Add parallel Print Page Options

But of the Son he says,

“Your throne, O God, is[a] forever and ever,
    and the scepter of righteousness is the scepter of your[b] kingdom.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.8 Or God is your throne
  2. 1.8 Other ancient authorities read his

But about the Son he says,

“Your throne, O God, will last for ever and ever;(A)
    a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.

Read full chapter

Your throne, O God,[a] endures forever and ever.
    Your royal scepter is a scepter of equity;(A)
    you love righteousness and hate wickedness.
Therefore God, your God, has anointed you
    with the oil of gladness beyond your companions;(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 45.6 Or Your throne is a throne of God, it

Your throne, O God,[a] will last for ever and ever;(A)
    a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
You love righteousness(B) and hate wickedness;(C)
    therefore God, your God, has set you above your companions
    by anointing(D) you with the oil of joy.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 45:6 Here the king is addressed as God’s representative.

For a child has been born for us,
    a son given to us;
authority rests upon his shoulders,
    and he is named
Wonderful Counselor, Mighty God,
    Everlasting Father, Prince of Peace.(A)
Great will be his authority,[a]
    and there shall be endless peace
for the throne of David and his kingdom.
    He will establish and uphold it
with justice and with righteousness
    from this time onward and forevermore.
The zeal of the Lord of hosts will do this.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.7 Gk: Meaning of Heb uncertain

For to us a child is born,(A)
    to us a son is given,(B)
    and the government(C) will be on his shoulders.(D)
And he will be called
    Wonderful Counselor,(E) Mighty God,(F)
    Everlasting(G) Father,(H) Prince of Peace.(I)
Of the greatness of his government(J) and peace(K)
    there will be no end.(L)
He will reign(M) on David’s throne
    and over his kingdom,
establishing and upholding it
    with justice(N) and righteousness(O)
    from that time on and forever.(P)
The zeal(Q) of the Lord Almighty
    will accomplish this.

Read full chapter

30 The Father and I are one.”

Read full chapter

30 I and the Father are one.”(A)

Read full chapter

20 And we know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know him who is true;[a] and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.20 Other ancient authorities read know the true God

20 We know also that the Son of God has come(A) and has given us understanding,(B) so that we may know him who is true.(C) And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.(D)

Read full chapter

to them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, comes the Christ, who is over all, God blessed forever.[a] Amen.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.5 Or Messiah, who is God over all, blessed forever; or Messiah. May he who is God over all be blessed forever

Theirs are the patriarchs,(A) and from them is traced the human ancestry of the Messiah,(B) who is God over all,(C) forever praised![a](D) Amen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 9:5 Or Messiah, who is over all. God be forever praised! Or Messiah. God who is over all be forever praised!

14 Therefore the Lord himself will give you a sign. Look, the young woman is with child and shall bear a son and shall name him Immanuel.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 7.14 That is, God is with us

14 Therefore the Lord himself will give you[a] a sign:(A) The virgin[b](B) will conceive and give birth to a son,(C) and[c] will call him Immanuel.[d](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
  2. Isaiah 7:14 Or young woman
  3. Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
  4. Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.

The Righteous Branch of David

The days are surely coming, says the Lord, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely and shall execute justice and righteousness in the land.(A) In his days Judah will be saved, and Israel will live in safety. And this is the name by which he will be called: “The Lord is our righteousness.”(B)

Read full chapter

“The days are coming,” declares the Lord,
    “when I will raise up for David[a] a righteous Branch,(A)
a King(B) who will reign(C) wisely
    and do what is just and right(D) in the land.
In his days Judah will be saved
    and Israel will live in safety.(E)
This is the name(F) by which he will be called:
    The Lord Our Righteous Savior.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 23:5 Or up from David’s line

Yet Jesus[a] is worthy of more glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself.(A) (For every house is built by someone, but the builder of all things is God.)(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.3 Gk this one

Jesus has been found worthy of greater honor than Moses,(A) just as the builder of a house has greater honor than the house itself. For every house is built by someone, but God is the builder of everything.(B)

Read full chapter

23 “Look, the virgin shall become pregnant and give birth to a son,
    and they shall name him Emmanuel,”

which means, “God is with us.”(A)

Read full chapter

23 “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel”[a](A) (which means “God with us”).

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 1:23 Isaiah 7:14

13 Your kingdom is an everlasting kingdom,
    and your dominion endures throughout all generations.

The Lord is faithful in all his words
    and gracious in all his deeds.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 145.13 Q ms Gk Syr: MT lacks The Lord . . . his deeds

13 Your kingdom is an everlasting kingdom,(A)
    and your dominion endures through all generations.

The Lord is trustworthy(B) in all he promises(C)
    and faithful in all he does.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 145:13 One manuscript of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); most manuscripts of the Masoretic Text do not have the last two lines of verse 13.

28 Thomas answered him, “My Lord and my God!”

Read full chapter

28 Thomas said to him, “My Lord and my God!”

Read full chapter

13 while we wait for the blessed hope and the manifestation of the glory of our great God and Savior,[a] Jesus Christ.(A) 14 He it is who gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.13 Or of the great God and our Savior

13 while we wait for the blessed hope—the appearing(A) of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,(B) 14 who gave himself for us(C) to redeem us from all wickedness(D) and to purify(E) for himself a people that are his very own,(F) eager to do what is good.(G)

Read full chapter