Add parallel Print Page Options

Estoy incitando a los caldeos,
    ese pueblo despiadado e impetuoso,
que recorre toda la tierra
    para apoderarse de territorios ajenos.
Son un pueblo temible y espantoso,
    que impone su propia justicia y grandeza.
Sus caballos son más veloces que leopardos,
    más feroces que lobos nocturnos.
Su caballería se lanza a todo galope;
    sus jinetes vienen de muy lejos.
    ¡Caen como buitres sobre su presa!

Read full chapter

For indeed I am (A)raising up the Chaldeans,
A bitter and hasty (B)nation
Which marches through the breadth of the earth,
To possess dwelling places that are not theirs.
They are terrible and dreadful;
Their judgment and their dignity proceed from themselves.
Their horses also are (C)swifter than leopards,
And more fierce than evening wolves.
Their [a]chargers [b]charge ahead;
Their cavalry comes from afar;
They fly as the (D)eagle that hastens to eat.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:8 Lit. horsemen
  2. Habakkuk 1:8 Lit. spring about

Watch, I am raising up the Chaldeans,[a] that savage, reckless nation. They will sweep across the whole width of the earth, seizing lands and homes that do not belong to them. They are frightening and terrifying. They invent their own standard of justice and their own values. Their horses are quicker than leopards and fiercer than wolves that prowl at night. Their war horses come galloping. Their war horses come from far away. They fly like vultures[b] swooping down to devour.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:6 The Chaldeans were the ethnic group ruling Babylon.
  2. Habakkuk 1:8 Or eagles