Add parallel Print Page Options

Estaré en mi puesto de guardia(A),
y sobre la fortaleza me pondré;
velaré(B) para ver lo que Él me dice(C),
y qué he de responder cuando sea reprendido[a].

Respuesta de Dios

Entonces el Señor me respondió, y dijo:
Escribe la visión y grábala en tablas(D),
para que corra el que la lea[b].
Porque es aún visión para el tiempo señalado(E);
se apresura[c] hacia el fin y no defraudará[d].
Aunque tarde, espérala(F);
porque ciertamente vendrá, no tardará(G).

He aquí el orgulloso(H):
en él, su alma no es recta,
mas el justo por su fe[e] vivirá(I).
Además, el vino(J) traiciona al hombre arrogante(K),
de modo que no se queda en casa(L).
Porque ensancha su garganta[f] como el Seol[g](M),
y es como la muerte, que nunca se sacia;
reúne para sí todas las naciones,
y recoge para sí todos los pueblos.

¿No pronunciarán todos estos contra él una sátira(N),
y burlas e intrigas contra él?
Y dirán[h]: «¡Ay del que aumenta lo que no es suyo(O)
(¿hasta cuándo?)
y se hace rico[i] con préstamos!».
¿No se levantarán de repente tus acreedores[j](P),
y se despertarán tus cobradores[k]?
Ciertamente serás despojo para ellos.
Porque tú has despojado a muchas naciones,
todos los demás pueblos te despojarán a ti(Q),
por la sangre humana y la violencia hecha a la tierra,
al pueblo y a todos sus habitantes.

¡Ay del que obtiene ganancias ilícitas para su casa(R),
para poner en alto su nido(S),
para librarse de la mano[l] de la calamidad!
10 Has maquinado cosa vergonzosa para tu casa(T),
destruyendo a muchos pueblos,
pecando contra ti mismo(U).
11 Ciertamente la piedra clamará desde el muro(V),
y la viga le contestará desde el armazón[m].

12 ¡Ay del que edifica una ciudad con sangre
y funda un pueblo[n] con violencia[o](W)!
13 ¿No viene[p] del Señor de los ejércitos
que los pueblos trabajen para el fuego(X)
y las naciones se fatiguen en vano?
14 Pues la tierra se llenará
del conocimiento de la gloria del Señor
como las aguas cubren el mar(Y).

15 ¡Ay del que da de beber a su prójimo!
¡Ay de ti que mezclas tu veneno hasta embriagarlo,
para contemplar su desnudez[q]!
16 Serás saciado de deshonra más que de gloria.
Bebe tú también y muestra tu desnudez[r](Z).
Se volverá sobre ti el cáliz de la diestra del Señor(AA),
y la ignominia(AB) sobre tu gloria.
17 Porque la violencia contra el[s] Líbano te cubrirá(AC),
y el exterminio de las fieras te[t] aterrará,
a causa del derramamiento de sangre humana y la violencia hecha a la tierra,
a la ciudad y a todos los que habitan en ella(AD).

18 ¿De qué sirve el ídolo[u] que su artífice ha esculpido(AE),
o la imagen fundida, maestra de mentiras(AF),
para que su hacedor confíe en su obra
cuando hace ídolos mudos(AG)?
19 ¡Ay del que dice al madero(AH): «Despierta(AI)»,
o a la piedra muda: «Levántate»!
¿Será esto tu maestro?[v]
He aquí, está cubierto de oro y plata,
y no hay aliento alguno en su interior(AJ).
20 Pero el Señor está en su santo templo(AK):
calle delante de Él toda la tierra(AL).

Footnotes

  1. Habacuc 2:1 Lit., sobre mi reprensión
  2. Habacuc 2:2 O, para que corra el que la va a proclamar, o, para que se pueda leer de corrido
  3. Habacuc 2:3 Lit., jadea
  4. Habacuc 2:3 O, mentirá
  5. Habacuc 2:4 O, fidelidad
  6. Habacuc 2:5 O, apetito
  7. Habacuc 2:5 I.e., región de los muertos
  8. Habacuc 2:6 Lit., dirá
  9. Habacuc 2:6 Lit., pesado
  10. Habacuc 2:7 Lit., los que te muerden
  11. Habacuc 2:7 Lit., los que te sacuden violentamente
  12. Habacuc 2:9 Lit., palma
  13. Habacuc 2:11 Lit., la madera
  14. Habacuc 2:12 O, una villa
  15. Habacuc 2:12 O, injusticia
  16. Habacuc 2:13 Lit., He aquí, ¿no
  17. Habacuc 2:15 Lit., sus desnudeces
  18. Habacuc 2:16 Lit., y muéstrate incircunciso; los M.M.M. y algunas versiones antiguas dicen: y tambaléate
  19. Habacuc 2:17 Lit., del
  20. Habacuc 2:17 Lit., las
  21. Habacuc 2:18 O, la imagen tallada
  22. Habacuc 2:19 Lit., ¿Enseñará él?

The Righteous Will Live by His Faith

I will (A)stand on my guard post
And station myself on the fortification;
And I will (B)keep watch to see (C)what He will speak to me
And how I may respond [a]when I am reproved.
Then Yahweh answered me and said,
(D)Write down the vision
And write it on tablets distinctly,
That [b]the one who [c]reads it may run.
For the vision is yet for the (E)appointed time;
It pants toward its end, and it will not [d]lie.
Though it tarries, (F)wait for it;
For it will certainly come; it (G)will not delay.

“Behold, as for the (H)proud one,
His soul is not right within him;
But the (I)righteous will live by his [e]faith.
And indeed, (J)wine betrays the (K)haughty man
So that he does not (L)stay at home.
He (M)enlarges his appetite like Sheol,
And he is like death, never satisfied.
He also gathers to himself all nations
And assembles to himself all peoples.

“Will not all of these (N)lift up a taunt-song against him,
Even satire and riddles against him
And say, ‘(O)Woe to him who increases what is not his—
For how long—
And makes himself [f]rich with loans?’
Will not [g]your creditors (P)rise up suddenly,
And those who make you tremble awaken?
Indeed, you will become spoil for them.
Because you have (Q)taken many nations as spoil,
All that is left of the peoples will take you as spoil—
Because of human bloodshed and violence [h]done to the land,
To the town and all its inhabitants.

“Woe to him who is greedy for (R)evil gain for his house
To (S)put his nest on high,
To be delivered from the hand of evil!
10 You have counseled a (T)shameful thing for your house
By cutting off many peoples;
So you are (U)sinning against your own soul.
11 Surely the (V)stone will cry out from the wall,
And the rafter will answer it from the [i]framework.

12 “Woe to him who (W)builds a city with bloodshed
And founds a town with injustice!
13 Is it not, behold, from Yahweh of hosts
That peoples (X)toil for fire,
And nations grow weary for nothing?
14 For the earth will be (Y)filled
With the knowledge of the glory of Yahweh,
As the waters cover the sea.

15 “Woe to you who make [j]your neighbors drink,
Who mix in your venom even to make them drunk
So as to look on their nakedness!
16 You will be filled with disgrace rather than glory.
Now you yourself (Z)drink and [k]expose your own nakedness.
The (AA)cup in Yahweh’s right hand will come around to you,
And (AB)utter disgrace will come upon your glory.
17 For the (AC)violence [l]done to Lebanon will cover you,
And the devastation of its beasts [m]by which you terrified them,
(AD)Because of human bloodshed and (AE)violence [n]done to the land,
To the town and all its inhabitants.

18 “What (AF)profit is the graven image when its maker has engraved it,
Or a molten image, a (AG)teacher of [o]lies?
For its maker (AH)trusts in his own making
When he fashions speechless idols.
19 Woe to him who (AI)says to a piece of wood, ‘(AJ)Awake!’
To a mute stone, ‘Arise!’
And that is your teacher?
Behold, it is overlaid with (AK)gold and silver,
And there is (AL)no breath at all inside it.
20 But (AM)Yahweh is in His holy temple.
[p]Let all the earth (AN)be silent before Him.”

Footnotes

  1. Habakkuk 2:1 Lit upon my reproof
  2. Habakkuk 2:2 Or one may read it fluently
  3. Habakkuk 2:2 Or is to proclaim it
  4. Habakkuk 2:3 Or fail
  5. Habakkuk 2:4 Or faithfulness
  6. Habakkuk 2:6 Lit heavy
  7. Habakkuk 2:7 Lit those who bite you
  8. Habakkuk 2:8 Lit of the land
  9. Habakkuk 2:11 Lit wood
  10. Habakkuk 2:15 Lit his neighbor
  11. Habakkuk 2:16 As in DSS and ancient versions; or stagger; lit show yourself uncircumcised
  12. Habakkuk 2:17 Lit of Lebanon
  13. Habakkuk 2:17 Lit which terrified them
  14. Habakkuk 2:17 Lit of the land
  15. Habakkuk 2:18 Lit a lie
  16. Habakkuk 2:20 Lit Hush before Him, all the earth