Add parallel Print Page Options

18 ¶»¿De qué sirve el ídolo que su artífice ha esculpido(A),
O la imagen fundida, maestra de mentiras(B),
Para que su hacedor confíe en su obra
Cuando hace ídolos mudos(C)?

Read full chapter

18 “Of what value(A) is an idol(B) carved by a craftsman?
    Or an image(C) that teaches lies?
For the one who makes it trusts in his own creation;
    he makes idols that cannot speak.(D)

Read full chapter

19 -»¡Ay del que dice al madero(A): “Despierta(B)”,
O a la piedra muda: “Levántate!”.
¿Será esto tu maestro?
Mira que está cubierto de oro y plata,
Y no hay aliento alguno en su interior(C).

Read full chapter

19 Woe to him who says to wood, ‘Come to life!’
    Or to lifeless stone, ‘Wake up!’(A)
Can it give guidance?
    It is covered with gold and silver;(B)
    there is no breath in it.”(C)

Read full chapter