Add parallel Print Page Options

Their[a] horses are more swift than leopards;
    they are more menacing than wolves at dusk.
Their[b] horsemen gallop; their[c] horsemen come from afar;
    they fly like an eagle that is swift to devour.
All of them[d] come for violence,
    their faces pressing forward.
    They gather captives like the sand.
10 And they themselves scoff at kings
    and rulers are a joke to them.
They laugh at every fortification,
    and they heap up earth and take it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:8 Hebrew “His”
  2. Habakkuk 1:8 Hebrew “His”
  3. Habakkuk 1:8 Hebrew “his”
  4. Habakkuk 1:9 Hebrew “him”

Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.

10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

Read full chapter

Their horses are swifter(A) than leopards,
    fiercer than wolves(B) at dusk.
Their cavalry gallops headlong;
    their horsemen come from afar.
They fly like an eagle swooping to devour;
    they all come intent on violence.
Their hordes[a] advance like a desert wind
    and gather prisoners(C) like sand.
10 They mock kings
    and scoff at rulers.(D)
They laugh at all fortified cities;
    by building earthen ramps(E) they capture them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:9 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.