Add parallel Print Page Options

En el año segundo del gobierno del rey Darío, el día primero del sexto mes, el Señor, por medio del profeta Hageo, se dirigió al gobernador de Judá, Zorobabel, hijo de Salatiel, y al jefe de los sacerdotes, Josué, hijo de Josadac.

2-3 Y esto es lo que dijo el Señor todopoderoso por medio del profeta: «Esta gente dice que todavía no es tiempo de reconstruir mi templo. ¿Y acaso para ustedes sí es tiempo de vivir en casas lujosas, mientras que mi templo está en ruinas? Yo, el Señor todopoderoso, les digo que piensen bien en su conducta. Ustedes siembran mucho, pero cosechan poco; comen, pero no se sienten satisfechos; beben, pero se quedan con sed; se abrigan, pero no entran en calor; y el que trabaja a jornal, echa su salario en saco roto. Yo, el Señor todopoderoso, les digo que piensen bien en su conducta. Vayan a las montañas, traigan madera y construyan de nuevo el templo. Yo estaré allí contento, y mostraré mi gloria. Ustedes buscan mucho, pero encuentran poco; y lo que guardan en su casa, yo me lo llevo de un soplo. ¿Por qué? Pues porque mi casa está en ruinas, mientras que ustedes sólo se preocupan de sus propias casas. Yo, el Señor, lo afirmo. 10 Por eso no cae para ustedes la lluvia, ni la tierra les da sus productos. 11 Yo fui quien trajo la sequía sobre los campos y sobre los montes, sobre el trigo, los viñedos y los olivares, sobre las cosechas del campo, sobre los hombres y los animales, y sobre todas sus labores.»

12 Zorobabel, Josué y el resto de la gente sintieron miedo cuando oyeron lo que el Señor les decía por medio del profeta Hageo, esto es, lo que Dios el Señor le había encargado que dijera. 13 Entonces Hageo, el mensajero del Señor, les habló en nombre de Dios, diciéndoles: «El Señor dice: “Yo, el Señor, lo afirmo: Yo estoy con ustedes.”»

14-15 De esta manera animó el Señor a Zorobabel, gobernador de Judá, a Josué, jefe de los sacerdotes, y al resto de la gente, y el día veinticuatro del sexto mes del año segundo del reinado de Darío empezaron a reconstruir el templo de su Dios, el Señor todopoderoso.

EN el año segundo del rey Darío en el mes sexto, en el primer día del mes, fué palabra de Jehová, por mano del profeta Haggeo, á Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y á Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, diciendo:

Jehová de los ejércitos habla así, diciendo: Este pueblo dice: No es aún venido el tiempo, el tiempo de que la casa de Jehová sea reedificada.

Fué pues palabra de Jehová por mano del profeta Haggeo, diciendo:

¿Es para vosotros tiempo, para vosotros, de morar en vuestras casas enmaderadas, y esta casa está desierta?

Pues así ha dicho Jehová de los ejércitos: Pensad bien sobre vuestros caminos.

Sembráis mucho, y encerráis poco; coméis, y no os hartáis; bebéis, y no os saciáis; os vestís, y no os calentáis; y el que anda á jornal recibe su jornal en trapo horadado.

Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Meditad sobre vuestros caminos.

Subid al monte, y traed madera, y reedificad la casa; y pondré en ella, mi voluntad, y seré honrado, ha dicho Jehová.

Buscáis mucho, y halláis poco; y encerráis en casa, y soplo en ello. ¿Por qué? dice Jehová de los ejércitos. Por cuanto mi casa está desierta, y cada uno de vosotros corre á su propia casa.

10 Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos.

11 Y llamé la sequedad sobre esta tierra, y sobre los montes, y sobre el trigo, y sobre el vino, y sobre el aceite, y sobre todo lo que la tierra produce, y sobre los hombres y sobre las bestias, y sobre todo trabajo de manos.

12 Y oyó Zorobabel hijo de Sealtiel, y Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, y todo el demás pueblo, la voz de Jehová su Dios, y las palabras del profeta Haggeo, como lo había enviado Jehová el Dios de ellos; y temió el pueblo delante de Jehová.

13 Entonces Haggeo, enviado de Jehová, habló por mandado de Jehová, al pueblo, diciendo: Yo soy con vosotros, dice Jehová.

14 Y despertó Jehová el espíritu de Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y el espíritu de Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, y el espíritu de todo el resto del pueblo; y vinieron e hicieron obra en la casa de Jehová de los ejércitos, su Dios,

15 En el día veinte y cuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío.

Introduction

On the first day of the sixth month[a] of King Darius’[b] second year, the Lord’s message came through[c] the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to the high priest Joshua son of Jehozadak:[d]

The Accusation of Indifference Against the People

This is what the Lord of Heaven’s Armies[e] has said: “These people have said, ‘The time for rebuilding the Lord’s temple has not yet come.’”[f] The Lord’s message came through the prophet Haggai as follows:[g] “Is it right for you to live in richly paneled houses[h] while my temple is in ruins?[i] Here then, this is what the Lord of Heaven’s Armies has said: ‘Think carefully about what you are doing.[j] You have planted much, but have harvested little. You eat, but are never filled. You drink, but are still thirsty. You put on clothes, but are not warm. Those who earn wages end up with holes in their money bags.’”[k]

Consequences of the Failure to Rebuild the Temple

Moreover, this is what the Lord of Heaven’s Armies has said: “Pay close attention to these things also.[l] Go up to the hill country and bring back timber to build[m] the temple.[n] Then I will be pleased and honored,”[o] says the Lord. “You expected a large harvest, but instead there was little.[p] And when you would bring it home, I would blow it right away.[q] Why?” asks the Lord of Heaven’s Armies. “Because my temple remains in ruins, thanks to each of you favoring his own house![r] 10 This is why the sky[s] has held back its dew and the earth its produce.[t] 11 Moreover, I have called for a drought that will affect the fields, the hill country, the grain, new wine, fresh olive oil, and everything that grows from the ground; it also will harm people, animals, and everything they produce.”[u]

The Response of the Leaders and the People

12 Then Zerubbabel son of Shealtiel and the high priest Joshua son of Jehozadak,[v] along with the whole remnant of the people,[w] obeyed[x] the Lord their God. They responded favorably to the message of the prophet Haggai, who spoke just as the Lord their God had instructed him,[y] and the people began to respect the Lord.[z] 13 Then Haggai, the Lord’s messenger, spoke the Lord’s announcement to the people:[aa] “I am with you,” decrees the Lord. 14 So the Lord energized and encouraged[ab] Zerubbabel[ac] son of Shealtiel, governor of Judah, the high priest Joshua son of Jehozadak,[ad] and the whole remnant of the people.[ae] They came and worked on the temple of their God, the Lord of Heaven’s Armies. 15 This took place on the twenty-fourth day of the sixth month of King Darius’ second year.[af]

Footnotes

  1. Haggai 1:1 sn The first day of the sixth month was Elul 1 according to the Jewish calendar; August 29, 520 b.c. according to the modern (Julian) calendar.
  2. Haggai 1:1 sn King Darius is the Persian king Darius Hystaspes who ruled from 522-486 b.c.
  3. Haggai 1:1 tn Heb “by the hand of.” This suggests that the prophet is only an instrument of the Lord; the Lord is to be viewed as the true author (see 1:3; 2:1; Mal 1:1).
  4. Haggai 1:1 tn The typical translation “Joshua (the) son of Jehozadak, the high priest” (cf. ASV, NASB, NIV, NRSV) can be understood to mean that Jehozadak was high priest. However, Zech 3:1, 8 clearly indicate that Joshua was high priest (see also Ezra 5:1-2; cf. NAB). The same potential misunderstanding occurs in Hag 1:12, 14 and 2:2, where the same solution has been employed in the translation.
  5. Haggai 1:2 sn The epithet Lord of Heaven’s Armies occurs frequently as a divine title throughout Haggai (see 1:5, 7, 9, 14; 2:4, 6, 7, 8, 9, 11, 23). This name (יְהוָה צְבָאוֹת, yehvah tsevaʾot), traditionally translated “Lord of hosts” (so KJV, NAB, NASB; cf. NIV, NLT “Lord Almighty”; NCV, CEV “Lord All-Powerful”), emphasizes the majestic sovereignty of the Lord, an especially important concept in the postexilic world of great human empires and rulers. For a thorough study of the divine title, see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 123-57.
  6. Haggai 1:2 tn Heb “the time has not come, the time for the house of the Lord to be built” (similar KJV). A number of English versions refer to “rebuilding” (so NAB, NCV, NRSV, TEV, NLT) since the reconstruction of Solomon’s temple is actually in view.
  7. Haggai 1:3 tn Heb “and the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet, saying.” Cf. the similar expression in v. 1 and the note there.
  8. Haggai 1:4 sn Richly paneled houses. Paneling is otherwise known in the OT only in connection with the temple (1 Kgs 6:9) and the royal palace (2 Kgs 7:3, 7). It implies decoration and luxury (cf. NCV “fancy houses”; TEV “well-built houses”; NLT “luxurious houses”). The impropriety of the people living in such lavish accommodations while the temple lay unfinished is striking.
  9. Haggai 1:4 tn Heb “Is it time for you, [yes] you, to live in paneled houses, while this house is in ruins”; NASB “lies desolate”; NIV “remains a ruin.”
  10. Haggai 1:5 tn Heb “Set your heart upon your ways” (see 2:15, 18); traditionally “Consider your ways” (so KJV, ASV, NAB, NASB).
  11. Haggai 1:6 tn Some translate “pockets” (so NLT) but the Hebrew word צְרוֹר (tseror) refers to a bag, pouch, or purse of money (BDB 865 s.v. צְרוֹר; HALOT 1054 s.v. צְרוֹר 1). Because coinage had been invented by the Persians and was thus in use in Haggai’s day, this likely is a money bag or purse rather than pouches or pockets in the clothing. Since in contemporary English “purse” (so NASB, NIV, NCV) could be understood as a handbag, the present translation uses “money bags.”
  12. Haggai 1:7 tn Heb “Set your heart upon your ways”; see v. 5.
  13. Haggai 1:8 tn Heb “and build the house” (so NIV, NRSV), with “house” referring specifically to the temple here.
  14. Haggai 1:8 sn The temple was built primarily of stone, so the timber here refers to interior paneling (see v. 4) and perhaps to scaffolding (see Ezra 5:8; 6:4).
  15. Haggai 1:8 tn The Hebrew verb אֶכָּבְדָ (ʾekkavda) appears to be a defectively written cohortative (“that I may be glorified”). The cohortatives (note that the preceding אֶרְצֶה, ʾertseh, “I will be pleased,” may also be taken as cohortative) indicate purpose or result (cf. NIV, NRSV “so that”; CEV “so”) following the imperatives of v. 8a (“go up,” “bring back,” “build”).
  16. Haggai 1:9 tn Heb “Turning for much—look! It is [become] little!” The term פָּנֹה (panoh) means “turning [the head],” and here it is in order to look around. The term הִנֵּה (hinneh, “look”) is an interjection drawing attention to the point being made.
  17. Haggai 1:9 tn Heb “I would blow at/against it.” The imagery here suggests that human achievements are so fragile and temporal that a mere breath from God can destroy them.
  18. Haggai 1:9 tn Heb “and each of you runs to his own house”; NIV “is busy with”; TEV “is busy working on”; NCV “work hard for.”
  19. Haggai 1:10 tn The Hebrew text has “over you” (so KJV), but this is redundant in contemporary English and has been left untranslated.
  20. Haggai 1:10 sn This linkage of human sin to natural disaster is reminiscent of the curse brought upon the earth by Adam’s disobedience (Gen 3:17-19; see Rom 8:20-22).
  21. Haggai 1:11 tn Heb “all the labor of hands” (similar KJV, NASB, NIV); cf. NAB “all that is produced by hand.”
  22. Haggai 1:12 tn Many English versions have “Joshua [the] son of Jehozadak, the high priest,” but this is subject to misunderstanding. See the note on the name “Jehozadak” at the end of v. 1.
  23. Haggai 1:12 tn Heb “all the remnant of the people.” The Hebrew phrase שְׁאֵרִית הָעָם (sheʾerit haʿam) in this postexilic context is used as a technical term to refer to the returned remnant (see Ezra 9:14; Isa 10:20-22; 11:11, 16; Jer 23:3; 31:7; and many other passages). Cf. TEV “all the people who had returned from the exile in Babylonia.”
  24. Haggai 1:12 tn Heb “heard the voice of”; NAB “listened to the voice of.”
  25. Haggai 1:12 tn Heb “and according to the words of Haggai the prophet just as the Lord their God sent him.” Some English versions (e.g., NAB, NIV, NCV) take the last clause as causal: “because the Lord their God had sent him.”
  26. Haggai 1:12 tn Heb “and the people feared from before the Lord”; NASB “showed reverence for the Lord.”
  27. Haggai 1:13 tn Heb “Haggai, the messenger of the Lord, said by the message of the Lord to the people.” The Hebrew is repetitive and has been simplified in keeping with contemporary English style.
  28. Haggai 1:14 tn Heb “stirred up” (as in many English versions). Only one verb appears in the Hebrew text, but the translation “energized and encouraged” brings out its sense in this context. Cf. TEV “inspired”; NLT “sparked the enthusiasm of”; CEV “made everyone eager to work.”sn It was God who initiated the rebuilding by providing the people with motivation and ability.
  29. Haggai 1:14 tn Heb “the spirit of Zerubbabel” (so NAB, NIV, NRSV).
  30. Haggai 1:14 tn Heb “the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest” (as in many English versions), but this is subject to misunderstanding. See the note on the name “Jehozadak” at the end of v. 1.
  31. Haggai 1:14 tn Heb “and the spirit of all the remnant of the people.” The Hebrew phrase שְׁאֵרִית הָעָם (sheʾerit haʿam) in this postexilic context is used as a technical term to refer to the returned remnant; see the note on the phrase “the whole remnant of the people” in v. 12.
  32. Haggai 1:15 sn The twenty-fourth day of the sixth month of King Darius’ second year was September 21, 520 b.c., twenty-three days after the original command by Haggai to rebuild (1:1). The text does not state the reason for the delay, but it may have resulted from the pressing need to bring in the late summer harvest.