”Jeg skal være hans Far,
og han skal være min Sønn.”[c]
6 Og når Gud lar Sønnen, han som er den fremste,[d] komme til jorden, sier Gud:
”Alle Guds engler skal tilbe ham.”[e]
7 Når Gud taler om englene, sier han:
”Jeg gjør mine engler til vind
og tjenerne mine til ild.”[f]
8 Men til Sønnen sier han:
”Gud, tronen din skal stå fast i all evighet.
Du regjerer over folket ditt med rettferdighet.
9 Du elsker det som er rett og hater det onde.
Derfor har jeg, din Gud, gjort deg til konge og gitt deg mer ære og glede enn noen annen.”[g]
10 Og:
”Herre, i tidenes begynnelse la du jordens grunnvoll og formet himmelen med dine hender.
11 Alt dette skal en dag forsvinne og bli til ingenting,
men du kommer til å finnes i evighet.
Ja, himmelen og jorden skal slites ut som klær.
12 Du skal rulle sammen disse utslitte plaggene og bytte dem ut mot en ny kledning. Selv skal du aldri bli forandret, og aldri dø.”[h]
13 Gud har ikke sagt til noen engel, det han sier til Sønnen:
”Kom og sett deg på min høyre side for å regjere,
til jeg har lagt dine fiender som en skammel under føttene dine.”[i]
14 Nei, englene er bare tjenere. De er ånder som Gud har sendt ut for å hjelpe dem som blir frelst og få evig liv.
Footnotes
- 1:1 Profetenes budskap finnes skrevet ned i Bibelens første del, den som vi kaller Det gamle testamente.
- 1:3 Se Salmenes bok 110:1. Den som sitter på Guds høyre side, deler hans makt og regjerer sammen med ham.
- 1:5 Disse ord er før i tiden blitt brukt i Midtøsten når konge begynte oppgaven sin, dersom han var underlagt en annen, og mektigere konge. For å vise at den nye kongen representerte den kongen som styrte hele riket, ble de kalt ”far” og ”sønn”. Se Salmenes bok 2:7 og Andre Samuelsbok 7:14.
- 1:6 På gresk: den førstefødte. Den sønnen som ble født først arvet mer enn sine brødre og sto over dem. Jesus er likestilt med Gud og Herre over skapelsen.
- 1:6 Se Femte Mosebok 32:42,43.
- 1:7 Se Salmenes bok 104:4.
- 1:9 Se Salmenes bok 45:7-8.
- 1:12 Se Salmenes bok 102:26-28.
- 1:13 Se Salmenes bok 110:1. Den som sitter på Guds høyre side, deler hans makt og regjerer sammen med ham.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
En Levende Bok: Det Nye Testamentet Copyright © 1978, 1988 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.