Print Page Options

12 Nous donc aussi, puisque nous sommes environnés d'une si grande nuée de témoins, rejetons tout fardeau, et le péché qui nous enveloppe si facilement, et courons avec persévérance dans la carrière qui nous est ouverte,

Read full chapter

Persévérer dans la vie chrétienne

12 Nous donc aussi, puisque nous sommes entourés d'une si grande nuée de témoins, rejetons tout fardeau et le péché qui nous enveloppe si facilement, et courons avec persévérance l'épreuve qui nous est proposée.

Read full chapter

Courir avec endurance

12 C’est pourquoi, nous aussi qui sommes entourés d’une si grande nuée de témoins[a], débarrassons-nous de tout fardeau, et du péché qui nous cerne si facilement de tous côtés, et courons avec endurance l’épreuve qui nous est proposée.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12.1 Il s’agit de tous ceux qui ont témoigné de leur foi.

La persévérance au sein des épreuves

12 Nous donc aussi, puisque nous sommes environnés d’une si grande nuée de témoins, rejetons tout fardeau, et le péché qui nous enveloppe si facilement, et courons avec persévérance dans la carrière qui nous est ouverte,

Read full chapter

12 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run(A) with perseverance(B) the race marked out for us,

Read full chapter

J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi.

Read full chapter

J'ai combattu le bon combat, j'ai terminé la course, j'ai gardé la foi.

Read full chapter

J’ai combattu le bon combat. J’ai achevé ma course. J’ai gardé la foi[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.7 Autre traduction : je suis resté fidèle à mes engagements.

J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.

Read full chapter

I have fought the good fight,(A) I have finished the race,(B) I have kept the faith.

Read full chapter