Add parallel Print Page Options

How long, Lord, must I cry for help?
But you do not listen!
I call out to you, “Violence!”
But you do not deliver!
Why do you force me to witness injustice?[a]
Why do you put up with wrongdoing?[b]
Destruction and violence confront[c] me;
conflict is present and one must endure strife.[d]
For this reason the law lacks power,[e]
and justice is never carried out.[f]
Indeed,[g] the wicked intimidate[h] the innocent.[i]
For this reason justice is perverted.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:3 tn Heb “Why do you make me see injustice?”
  2. Habakkuk 1:3 tn Heb “Why do you look at wrongdoing?” sn Habakkuk complains that God tolerates social injustice and fails to intervene on behalf of the oppressed (put up with wrongdoing).
  3. Habakkuk 1:3 tn Heb “are before.”
  4. Habakkuk 1:3 tn Heb “and there is conflict and strife he lifts up.” The present translation takes the verb יִשָּׂא (yisaʾ) in the sense of “carry, bear,” and understands the subject to be indefinite (“one”).
  5. Habakkuk 1:4 tn Heb “the law is numb,” i.e., like a hand that has “fallen asleep” (see Ps 77:2). Cf. NAB “is benumbed”; NIV “is paralyzed.”
  6. Habakkuk 1:4 tn Heb “never goes out.”
  7. Habakkuk 1:4 tn Or “for.”
  8. Habakkuk 1:4 tn Heb “surround” (so NASB, NRSV).
  9. Habakkuk 1:4 tn Or “righteous” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).
  10. Habakkuk 1:4 tn Heb “comes out crooked.”

O Yahweh, how long shall I cry for help
    and you will not listen?
How long will I cry out to you, “Violence!”
    and you will not save?
Why do you cause me to see evil
    while you look at trouble?
Destruction and violence happen before me;
    contention and strife arise.
Therefore the law is paralyzed,
    and justice does not go forth perpetually.[a]
For the wicked surround the righteous;
    therefore justice goes forth perverted.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:4 Or “forever”