Men om Sonen säger han:

Gud, din tron står i evigheters evighet,
och rättens spira är ditt rikes spira.[a]
Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet.
Därför, Gud, har din Gud smort dig med glädjens olja
mer än dina medbröder.

10 Och:

Du, Herre, har i begynnelsen lagt jordens grund,
och himlarna är dina händers verk.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebreerbrevet 1:8 Ps 45:7f.
  2. Hebreerbrevet 1:10 Ps 102:26f.

Men till Sonen säger han:

”Gud, din tron består i tid och evighet.
    Din kungaspira är rättens spira.
Du har älskat rättfärdighet och hatat det orätta.
    Därför, Gud, har din Gud smort dig[a] med glädjens olja,
    mer än dina medbröder.”[b]

10 Och:

”Herre, i början lade du jordens grund,
    och himlarna är dina händers verk.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:9 Eller: Därför har Gud, din Gud, smort dig.
  2. 1:9 Se Ps 45:7-8.

But about the Son he says,

“Your throne, O God, will last for ever and ever;(A)
    a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
You have loved righteousness and hated wickedness;
    therefore God, your God, has set you above your companions(B)
    by anointing you with the oil(C) of joy.”[a](D)

10 He also says,

“In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth,
    and the heavens are the work of your hands.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 1:9 Psalm 45:6,7

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

Read full chapter