Haggai 1
English Standard Version
The Command to Rebuild the Temple
1 (A)In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet to (B)Zerubbabel the son of (C)Shealtiel, governor of Judah, and to (D)Joshua the son of (E)Jehozadak, the high priest: 2 “Thus says the Lord of hosts: These people say the time has not yet come to rebuild the house of the Lord.” 3 Then the word of the Lord came (F)by the hand of Haggai the prophet, 4 (G)“Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while (H)this house lies in ruins? 5 Now, therefore, thus says the Lord of hosts: (I)Consider your ways. 6 (J)You have sown much, and harvested little. (K)You eat, but you never have enough; you drink, but you never have your fill. You clothe yourselves, but no one is warm. And he who (L)earns wages does so to put them into a bag with holes.
7 “Thus says the Lord of hosts: (M)Consider your ways. 8 Go up to the hills and bring wood and build the house, that (N)I may take pleasure in it and that (O)I may be glorified, says the Lord. 9 (P)You looked for much, and behold, it came to little. And when you brought it home, (Q)I blew it away. Why? declares the Lord of hosts. Because of my house (R)that lies in ruins, while each of you busies himself with his own house. 10 Therefore (S)the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce. 11 And (T)I have called for a drought on the land and the hills, on (U)the grain, the new wine, the oil, on what the ground brings forth, on man and beast, and (V)on all their labors.”
The People Obey the Lord
12 (W)Then (X)Zerubbabel the son of Shealtiel, and (Y)Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all (Z)the remnant of the people, obeyed the voice of the Lord their God, and the words of Haggai the prophet, as the Lord their God had sent him. And the people feared the Lord. 13 Then Haggai, the messenger of the Lord, spoke to the people with the Lord's message, (AA)“I am with you, declares the Lord.” 14 And (AB)the Lord stirred up the spirit of (AC)Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of (AD)Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all (AE)the remnant of the people. And they came and (AF)worked on the house of the Lord of hosts, their God, 15 (AG)on the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
Haggai 1
New International Version
A Call to Build the House of the Lord
1 In the second year of King Darius,(A) on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai(B) to Zerubbabel(C) son of Shealtiel, governor(D) of Judah, and to Joshua(E) son of Jozadak,[a](F) the high priest:(G)
2 This is what the Lord Almighty(H) says: “These people(I) say, ‘The time has not yet come to rebuild the Lord’s house.(J)’”
3 Then the word of the Lord came through the prophet Haggai:(K) 4 “Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses,(L) while this house remains a ruin?(M)”
5 Now this is what the Lord Almighty says: “Give careful thought(N) to your ways. 6 You have planted much, but harvested little.(O) You eat, but never have enough.(P) You drink, but never have your fill.(Q) You put on clothes, but are not warm. You earn wages,(R) only to put them in a purse with holes in it.”
7 This is what the Lord Almighty says: “Give careful thought(S) to your ways. 8 Go up into the mountains and bring down timber(T) and build my house, so that I may take pleasure(U) in it and be honored,(V)” says the Lord. 9 “You expected much, but see, it turned out to be little.(W) What you brought home, I blew(X) away. Why?” declares the Lord Almighty. “Because of my house, which remains a ruin,(Y) while each of you is busy with your own house. 10 Therefore, because of you the heavens have withheld(Z) their dew(AA) and the earth its crops.(AB) 11 I called for a drought(AC) on the fields and the mountains,(AD) on the grain, the new wine,(AE) the olive oil(AF) and everything else the ground produces, on people and livestock, and on all the labor of your hands.(AG)”
12 Then Zerubbabel(AH) son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak, the high priest, and the whole remnant(AI) of the people obeyed(AJ) the voice of the Lord their God and the message of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. And the people feared(AK) the Lord.
13 Then Haggai,(AL) the Lord’s messenger,(AM) gave this message of the Lord to the people: “I am with(AN) you,” declares the Lord. 14 So the Lord stirred up(AO) the spirit of Zerubbabel(AP) son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jozadak,(AQ) the high priest, and the spirit of the whole remnant(AR) of the people. They came and began to work on the house of the Lord Almighty, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month.(AS)
The Promised Glory of the New House
In the second year of King Darius,(AT)
Footnotes
- Haggai 1:1 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak; also in verses 12 and 14
Hagai 1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
1 În anul(A) al doilea al împăratului Darius, în ziua întâi a lunii a şasea, cuvântul Domnului a vorbit prin prorocul Hagai către Zorobabel(B), fiul lui Şealtiel, dregătorul lui Iuda, şi către Iosua(C), fiul lui Ioţadac(D), marele-preot, astfel: 2 „Aşa vorbeşte Domnul oştirilor: ‘Poporul acesta zice: «N-a venit încă vremea pentru zidirea din nou a Casei Domnului!»’ ” 3 De aceea cuvântul Domnului le-a vorbit prin prorocul Hagai(E) astfel: 4 „Dar(F) pentru voi a venit oare vremea să locuiţi în case căptuşite cu tavan, când Casa aceasta este dărâmată? 5 Aşa vorbeşte acum Domnul oştirilor: Uitaţi-vă(G) cu băgare de seamă la căile voastre! 6 Semănaţi(H) mult şi strângeţi puţin; mâncaţi şi tot nu vă săturaţi; beţi şi tot nu vă potoliţi setea; vă îmbrăcaţi şi tot nu vă este cald şi cine câştigă(I) o simbrie o pune într-o pungă spartă! 7 Aşa vorbeşte Domnul oştirilor: Uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre! 8 Suiţi-vă pe munte, aduceţi lemne şi zidiţi Casa! Eu Mă voi bucura de lucrul acesta şi voi fi proslăvit, zice Domnul. 9 Vă aşteptaţi(J) la mult, şi iată că aţi avut puţin; l-aţi adus acasă, dar Eu l-am suflat(K). Pentru ce? zice Domnul oştirilor. Din pricina Casei Mele, care stă dărâmată, pe când fiecare din voi aleargă pentru casa lui. 10 De aceea, cerurile(L) nu v-au dat roua şi pământul nu şi-a dat roadele. 11 Am chemat(M) seceta peste ţară, peste munţi, peste grâu, peste must, peste untdelemn, peste tot ce poate aduce pământul, peste oameni şi peste vite şi peste tot(N) lucrul mâinilor voastre.” 12 Zorobabel(O), fiul lui Şealtiel, Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot şi toată rămăşiţa poporului au ascultat glasul Domnului, Dumnezeului lor, şi cuvintele prorocului Hagai, fiindcă Domnul, Dumnezeul lor, îl trimisese. Şi poporul s-a temut de Domnul. 13 Hagai, trimisul Domnului, a zis poporului, după porunca Domnului: „Eu sunt(P) cu voi, zice Domnul.” 14 Domnul(Q) a trezit duhul lui Zorobabel, fiul lui Şealtiel, dregătorul(R) lui Iuda, şi duhul lui Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot, şi duhul întregii rămăşiţe a poporului. Aşa că ei au venit(S) şi s-au pus pe lucru în Casa Domnului oştirilor, Dumnezeul lor, 15 în ziua a douăzeci şi patra a lunii a şasea, în anul al doilea al împăratului Darius.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.


