Dios habla por el Hijo su palabra final al hombre

Dios, habiendo hablado(A) hace mucho tiempo, en muchas ocasiones[a] y de muchas maneras(B) a los padres por[b] los profetas(C), en estos últimos días[c](D) nos ha hablado(E) por[d] su Hijo(F), a quien constituyó heredero de todas las cosas(G), por medio de quien hizo(H) también el universo[e](I). Él es[f] el resplandor de su gloria y la expresión[g] exacta de su naturaleza(J), y sostiene[h] todas las cosas por la palabra de su poder(K). Después de llevar a cabo la purificación de los pecados(L), se sentó a la diestra(M) de la Majestad en las alturas(N), siendo mucho mejor que[i] los ángeles, por cuanto ha heredado un nombre más excelente(O) que ellos.

El Hijo, superior a los ángeles

Porque ¿a cuál de los ángeles dijo Dios jamás:

Hijo mío eres tú,
yo te he engendrado hoy(P);

y otra vez:

Yo seré Padre para Él,
y Él será Hijo para mí(Q)?

Y de nuevo, cuando trae[j] al Primogénito al mundo[k](R), dice:

Y adórenle todos los Ángeles de Dios(S).

Y de los ángeles dice:

El que hace a sus Ángeles, espíritus[l],
y a sus ministros, llama de fuego(T).

Pero del Hijo dice:

Tu trono, oh Dios, es por los siglos de los siglos,
y cetro de equidad es el cetro de tu[m] reino(U).
Has amado la justicia y aborrecido la iniquidad;
por lo cual Dios, tu Dios, te ha ungido(V)
con oleo de alegría(W) más que a tus compañeros(X).

10 Y:

Tú, Señor, en el principio pusiste los cimientos de la tierra,
y los cielos son obra[n] de tus manos(Y);
11 (Z)Ellos perecerán, pero tú permaneces;
y todos ellos como una vestidura se envejecerán(AA),
12 y como un manto los enrollarás;
como una vestidura serán mudados(AB).
Pero tú eres el mismo,
y tus años no tendrán fin(AC).

13 Pero, ¿a cuál de los ángeles ha dicho jamás:

Siéntate a mi diestra(AD)
hasta que ponga a tus enemigos
por estrado de tus pies(AE)?

14 ¿No son todos ellos espíritus ministradores[o](AF), enviados para servir por causa de los que heredarán(AG) la salvación(AH)?

Footnotes

  1. Hebreos 1:1 Lit., porciones; i.e., de cuando en cuando
  2. Hebreos 1:1 O, en
  3. Hebreos 1:2 O, al fin de estos días
  4. Hebreos 1:2 Lit., en
  5. Hebreos 1:2 Lit., los siglos
  6. Hebreos 1:3 Lit., Quien siendo
  7. Hebreos 1:3 O, representación
  8. Hebreos 1:3 Lit., sosteniendo
  9. Hebreos 1:4 O, llegando a ser superior a
  10. Hebreos 1:6 O, Y cuando trae otra vez
  11. Hebreos 1:6 Lit., a la tierra habitada
  12. Hebreos 1:7 O, vientos
  13. Hebreos 1:8 Varios mss. antiguos dicen: su
  14. Hebreos 1:10 Lit., obras
  15. Hebreos 1:14 O, que sirven

 神藉著兒子說話

 神在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話; 在這末後的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。 神已經立他作萬有的承受者,並且藉著他創造了宇宙(“宇宙”或譯:“諸世界”或“眾世代”)。 他是 神榮耀的光輝,是 神本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有;他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。 他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。

 神的兒子比天使崇高

 神曾對哪一個天使說過:

“你是我的兒子,

我今日生了你”呢?

或者說:

“我要作他的父親,

他要作我的兒子”呢?

 神差遣長子到世上來的時候,又說:

“ 神所有的天使都要拜他。”

論到天使,說:

“ 神以他的天使為風,

以他的僕役為火燄。”

但是論到兒子,卻說:

“ 神啊!你的寶座是永永遠遠的,

你國的權杖,是公平的權杖。

你喜愛公義,恨惡不法,

所以, 神,就是你的 神,

用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。”

10 又說:

“主啊!你起初立了地的根基,

天也是你手的工作。

11 天地都要毀滅,你卻長存;

天地都要像衣服一樣漸漸殘舊,

12 你要把天地像外套一樣捲起來,

天地就像衣服一樣被更換;

只有你永不改變,

你的年數也沒有窮盡。”

13  神可曾向哪一個天使說:

“你坐在我的右邊,

等我使你的仇敵作你的腳凳”呢?

14 天使不都是服役的靈,奉差遣為那些要承受救恩的人效勞嗎?

God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,

Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;

Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:

Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.

For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?

And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.

And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

11 They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

13 But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?

14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?