Font Size
希伯來書 3:1-6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
希伯來書 3:1-6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
耶穌比摩西更配得榮耀
3 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 2 他為那設立他的盡忠,如同摩西在神的全家盡忠一樣。 3 他比摩西算是更配多得榮耀,好像建造房屋的比房屋更尊榮。 4 因為房屋都必有人建造,但建造萬物的就是神。 5 摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事; 6 但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。
Read full chapter
希伯来书 3:1-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
希伯来书 3:1-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣超越摩西
3 因此,同蒙天召的圣洁的弟兄姊妹,你们应当仔细思想那位我们公认为特使和大祭司的耶稣。 2 祂向委任祂的上帝尽忠,就好像摩西向上帝的全家尽忠一样。 3 然而祂却比摩西配得更大的荣耀,因为建造房子的人当然比房子更尊贵。 4 所有的房子都有建造者,但建造万物的是上帝。 5 摩西以仆人的身份向上帝的全家尽忠,为将来要宣告的事做见证。 6 但基督是以儿子的身份忠心治理上帝的家。我们若坚强勇敢,持定引以为荣的盼望,我们就是祂的家了。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.