Add parallel Print Page Options

Ang Pag-alagad nga Makahatag ug Kalipay sa Dios

13 Padayon kamo sa paghigugmaay isip mga managsoon diha kang Cristo. Ayaw ninyo kalimti ang pag-abiabi sa mga dumuduong. May mga tawo kaniadto nga nagbuhat niana, ug wala sila masayod nga kadtong ilang mga bisita mga anghel diay. Hunahunaa ninyo ang inyong mga isigka-tumutuo nga anaa sa prisohan, ug ang mga gipasipad-an, ug batia ninyo ang ilang kahimtang.

Ang kada usa kinahanglang maghatag ug bili sa kaminyoon. Busa dili gayod kamo manapaw tungod kay silotan sa Dios ang mga tawo nga nagapakighilawas gawas sa kaminyoon.

Likayi ninyo ang paghigugma sa kuwarta. Hinuon pagkontento kamo sa unsa lay anaa kaninyo, tungod kay nagaingon ang Dios, “Dili ko gayod kamo biyaan, ug dili ko gayod kamo pasagdan.”[a] Busa magmaisog kita sa pag-ingon,

“Ang Ginoo mao ang akong magtatabang,
busa dili ako mahadlok. Unsa may mahimo sa tawo kanako?”[b]

Hunahunaa ninyo ang inyong mga tigdumala nga nagtudlo kaninyo sa pulong sa Dios. Palandonga ang ilang pagkinabuhi ug pagkamatay nga nagatuo sa Dios. Awata ninyo ang ilang pagtuo. Si Jesu-Cristo dili gayod mausab: siya mao gihapon kaniadto, karon, ug sa walay kataposan. Ayaw kamo pagpadala sa nagkalain-lain nga mga pagtulon-an nga lahi sa kamatuoran nga inyong nadawat. Mas maayo nga lig-onon nato ang atong pagtuo pinaagi sa tabang sa Dios, ug dili sa pagsunod sa mga tulumanon bahin sa mga pagkaon. Wala gayoy kaayohan nga makuha ang nagasunod niana nga mga tulumanon. 10 Kita nga mga tumutuo may halaran, ug ang mga Judio nga nagahalad diha sa ilang simbahan dili mahimo nga mokaon diha sa atong halaran. 11 Kay ang dugo sa mga mananap nga ihalad alang sa mga sala sa mga tawo gidala sa pangulong pari didto sa Labing Balaang Dapit, apan ang lawas niadto nga mga mananap gidala sa gawas sa lungsod ug didto gisunog. 12 Sama usab niini ang nahitabo kang Jesus tungod kay didto usab siya gipatay sa gawas sa lungsod, aron pinaagi sa iyang dugo mahinloan niya ang mga tawo sa ilang mga sala. 13 Busa adtoon nato si Jesus didto sa gawas sa lungsod ug makig-ambit kita sa iyang mga giantos nga kaulawan. 14 Kay wala kitay permanente nga lungsod dinhi sa kalibotan, kondili nagahulat kita sa permanente nga lungsod nga umaabot. 15 Busa maghalad kita kanunay sa mga pagdayeg ngadto sa Dios pinaagi kang Jesus. Kini mao ang mga halad nga mga pulong nga maggikan sa atong baba ug magpaila kon kinsa siya. 16 Ayaw kamo kalimot pagbuhat ug maayo, ug pagtinabangay kamo, kay mao kini ang mga halad nga makahatag ug kalipay sa Dios.

17 Tumana ninyo ang mga tumutuo nga nangulo kaninyo ug pagpasakop kamo kanila, tungod kay sila mao ang nagaatiman sa inyong espirituhanon nga kahimtang. Ug nasayod sila nga moabot ang adlaw nga manubag sila sa Dios bahin sa ilang pag-atiman kaninyo. Kon tumanon ninyo sila, mag-alagad sila nga may kalipay, apan kon dili, masubo sila ug dili kini makahatag ug kaayohan kaninyo.

18 Iampo ninyo kami kanunay, kay nasiguro namo nga limpyo ang among konsensya tungod kay naningkamot kami kanunay sa pagbuhat ug maayo. 19 Labi na gayod nga iampo ninyo nga pabalikon ako sa Dios diha kaninyo sa labing madali.

Pag-ampo

20 Ug nagaampo usab ako sa Dios alang kaninyo, sa Dios nga nagahatag ug kalinaw. Siya ang nagbanhaw sa atong Ginoong Jesus, nga mao ang Makagagahom nga Magbalantay kanato ingon nga iyang mga karnero. Kay pinaagi sa iyang dugo gipalig-on niya ang walay kataposan nga kasabotan. 21 Hinaut nga ihatag sa Dios kaninyo ang tanan ninyo nga mga kinahanglanon aron mahimo ninyo ang iyang kabubut-on. Ug hinaut nga pinaagi kang Jesu-Cristo buhaton niya kanato ang iyang gusto. Dayegon nato siya sa walay kataposan. Amen.

Kataposan nga mga Tugon

22 Mga igsoon, nanghangyo ako nga paminawon ninyo pag-ayo ang akong mga gitambag, kay hamubo ra man kining akong sulat kaninyo. 23 Gusto ko nga masayran ninyo nga ang atong igsoon nga si Timoteo gipagawas na sa prisohan. Kon moabot dayon siya, ubanon ko siya sa akong pag-anha diha kaninyo.

24 Ipangumusta na lang ako sa inyong mga tigdumala diha ug sa tanang mga katawhan sa Dios. Nangumusta usab kaninyo ang atong mga igsoon nga taga-Italia.

25 Hinaut nga panalanginan kamong tanan sa Dios.

Footnotes

  1. 13:5 Tan-awa usab ang Deu. 31:6-8.
  2. 13:6 Tan-awa usab ang Salmo 118:6.

Concluding Moral Directions

13 Let (A)brotherly love continue. (B)Do not forget to entertain strangers, for by so doing (C)some have unwittingly entertained angels. (D)Remember the prisoners as if chained with them—those who are mistreated—since you yourselves are in the body also.

(E)Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; (F)but fornicators and adulterers God will judge.

Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, (G)“I will never leave you nor forsake you.” So we may boldly say:

(H)“The Lord is my helper;
I will not fear.
What can man do to me?”

Concluding Religious Directions

Remember those who [a]rule over you, who have spoken the word of God to you, whose faith follow, considering the outcome of their conduct. Jesus Christ is (I)the same yesterday, today, and forever. Do not be carried [b]about with various and strange doctrines. For it is good that the heart be established by grace, not with foods which have not profited those who have been occupied with them.

10 We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat. 11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. 12 Therefore Jesus also, that He might [c]sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate. 13 Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing (J)His reproach. 14 For here we have no continuing city, but we seek the one to come. 15 (K)Therefore by Him let us continually offer (L)the sacrifice of praise to God, that is, (M)the fruit of our lips, [d]giving thanks to His name. 16 (N)But do not forget to do good and to share, for (O)with such sacrifices God is well pleased.

17 (P)Obey those who [e]rule over you, and be submissive, for (Q)they watch out for your souls, as those who must give account. Let them do so with joy and not with grief, for that would be unprofitable for you.

Prayer Requested

18 (R)Pray for us; for we are confident that we have (S)a good conscience, in all things desiring to live honorably. 19 But I especially urge you to do this, that I may be restored to you the sooner.

Benediction, Final Exhortation, Farewell

20 Now may (T)the God of peace (U)who brought up our Lord Jesus from the dead, (V)that great Shepherd of the sheep, (W)through the blood of the everlasting covenant, 21 make you [f]complete in every good work to do His will, (X)working in [g]you what is well pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.

22 And I appeal to you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written to you in few words. 23 Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly.

24 Greet all those who [h]rule over you, and all the saints. Those from Italy greet you.

25 Grace be with you all. Amen.

Footnotes

  1. Hebrews 13:7 lead
  2. Hebrews 13:9 NU, M away
  3. Hebrews 13:12 set apart
  4. Hebrews 13:15 Lit. confessing
  5. Hebrews 13:17 lead
  6. Hebrews 13:21 perfect
  7. Hebrews 13:21 NU, M us
  8. Hebrews 13:24 lead

13 Let brotherly love abide.

Be not forgetful of hospitality; for by it some have unawares entertained angels.

Remember prisoners, as bound with [them]; those that are evil-treated, as being yourselves also in [the] body.

[Let] marriage [be held] every way in honour, and the bed [be] undefiled; for fornicators and adulterers will God judge.

[Let your] conversation [be] without love of money, satisfied with [your] present circumstances; for *he* has said, I will not leave thee, neither will I forsake thee.

So that, taking courage, we may say, The Lord [is] my helper, and I will not be afraid: what will man do unto me?

Remember your leaders who have spoken to you the word of God; and considering the issue of their conversation, imitate their faith.

Jesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].

Be not carried away with various and strange doctrines; for [it is] good that the heart be confirmed with grace, not meats; those who have walked in which have not been profited by [them].

10 We have an altar of which they have no right to eat who serve the tabernacle;

11 for of those beasts whose blood is carried [as sacrifices for sin] into the [holy of] holies by the high priest, of these the bodies are burned outside the camp.

12 Wherefore also Jesus, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate:

13 therefore let us go forth to him without the camp, bearing his reproach:

14 for we have not here an abiding city, but we seek the coming one.

15 By him therefore let us offer [the] sacrifice of praise continually to God, that is, [the] fruit of [the] lips confessing his name.

16 But of doing good and communicating [of your substance] be not forgetful, for with such sacrifices God is well pleased.

17 Obey your leaders, and be submissive; for *they* watch over your souls as those that shall give account; that they may do this with joy, and not groaning, for this [would be] unprofitable for you.

18 Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.

19 But I much more beseech [you] to do this, that I may the more quickly be restored to you.

20 But the God of peace, who brought again from among [the] dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, in [the power of the] blood of [the] eternal covenant,

21 perfect you in every good work to the doing of his will, doing in you what is pleasing before him through Jesus Christ; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen.

22 But I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you.

23 Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you.

24 Salute all your leaders, and all the saints. They from Italy salute you.

25 Grace [be] with you all. Amen.