Add parallel Print Page Options

Então, o Senhor me respondeu e disse: Escreve a visão e torna-a bem legível sobre tábuas, para que a possa ler o que correndo passa. Porque a visão é ainda para o tempo determinado, e até ao fim falará, e não mentirá; se tardar, espera-o, porque certamente virá, não tardará. Eis que a sua alma se incha, não é reta nele; mas o justo, pela sua fé, viverá. Tanto mais que, por ser dado ao vinho, é desleal; um homem soberbo, que não se contém, que alarga como o sepulcro o seu desejo e, como a morte, que não se farta, ajunta a si todas as nações e congrega a si todos os povos.

Não levantarão, pois, todos estes contra ele uma parábola e um dito agudo contra ele, dizendo: Ai daquele que multiplica o que não é seu (até quando!) e daquele que se carrega a si mesmo de dívidas! Não se levantarão de repente os que te hão de morder? E não despertarão os que te hão de abalar? E não lhes servirás tu de despojo? Visto como despojaste muitas nações, todos os mais povos te despojarão a ti, por causa do sangue dos homens e da violência para com a terra, a cidade e todos os que habitam nela.

Ai daquele que ajunta em sua casa bens mal adquiridos, para pôr o seu ninho no alto, a fim de se livrar da mão do mal! 10 Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma. 11 Porque a pedra clamará da parede, e a trave lhe responderá do madeiramento.

Read full chapter

E o Senhor Deus disse:

“Escreva em tábuas a visão que você vai ter,
escreva com clareza o que vou lhe mostrar,
para que possa ser lido com facilidade.
Ainda não chegou o tempo certo
para que a visão se cumpra;
porém ela se cumprirá sem falta.
O tempo certo vai chegar logo;
portanto, espere, ainda que pareça demorar,
pois a visão virá no momento exato.
A mensagem é esta:
Os maus não terão segurança,
mas as pessoas corretas viverão por serem fiéis a Deus.”

Os babilônios serão castigados

De fato, a riqueza engana, e as pessoas orgulhosas nunca têm sossego. A sua ganância não tem fim. Elas nunca estão satisfeitas: como o mundo dos mortos, sempre querem mais. Mas os povos conquistados desprezam os babilônios e zombam deles, dizendo: “Ai de vocês que ficam ricos pegando coisas que não lhes pertencem! Até quando vão enriquecer obrigando os seus devedores a pagarem as dívidas?”

De repente, vocês, os babilônios, serão os devedores; aí os seus credores os forçarão a pagar as dívidas e com juros. Eles vão atacá-los, e vocês ficarão com medo; eles levarão embora tudo o que é de vocês. Vocês roubaram as riquezas dos povos de muitos países, e agora eles vão fazer o mesmo com vocês. Vocês vão pagar pelos crimes e pelas violências que cometeram contra os povos do mundo e contra as suas cidades.

Ai de você, babilônio cruel, que encheu a sua casa com o que roubou dos outros! Com isso, você quis se proteger de todo perigo e escapar dos seus inimigos. 10 Mas os seus planos trouxeram vergonha para a sua família, e, ao destruir muitos povos, você pôs a sua própria vida em perigo. 11 Até as pedras das paredes e a madeira das vigas gritam contra você!

Read full chapter

A segunda resposta do Senhor

Então o Senhor me disse:

“Escreva minha resposta em tábuas,
para que se possa ler depressa e com clareza.
Esta é uma visão do futuro;
descreve o fim, e tudo se cumprirá.
Se parecer que demora a vir, espere com paciência,
pois certamente acontecerá;
não se atrasará.
“Olhe para os arrogantes, os perversos que em si mesmos confiam;
o justo, porém, viverá por sua fidelidade a Deus.[a]
A riqueza[b] é traiçoeira,
e os arrogantes nunca descansam.
Escancaram a boca como a sepultura[c]
e, como a morte, nunca se saciam.
Em sua cobiça, ajuntaram muitas nações
e engoliram muitos povos.

“Em breve, porém, seus cativos os insultarão;
zombarão deles, dizendo:
‘Que aflição espera vocês, ladrões!
Ficaram ricos pela extorsão;
até quando continuarão desse modo?’.
De repente, seus credores tomarão providências;
eles se voltarão contra vocês e levarão tudo que têm,
enquanto vocês olham, trêmulos e indefesos.
Porque saquearam muitas nações,
agora todos os sobreviventes os saquearão.
Cometeram homicídio nos campos
e encheram as cidades de violência.

“Que aflição espera vocês que constroem casas enormes
com dinheiro obtido por meio de opressão!
Acreditam que a riqueza comprará segurança
e manterá sua família afastada do perigo.
10 Mas, com os homicídios que cometeram,
envergonharam seu nome
e condenaram a própria vida.
11 As pedras das paredes clamam contra vocês,
e as vigas dos telhados também se queixam.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.3b-4 A Septuaginta traz Se a visão se demorar, espere com paciência, / pois ela certamente virá e não se atrasará. / Não terei prazer algum em quem se desviar. / Mas o justo viverá por minha fé. Comparar com Rm 1.17; Gl 3.11; Hb 10.37-38.
  2. 2.5a Conforme o manuscrito do mar Morto 1QpHab; outros manuscritos hebraicos trazem O vinho.
  3. 2.5b Em hebraico, como o Sheol.

A Resposta do Senhor

Então o Senhor me respondeu:

“Escreva claramente a visão
    em tábuas,
para que se leia facilmente[a].
Pois a visão aguarda
    um tempo designado;
ela fala do fim, e não falhará[b].
Ainda que demore, espere-a;
    porque ela[c] certamente virá
    e não se atrasará.

“Escreva: O ímpio está envaidecido;
    seus desejos não são bons;
mas o justo viverá
    pela sua fidelidade[d].
De fato, a riqueza é ilusória[e],
    e o ímpio é arrogante e não descansa;
ele é voraz como a sepultura[f]
    e como a morte.
Nunca se satisfaz;
    apanha para si todas as nações
e ajunta para si todos os povos.

“Todos estes povos um dia rirão dele
    com canções de zombaria, e dirão:

“‘Ai daquele que amontoa bens roubados
    e enriquece mediante extorsão!
Até quando isto continuará assim?’
Não se levantarão
    de repente os seus credores?
Não se despertarão os que o fazem tremer?
    Agora você se tornará vítima deles.
Porque você saqueou muitas nações,
    todos os povos que restaram
    o saquearão.
Pois você derramou muito sangue,
e cometeu violência contra terras,
    cidades e seus habitantes.

“Ai daquele que obtém lucros injustos
    para a sua casa,
para pôr seu ninho no alto
    e escapar das garras do mal!
10 Você tramou a ruína de muitos povos,
    envergonhando a sua própria casa
    e pecando contra a sua própria vida.
11 Pois as pedras clamarão da parede,
e as vigas responderão do madeiramento
    contra você.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.2 Ou para que todo que a ler, corra
  2. 2.3 Ou e se cumprirá
  3. 2.3 Ou Embora ele demore, espere por ele; porque ele
  4. 2.4 Várias versões dizem sua fé, com possível base na Septuaginta.
  5. 2.5 Conforme um dos manuscritos do mar Morto. O Texto Massorético diz o vinho é traiçoeiro.
  6. 2.5 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, pó ou morte.