Habacuc 2:16-18
Nouă Traducere În Limba Română
16 Te vei sătura de ruşine, în loc de slavă!
Acum bea şi tu şi clatină-te[a]!
Îţi va veni şi ţie rândul să iei cupa din dreapta Domnului
şi va veni ruşinea şi peste slava ta!
17 Căci violenţa faţă de Liban se va întoarce[b] împotriva ta,
şi nimicirea fiarelor te va îngrozi[c]
din pricină că ai vărsat sângele oamenilor
şi ai săvârşit violenţă pe pământ,
împotriva cetăţilor şi împotriva tuturor celor ce locuiesc în ele!
18 La ce foloseşte un idol, pe care l-a cioplit făuritorul?
La ce ajută un chip turnat, care învaţă minciuni?
Făuritorul se încrede în propria lui lucrare,
deşi ceea ce a făcut sunt doar nişte idoli muţi.
Footnotes
- Habacuc 2:16 Q, Aquila, VUL, Siriacă (vezi şi LXX); TM: şi arată-ţi prepuţul
- Habacuc 2:17 Lit.: te va acoperi; cf. Is. 14:8, babilonienii au distrus pădurile Libanului, folosind foarte mult lemn de cedru în construirea palatelor şi a templelor. În urma distrugerii Babilonului, aceste lemne îi vor acoperi
- Habacuc 2:17 Probabil cu referire la expediţiile de vânătoare; ideea care se desprinde este că babilonienii au distrus orice formă de viaţă
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.