Add parallel Print Page Options

22 But you have come to Mount Zion, the city[a] of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembly 23 and congregation of the firstborn, who are enrolled in heaven, and to God, the judge of all, and to the spirits of the righteous, who have been made perfect, 24 and to Jesus, the mediator[b] of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks of something better than Abel’s does.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:22 tn Grk “and the city”; the conjunction is omitted in translation since it seems to be functioning epexegetically—that is, explaining further what is meant by “Mount Zion.”
  2. Hebrews 12:24 tn The Greek word μεσίτης (mesitēs, “mediator”) in this context does not imply that Jesus was a mediator in the contemporary sense of the word, i.e., he worked for compromise between opposing parties. Here the term describes his function as the one who was used by God to enact a new covenant which established a new relationship between God and his people, but entirely on God’s terms.
  3. Hebrews 12:24 sn Abel’s shed blood cried out to the Lord for justice and judgment, but Jesus’ blood speaks of redemption and forgiveness, something better than Abel’s does (Gen 4:10; Heb 9:11-14; 11:4).

22 But you have come to Mount Zion,(A) to the city(B) of the living God,(C) the heavenly Jerusalem.(D) You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly, 23 to the church of the firstborn,(E) whose names are written in heaven.(F) You have come to God, the Judge of all,(G) to the spirits of the righteous made perfect,(H) 24 to Jesus the mediator(I) of a new covenant, and to the sprinkled blood(J) that speaks a better word than the blood of Abel.(K)

Read full chapter

19 Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out, 20 so that times of refreshing[a] may come from the presence of the Lord,[b] and so that he may send the Messiah[c] appointed[d] for you—that is, Jesus. 21 This one[e] heaven must[f] receive until the time all things are restored,[g] which God declared[h] from times long ago[i] through his holy prophets. 22 Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey[j] him in everything he tells you.[k] 23 Every person[l] who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed[m] from the people.’[n]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 3:20 tn Or “relief.”sn Times of refreshing. The phrase implies relief from difficult, distressful or burdensome circumstances. It is generally regarded as a reference to the messianic age being ushered in.
  2. Acts 3:20 tn The words “so that…Lord” are traditionally placed in v. 19 by most English translations, but in the present translation the verse division follows the standard critical editions of the Greek text (NA28, UBS5).
  3. Acts 3:20 tn Or “the Christ”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn He may send the Messiah appointed for you—that is, Jesus. The language points to the expectation of Jesus’ return to gather his people. It is a development of the question raised in Acts 1:6.
  4. Acts 3:20 tn Or “designated in advance.”
  5. Acts 3:21 tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.
  6. Acts 3:21 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.
  7. Acts 3:21 tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel.
  8. Acts 3:21 tn Or “spoke.”
  9. Acts 3:21 tn Or “from all ages past.”sn From times long ago. Once again, God’s plan is emphasized.
  10. Acts 3:22 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouō; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.
  11. Acts 3:22 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.
  12. Acts 3:23 tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
  13. Acts 3:23 tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exolethreuō) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.
  14. Acts 3:23 sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.

19 Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out,(A) that times of refreshing may come from the Lord, 20 and that he may send the Messiah,(B) who has been appointed for you—even Jesus. 21 Heaven must receive him(C) until the time comes for God to restore everything,(D) as he promised long ago through his holy prophets.(E) 22 For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.(F) 23 Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’[a](G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 3:23 Deut. 18:15,18,19