Then the Lord answered me and said,
(A)Write down the vision
And inscribe it clearly on tablets,
So that one who [a]reads it may run.
For the vision is yet for the (B)appointed time;
It [b]hurries toward the goal and it will not [c]fail.
Though it delays, (C)wait for it;
For it will certainly come, it (D)will not delay long.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 2:2 Or is to proclaim; or reads it may read it fluently
  2. Habakkuk 2:3 Lit pants
  3. Habakkuk 2:3 Or lie

The Lord Assures Habakkuk

The Lord responded:[a]

“Write down this message.[b]
Record it legibly on tablets
so the one who announces[c] it may read it easily.[d]
For the message is a witness to what is decreed;[e]
it gives reliable testimony about how matters will turn out.[f]
Even if the message[g] is not fulfilled right away, wait patiently;[h]
for it will certainly come to pass—it will not arrive late.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 2:2 tn Heb “the Lord answered and said.” The redundant expression “answered and said” has been simplified in the translation as “responded.”
  2. Habakkuk 2:2 tn Heb “[the] vision.”
  3. Habakkuk 2:2 tn Or “reads from.”
  4. Habakkuk 2:2 tn Heb “might run,” which here probably means “run [through it quickly with one’s eyes],” that is, read it easily.
  5. Habakkuk 2:3 tn Heb “For the vision is still for the appointed time.” The Hebrew word עוֹד (ʿod, “still”) is better emended to עֵד (ʿed, “witness”) in light of the parallelism (see the note on the word “turn out” in the following line). The “appointed time” refers to the time when the divine judgment anticipated in vv. 6-20 will be realized.
  6. Habakkuk 2:3 tn Heb “and a witness to the end and it does not lie.” The Hebrew term יָפֵחַ (yafeakh) has been traditionally understood as a verb form from the root פּוּחַ (puakh, “puff, blow”; cf. NEB “it will come in breathless haste”; NASB “it hastens toward the goal”) but recent scholarship has demonstrated that it is actually a noun meaning “witness” (cf. NIV “it speaks of the end / and will not prove false”; NRSV “it speaks of the end, and does not lie”). See J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 106. “The end” corresponds to “the appointed time” of the preceding line and refers to the time when the prophecy to follow will be fulfilled.
  7. Habakkuk 2:3 tn Heb “it”; the referent (the message) has been specified in the translation for clarity.
  8. Habakkuk 2:3 tn Heb “If it should delay, wait for it.” The Hebrew word חָזוֹן (khazon, “vision, message”) is the subject of the third person verbs in v. 3 and the antecedent of the pronominal suffix in the phrase “for it.”

The Lord’s Second Reply

Then the Lord said to me,

“Write my answer plainly on tablets,
    so that a runner can carry the correct message to others.
This vision is for a future time.
    It describes the end, and it will be fulfilled.
If it seems slow in coming, wait patiently,
    for it will surely take place.
    It will not be delayed.

Read full chapter

The Lord’s Answer

Then the Lord replied:

“Write(A) down the revelation
    and make it plain on tablets
    so that a herald[a] may run with it.
For the revelation awaits an appointed time;(B)
    it speaks of the end(C)
    and will not prove false.
Though it linger, wait(D) for it;
    it[b] will certainly come
    and will not delay.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 2:2 Or so that whoever reads it
  2. Habakkuk 2:3 Or Though he linger, wait for him; / he