Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

It is horrible, and dreadful; the doom and the burden thereof shall go out of itself. (They be terrible, and fearful, that is, they instill terror, and fear; and law, and justice, or judgement, shall go out from them alone.)

His horses be lighter than leopards, and swifter than eventide wolves, and his horsemen shall be scattered abroad; for why his horsemen shall come from far, they shall fly as an eagle hasting to eat. (Their horses be lighter than leopards, and swifter than wolves in the night, and their horsemen shall be spread abroad everywhere; yea, their horsemen shall come from afar, and they shall fly like eagles hastening to eat.)

All (these) men shall come to prey, the faces of them is as a burning wind; and he shall gather as gravel (the) captivity, (All these men shall come for prey, their faces be like the burning wind; and they shall gather up captives like the sand,)

Read full chapter

They are a feared and dreaded people;(A)
    they are a law to themselves
    and promote their own honor.
Their horses are swifter(B) than leopards,
    fiercer than wolves(C) at dusk.
Their cavalry gallops headlong;
    their horsemen come from afar.
They fly like an eagle swooping to devour;
    they all come intent on violence.
Their hordes[a] advance like a desert wind
    and gather prisoners(D) like sand.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Habakkuk 1:9 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.