Habacuc 3
Reina Valera Actualizada
Alabanza al Dios de la salvación
3 Oración del profeta Habacuc. Sobre Sigionot.
2 Oh SEÑOR, he oído tu fama;
he considerado[a] tu obra, oh SEÑOR. ¡Avívala en medio de los tiempos;
en medio de los tiempos hazla conocer! En medio de la ira
acuérdate de tener misericordia.
3 Dios viene desde Temán;
y el Santo, de los montes de Parán.
Selah[b]Su esplendor cubre los cielos
y la tierra se llena de su alabanza.
4 Tiene un resplandor como de luz; rayos brillantes salen de sus manos
y allí se oculta su poderío.
5 La mortandad va delante de él
y de sus pies salen llamaradas.
6 Se detiene y hace temblar la tierra; mira y estremece a las naciones.
Se desmoronan los montes sempiternos; las antiguas colinas se postran ante él. ¡Sus caminos son eternos!
7 He visto en aflicción
las tiendas de Cusán;
temblaban las moradas
de la tierra de Madián.
8 ¿Es que te has airado,
oh SEÑOR, contra los ríos?
¿Se ha encendido contra los ríos tu enojo? ¿Fue dirigida tu ira contra el mar,cuando subiste sobre tus caballos
y sobre tus carros de victoria?
9 Has desnudado completamente tu arco; has provisto en abundancia
las flechas de tu palabra[c]. Selah[d]
Hendiste la tierra con ríos.
10 Te vieron las montañas y temblaron; pasó la inundación de las aguas[e].
El abismo dio su voz;
levantó en alto sus manos.
11 El sol y la luna
se detuvieron en su cenit.
Anduvieron a la luz de tus flechas
y al resplandor del brillo de tu lanza.
12 Con ira pisoteaste la tierra;
con furor trillaste las naciones.
13 Saliste para librar a tu pueblo, para salvar a tu ungido.
Destrozaste el techo de la casa del impío; desnudaste el cimiento hasta la roca.
Selah[f]
14 Horadaste con tus flechas la cabeza
de los que me dispersaron,
de los que acometieron
para dispersarme,
de los que se regocijan en devorar encubiertamente al pobre.
15 Marchaste en el mar con tus caballos,
en medio de la espuma de muchas aguas.
16 Oí, y se estremecieron mis entrañas. Ante esa voz titubearon mis labios; penetró podredumbre en mis huesos
y se estremecieron mis piernas. Gimo por el día de la angustia, cuando suba contra el pueblo
el que nos invadirá con sus tropas.
17 Aunque la higuera no florezca
ni en las vides haya fruto,
aunque falle el producto del olivo
y los campos no produzcan alimento, aunque se acaben las ovejas del redil
y no haya vacas en los establos;
18 con todo, yo me alegraré en el SEÑOR
y me gozaré en el Dios de mi salvación.
19 ¡El SEÑOR Dios[g] es mi fortaleza!
Él hará mis pies como de venados
y me hace andar sobre las alturas.
Al director del coro, con mis instrumentos de cuerda.
Footnotes
- Habacuc 3:2 Según LXX; TM, temí tu.
- Habacuc 3:3 Posiblemente tiene que ver con el acompañamiento musical
- Habacuc 3:9 Según prop. Stutt.; cf. LXX y Peshita.
- Habacuc 3:9 Posiblemente tiene que ver con el acompañamiento musical
- Habacuc 3:10 Un ms. de Wadi Murabaat tiene los nubarrones vertieron sus aguas (cf. Sal. 77:17).
- Habacuc 3:13 Posiblemente tiene que ver con el acompañamiento musical
- Habacuc 3:19 Lit., YHWH, el Señor.
Habacuc 3
Traducción en lenguaje actual
Oración final de Habacuc
3 Yo, el profeta Habacuc, compuse esta oración para acompañarla con una melodía especial.
2 ¡Dios mío,
yo sé bien todo lo que has hecho,
y por eso tiemblo en tu presencia!
Déjanos ver en nuestros días
tus grandes hechos de otros tiempos;
si te enojas con nosotros,
no dejes de tenernos compasión.
3 Tú eres nuestro santo Dios;
vienes de la región de Temán,
vienes del monte Parán.
Tu grandeza ilumina los cielos;
la tierra entera te alaba.
4 Un gran resplandor te rodea;
de tus manos brotan rayos de luz
y dejan ver tu poder escondido.
5 Plagas terribles anuncian tu llegada;
vas dejando en el camino
graves enfermedades.
6-7 Cuando tú te detienes,
la tierra se pone a temblar;
cuando miras a las naciones,
todas ellas se llenan de miedo;
los cerros se desmoronan,
las antiguas montañas se derrumban;
¡hasta he visto temblar de miedo
a la gente de Cusán y de Madián,
porque tú has vuelto a actuar!
8 Dios nuestro,
¿por qué te decidiste a montar
en tu carro de combate?
¿Será porque te enojaste
con los dioses Río y Mar?
9 Con tus flechas heriste la tierra,
y esas heridas son los ríos.
10 Cuando las montañas te vieron,
temblaron de miedo,
las nubes dejaron caer su lluvia
y el mar rugió con furia;
¡sus grandes olas se elevaron al cielo!
11 Cuando lanzaste tus brillantes rayos,
el sol y la luna se detuvieron.
12 Pero te enojaste y recorriste la tierra;
en tu enojo aplastaste naciones.
13 Saliste a rescatar a tu pueblo,
y al rey que tú elegiste.
Destrozaste al jefe de esos malvados,
y acabaste por completo con su reino.
14 Sus orgullosos jinetes nos atacaron
con la furia de una tempestad;
querían dispersarnos y destruirnos,
pues no podíamos defendernos.
¡Pero tú los mataste
con sus propias flechas!
15 Montaste en tu caballo
y marchaste sobre el agitado mar.
16 Cuando escucho todo esto,
me tiemblan los labios y todo el cuerpo;
siento que mis huesos se desmoronan,
y que el suelo se hunde bajo mis pies.
Pero yo espero con paciencia
el día en que castigarás
a los que ahora nos atacan.
17 Aunque no den higos las higueras,
ni den uvas las viñas
ni aceitunas los olivos;
aunque no haya en nuestros campos
nada que cosechar;
aunque no tengamos vacas ni ovejas,
18 siempre te alabaré con alegría
porque tú eres mi salvador.
19 Dios mío,
tú me das nuevas fuerzas;
me das la rapidez de un venado,
y me pones en lugares altos.
Habakkuk 3
New International Version
Habakkuk’s Prayer
3 A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.[a](A)
2 Lord, I have heard(B) of your fame;
I stand in awe(C) of your deeds, Lord.(D)
Repeat(E) them in our day,
in our time make them known;
in wrath remember mercy.(F)
3 God came from Teman,(G)
the Holy One(H) from Mount Paran.[b](I)
His glory covered the heavens(J)
and his praise filled the earth.(K)
4 His splendor was like the sunrise;(L)
rays flashed from his hand,
where his power(M) was hidden.
5 Plague(N) went before him;
pestilence followed his steps.
6 He stood, and shook the earth;
he looked, and made the nations tremble.
The ancient mountains crumbled(O)
and the age-old hills(P) collapsed(Q)—
but he marches on forever.(R)
7 I saw the tents of Cushan in distress,
the dwellings of Midian(S) in anguish.(T)
8 Were you angry with the rivers,(U) Lord?
Was your wrath against the streams?
Did you rage against the sea(V)
when you rode your horses
and your chariots to victory?(W)
9 You uncovered your bow,
you called for many arrows.(X)
You split the earth with rivers;
10 the mountains saw you and writhed.(Y)
Torrents of water swept by;
the deep roared(Z)
and lifted its waves(AA) on high.
11 Sun and moon stood still(AB) in the heavens
at the glint of your flying arrows,(AC)
at the lightning(AD) of your flashing spear.
12 In wrath you strode through the earth
and in anger you threshed(AE) the nations.
13 You came out(AF) to deliver(AG) your people,
to save your anointed(AH) one.
You crushed(AI) the leader of the land of wickedness,
you stripped him from head to foot.
14 With his own spear you pierced his head
when his warriors stormed out to scatter us,(AJ)
gloating as though about to devour
the wretched(AK) who were in hiding.
15 You trampled the sea(AL) with your horses,
churning the great waters.(AM)
16 I heard and my heart pounded,
my lips quivered at the sound;
decay crept into my bones,
and my legs trembled.(AN)
Yet I will wait patiently(AO) for the day of calamity
to come on the nation invading us.
17 Though the fig tree does not bud
and there are no grapes on the vines,
though the olive crop fails
and the fields produce no food,(AP)
though there are no sheep in the pen
and no cattle in the stalls,(AQ)
18 yet I will rejoice in the Lord,(AR)
I will be joyful in God my Savior.(AS)
19 The Sovereign Lord is my strength;(AT)
he makes my feet like the feet of a deer,
he enables me to tread on the heights.(AU)
For the director of music. On my stringed instruments.
Footnotes
- Habakkuk 3:1 Probably a literary or musical term
- Habakkuk 3:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the middle of verse 9 and at the end of verse 13.
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
